— Папа не ест, Янь Эр ест, — Ту Лан покачал головой, глядя на тянучки.
Раньше он не любил сладкое, просто смотрел, как счастливо едят двое перед ним, и не мог удержаться, чтобы не посмотреть еще несколько раз.
Янь Эр, которому отказали, не расстроился. Он повернулся, обнял тянучку и стал облизывать ее.
Глядя на двух улыбающихся людей, едящих тянучки, Ту Лан почему-то почувствовал себя очень комфортно. Возникло чувство счастья, и только тогда он понял, что имеют в виду деревенские жители, говоря о "жене и детях у теплой печи". Но тут же он вспомнил то, что рассказал Янь Эр, и нежность, только что появившаяся на его лице, мгновенно исчезла.
Он всего лишь отсутствовал дома несколько дней, а семья Чэнь посмела обидеть его родных.
Ту Лан не искал ссор с другими, но не мог терпеть тех, кто строил козни у него на глазах. Он был очень злопамятен и никогда не позволял себя обижать просто так.
Когда пришло время отдыхать, оригинальная владелица тела с момента замужества не хотела контактировать с Ту Ланом, и они всегда спали отдельно. Линь Хуань, конечно, не стала исключением. Она расстелила маленькое одеяло Янь Эра и сама устроилась в одной комнате с Янь Эром.
— Мама, папы и мамы других людей спят на одной кровати. Почему мама не спит с папой? — Маленький человечек, которого обнимала Линь Хуань, думая о папе, который один спал в пустой комнате, тихо пробормотал, спрашивая.
— Кто тебе сказал? — Линь Хуань остановила движение веера и с недоумением посмотрела на Янь Эра на руках.
Янь Эр заерзал, выбрался из объятий Линь Хуань и серьезно сказал: — Янь Эр сегодня ходил к бабушке Ли, это она сказала. Она еще сказала, что муж и жена должны спать на одной кровати, иначе какие они муж и жена.
Дальше была фраза о том, что те, кто не спят вместе, это те, кто поссорился и собирается разводиться, но Янь Эр не осмелился сказать это вслух, боясь, что мама и папа действительно такие.
Янь Эру было чуть больше года, когда Ту Лан подобрал его, а сейчас ему три года. За эти два года он всегда спал с Ту Ланом. Когда Ту Лан исчез, он стал спать с Линь Хуань. За всю свою жизнь он ни разу не видел, чтобы папа и мама спали вместе. Сегодня, услышав слова тетушки Ли, он очень забеспокоился, боясь, что папа и мама действительно разведутся.
Линь Хуань легонько щелкнула Янь Эра по маленькому лбу. — Ты, маленький сорванец, много думаешь. Даже беспокоишься, спят ли папа и мама вместе. Взрослые дела нельзя объяснить в двух словах. Ты просто следи за тем, чтобы есть и спать.
Янь Эр, получивший щелчок по лбу, поджал губы, придвинул маленькое личико поближе и осторожно спросил Линь Хуань: — Тогда мама потом разведется с папой?
Линь Хуань, кажется, никогда не задумывалась об этом с тех пор, как попала сюда. Раньше она думала, что это тело все равно вдова, и она просто получила сына впридачу. Но теперь, когда муж вернулся, ей пришлось хорошенько подумать.
Она здесь одна, без родных и близких. Семья оригинальной владелицы тела, хотя и жила в соседней деревне, давно с ней не общалась.
Способов заработать деньги у нее было предостаточно. Если бы она уехала отсюда в будущем, прокормить себя было бы не проблемой. В таком случае, возможно, ей было бы жаль только Янь Эра, с которым она прожила столько дней.
Что касается того, были ли у Ту Лана чувства к оригинальной владелице тела, Линь Хуань не знала. Но она заняла тело его жены и должна была как-то объясниться. Она думала либо заработать больше денег для семьи Ту Лана в качестве компенсации, либо найти ему новую жену. В любом случае, до этого Линь Хуань точно не могла просто так тихо сбежать одна.
