—
Линь Хуань испугалась его внезапного крика. Покупатель, который только что покупал, даже забыл забрать упакованные хвосты раков и поспешно убежал от прилавка Линь Хуань.
Линь Хуань хотела догнать его и остановить, но не успела, как несколько слуг по приказу мужчины бросили вещи, которые держали в руках, и, засучив рукава, собрались разбить ее прилавок.
— Что вы делаете? Портить чужое имущество — это противозаконно! — Линь Хуань защищала прилавок, сердито крича на стоявших перед ней людей.
Неужели совсем нет закона? Как могут быть такие хулиганы и наглецы?
Мужчина, услышав это, презрительно поднял руку, приказывая слугам остановиться. Он шагнул вперед, собираясь просветить Линь Хуань, которая не знала, что хорошо, а что плохо, по вопросам закона, но, увидев содержимое кастрюли, тут же отступил назад. — Противозаконно? Пойди спроси любого чиновника, посмеет ли он сказать, что то, что делает я, Цзинь Хуа Чэнь, противозаконно? То, что говорит и делает наша семья Цзинь, — это и есть закон!
Линь Хуань была возмущена тем, что уже на второй день работы столкнулась с таким задирой. Но сейчас было не время для прямого конфликта. Она внимательно осмотрела мужчину перед собой. Он был богато одет, но его слова и поступки не имели ни малейшего намека на благородство. Интуиция подсказывала ей, что это избалованный глупый сын из богатой семьи.
Она поджала губы, глядя мужчине в глаза, и на ее лице появилась насмешливая улыбка. — Вы только что сказали, что в моей кастрюле насекомые?
Цзинь Хуа Чэнь скривил губы, на его лице было отвращение. — Ты, мерзкая женщина, продающая насекомых, не говори со мной.
Линь Хуань проигнорировала его слова и продолжила: — Я думала, что такие влиятельные люди, как семья Цзинь, должны быть хорошо осведомлены о еде, но не ожидала, что молодой господин из такой знатной семьи даже острых хвостов раков никогда не видел.
Она скрестила руки на груди, ее глаза скользили по Цзинь Хуа Чэню сверху вниз, в ее тоне было полное презрение.
Цзинь Хуа Чэнь, который изначально презирал ее и не хотел с ней говорить, услышав ее презрительные слова, сильно разозлился. Его лицо покраснело, и он громко приказал слугам схватить Линь Хуань.
— Что? Я угадала? Неужели молодой господин из знатной семьи Цзинь действительно такой жалкий невежда? — Линь Хуань, схваченная несколькими слугами, нисколько не испугалась. Она подняла голову, посмотрела на Цзинь Хуа Чэня и продолжила.
— Кто это сказал? Я, Цзинь Хуа Чэнь, в три года наизусть знал классику, в пять лет говорил складно, а стихи мог сочинять за семь шагов. Как я могу быть невеждой? Ты, женщина, не только мерзкая, но и несешь полную чушь! — Вокруг собралось много зевак. Цзинь Хуа Чэнь, глядя на людей, тихо переговаривающихся вокруг, строго крикнул, а затем взглянул на содержимое кастрюли, закрыл глаза и, чтобы не потерять лицо, крикнул собравшимся: — Как это я, Цзинь Хуа Чэнь, мог не видеть хвосты раков? Это же просто обычная еда!
— Тогда посмеете ли вы попробовать и сказать, каков вкус этих хвостов раков? — Линь Хуань, видя, что он попался на крючок, внутренне усмехнулась и, ухватившись за возможность, подначивала его.
Цзинь Хуа Чэнь, услышав это, широко раскрыл глаза и недоверчиво посмотрел на хвосты раков в кастрюле, но из-за гордости мог только позволить Линь Хуань наложить ему немного.
— Десять вэней за цзинь. Молодой господин из такой богатой семьи, наверное, не будет есть бесплатно, — Линь Хуань, увидев, что хвосты раков наложены в маленькую тарелку, держа ее, протянула руку к Цзинь Хуа Чэню, требуя денег.
Цзинь Хуа Чэнь с мрачным лицом велел слуге заплатить, выпрямился и сел за стол в маленькой лавке, где продавали вонтоны. Линь Хуань подошла и поставила перед ним тарелку с хвостами раков.
— Господин, приятного аппетита.
Собравшиеся зеваки тоже впервые видели эти хвосты раков. Им было любопытно, но они не решались попробовать. Теперь, когда появился кто-то, кто пробовал на месте, они все вытянули шеи и смотрели на Цзинь Хуа Чэня, с выражением лиц, словно смотрят хорошее представление.
Цзинь Хуа Чэнь скрипел зубами от злости, ему хотелось немедленно разбить прилавок Линь Хуань, но сейчас он оказался в безвыходном положении, не в силах выразить свою горечь. Он закрыл глаза, взял рукой один хвост рака и засунул его в рот.
— Молодой господин Цзинь, не забудьте выплюнуть панцирь, если давно не ели, — с улыбкой напомнила Линь Хуань.
Панцирь рака был покрыт соусом, и соленый острый вкус заставил Цзинь Хуа Чэня на мгновение забыть, что это похоже на насекомое. Он облизал панцирь, затем выплюнул его, оставив во рту мясо рака. Мясо оказалось не таким мягким и клейким, как он ожидал. Он попробовал пожевать, оно было упругим и сочным, а с соусом имело особый вкус. Проглотив, он почувствовал во рту свежий аромат мяса рака и соленый острый вкус соуса.
Съев несколько хвостов раков подряд, Цзинь Хуа Чэнь вдыхал холодный воздух от остроты, но не хотел останавливаться. Съев один цзинь, он попросил Линь Хуань наложить ему еще два цзиня.
Получив деньги, Линь Хуань, конечно, была рада услужить ему, с удовольствием принеся ему еще две тарелки хвостов раков.
Зеваки, наблюдавшие за тем, как Цзинь Хуа Чэнь ест с таким аппетитом, невольно захотели попробовать. Богатые тут же достали деньги и купили цзинь у прилавка Линь Хуань, а те, у кого не было денег, не хотели уходить, толпясь у прилавка и вдыхая аромат, чтобы утолить желание.
Вокруг маленького прилавка собралась толпа людей, и Линь Хуань на какое-то время оказалась очень занята. К счастью, сегодня она приготовила немного, и вскоре все было распродано. Многие, кто не успел купить, все еще стояли у прилавка, высматривая.
— Прошу прощения, мясо раков на сегодня распродано. Покупатели, желающие приобрести, могут прийти в следующий раз, — с небольшим извинением сказала Линь Хуань собравшимся покупателям.
Услышав это, те, кто не купил, могли только покинуть прилавок и поискать что-нибудь другое, что им понравится, чтобы утолить голод.
В это время Цзинь Хуа Чэнь тоже доел свою порцию хвостов раков. Он взял платок, который подал ему слуга, вытер жир с губ и рук, встал и подошел к маленькому прилавку Линь Хуань.
— Кхм-кхм, — Цзинь Хуа Чэнь, прикрыв рот кулаком, дважды кашлянул. Стоявший рядом слуга тут же понял.
— Молодая хозяйка, наш молодой господин хочет обсудить с вами дело.
(Нет комментариев)
|
|
|
|