Приняв решение, Линь Хуань продолжала обмахивать себя и Янь Эра маленьким веером. Боясь, что он будет беспокоиться, она утешила его: — Кто знает, что будет в будущем? Смотри, мама и папа так давно не спали в одной комнате, но разве мы ссорились или говорили о разводе?
Янь Эр внимательно подумал и действительно, мама и папа не ссорились. Сегодня мама даже сварила им с папой костный бульон. Вдруг он что-то вспомнил, глаза его загорелись, уголки губ слегка приподнялись. Кто сказал, что папа и мама не спали вместе? Когда папа был ранен, мама спала рядом и даже вставала, чтобы ухаживать за ним. Бабушка Ли, оказывается, просто пугала его.
Поняв, что он слишком много думал, Янь Эр с довольным видом забрался в объятия мамы и, обдуваемый прохладным воздухом от маминого веера, вскоре спокойно уснул.
Из-за того, что и большой, и маленький были ранены, Линь Хуань стала ездить на рынок реже. В свободное время она начала готовить торт, о котором говорила раньше.
Поскольку здесь не было духовки, Линь Хуань могла использовать только паровой бисквит вместо основной основы для торта. Получившийся бисквит, возможно, не был таким мягким, как из духовки, но вполне годился.
Раньше она готовила паровой бисквит в электрической рисоварке, а теперь впервые использовала для этого большой железный котел.
Смешав подготовленную муку и яйца, добавив необходимое количество сахара, она специально использовала большую круглую миску для теста, чтобы бисквит получился красивой формы и его не пришлось резать ножом.
Она стояла у большого котла, наблюдая за тем, как бисквит парится, около получаса. Линь Хуань приподняла крышку, взглянула — вроде готово. Она достала бисквит, вынула его из формы и оставила остывать.
Со сливками было не так хлопотно, как с основой для торта. Линь Хуань раньше часто взбивала сливки дома, чтобы делать маленькие торты, поэтому сейчас ее движения были, конечно, умелыми, только без машины это было утомительно для рук.
Ту Лан и Янь Эр тоже не сидели без дела. Узнав, что Линь Хуань продает острых раков на рынке, Ту Лан, хотя и не понимал, ничего не сказал. В эти дни он, надев соломенную шляпу, которую сплела Линь Хуань, чтобы защититься от солнца, помогал ставить сети и поймал немало раков.
Линь Хуань держала пойманных им раков в больших тазах. Жители города сейчас интересовались хвостами раков, но еще не пробовали их. В ближайшие дни, когда она поедет на рынок, она, конечно, сможет заработать много денег. Пока у нее есть хвосты раков, она не боялась, что они не продадутся.
Сегодня, поставив сети, Ту Лан и Янь Эр только вошли в дом, как почувствовали какой-то аромат. Этот запах немного напоминал запах приготовленных на пару булочек, но с некоторой сладостью. Оба они почувствовали любопытство и одновременно подошли к дверям кухни. Боясь помешать тем, кто работал внутри, они осторожно высунули две головы из-за дверного косяка, осматривая обстановку.
Линь Хуань изо всех сил взбивала сливки, бормоча про себя, что неудивительно, что ручная работа такая дорогая. Ее торт определенно должен стоить дорого, иначе ей будет жаль своих запястий.
Остановившись, она немного размяла ноющие запястья и, обернувшись, увидела две крадущиеся головы. Большие глаза с густыми бровями с любопытством смотрели на то, что она держала в руках.
Она никак не ожидала, что свирепый мясник-муж из воспоминаний оригинальной владелицы тела сможет заниматься таким ребячеством вместе с Янь Эром. Линь Хуань пригласила их войти. — Сети поставили?
— Угу, угу, мама, мы с папой нашли несколько мест, там раки все большие и жирные, — Янь Эр кивнул, но глаза его не отрывались от большой миски в руках Линь Хуань. Он был маленького роста и не видел, что внутри, поэтому ему было еще любопытнее.
— Янь Эр хочет знать, что это? — Линь Хуань, заметив его маленький взгляд, указала на миску в руке и с улыбкой спросила.
В этот момент не только глаза Янь Эра загорелись, но и Ту Лан, стоявший рядом с невозмутимым лицом, подсознательно посмотрел на белое содержимое миски.
— Хочешь узнать? Тогда придется помочь. Кто поможет, тому я скажу, — Запястья Линь Хуань очень устали. Видя, что почти получилось, она подумала найти кого-нибудь, кто продолжит. Янь Эр хоть и маленький, но мог бы немного помешать, а она могла бы отдохнуть и заняться основой для торта.
Кто бы мог подумать, что не успел Янь Эр поднять руку, как Ту Лан быстро взял миску. Он долго смотрел из-за двери и, конечно, научился кое-каким движениям для перемешивания. Хотя выглядело неуклюже, но вполне сносно.
Линь Хуань, увидев, что ей помогают, пошла, разминая запястья, к месту, где лежала основа для торта. Подумав, она обернулась и, указывая на то, что было в руках Ту Лана, сказала: — То, что у тебя в руках, называется сливки.
Затем она взяла основу для торта и указала на нее. — А это паровой бисквит, основа для торта, который я делаю.
Мужчина, взбивавший сливки, услышав это, кивнул и продолжил свое занятие.
Когда сливки были готовы, Линь Хуань равномерно распределила их по основе для торта, пока поверхность не стала ровной. Так торт был готов наполовину.
В современном мире торты обычно украшают различными фигурками из крема или шоколада. Линь Хуань этого не умела, поэтому решила сделать что-то попроще. Она разложила кусочки фруктов вокруг торта и сверху, следуя своему вкусу. Хотя выглядело не так изысканно, как другие торты, но вполне прилично.
Чтобы торт остался целым, Линь Хуань упаковала его в маленькую бамбуковую корзину и, осторожно неся его всю дорогу, наконец принесла к молодому человеку.
Молодого человека, продававшего сахарные фигурки, звали Сюй Вэнь. У него дома была больная мать, которой требовалось лечение, и маленькая сестра. От безысходности он вышел продавать сахарные фигурки, чтобы заработать на жизнь.
Увидев Линь Хуань с бамбуковой корзиной, Сюй Вэнь догадался, что внутри, вероятно, торт, о котором она говорила. На улице было неудобно разговаривать, поэтому они нашли чайную.
Войдя и сев, Линь Хуань достала торт из корзины и попросила официанта принести тарелки и палочки из кухни.
Внимательно осмотрев торт, Сюй Вэнь тоже очень заинтересовался этим "тортом". Кроме слоя фруктов сверху, он не мог понять, что такое белый слой внизу.
Разрезав торт, они взяли по куску. Остальное Линь Хуань хотела отнести Янь Эру, но вспомнив, что у Сюй Вэня тоже есть сестра, отдала все ему.
Сюй Вэнь попробовал торт и, не отказываясь, принял половину торта, которую протянула ему Линь Хуань.
Фрукты на торте были, конечно, вкусными, это само собой разумеется. Что касается того, что было внизу, он не мог понять. Белый крем был похож на что-то вроде выпечки, а в сочетании со сливками, текстура была нежной, с приятной сладостью, действительно вкусно.
Сюй Вэнь, который изначально сомневался в идее Линь Хуань, попробовав вкусный торт, согласился на предложение о сотрудничестве.
Как сказала Линь Хуань, то, что продается чиновникам и знати, должно быть не только вкусным, но, что более важно, красивым. Если выглядит дорого и необычно, это, естественно, привлечет тех, кто любит соревноваться, и они будут спешить купить.
У Линь Хуань был рецепт, а у него — навыки рисования и упаковки. Почему бы не сотрудничать?
После того как они договорились, Линь Хуань взяла бумагу и ручку, написала два экземпляра договора, подписала и скрепила печатью. Не то чтобы она боялась, что другая сторона нарушит слово, просто наличие этих документов сэкономит немало хлопот в будущем сотрудничестве.
Однако бизнес по изготовлению тортов, возможно, придется отложить на некоторое время. Готовые торты действительно плохо хранятся, и при транспортировке небольшая неосторожность может привести к значительным повреждениям. Поэтому они решили сначала подыскать и арендовать лавку в городе, чтобы сделать из нее магазин. Тогда, если клиенты захотят заказать торт, им будет удобнее доставлять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|