Пять лет спустя Павильон убийц получил свой первый приказ — убить главу управы Линьаня.
Почему? Ань Цзыи не знал. Никто не спрашивал, и никто не смел спрашивать. Таковы были правила Шестнадцати павильонов.
Глава подразделения Стражей Летящего Тигра, после долгих раздумий, поручил это задание ему.
Ань Цзыи прибыл в Юнцзя, что у подножья гор, уже глубокой ночью.
Он нашёл постоялый двор, зарегистрировался, оставил свой узел в комнате на втором этаже и вернулся в зал, чтобы поужинать.
Заметив свободное место у окна, он подошёл и сел, заказав две закуски и кувшин подогретого сливового вина.
И впрямь, хорошее вино! Линь Цзяннань писал в своём стихотворении «Сливовое вино»: «В морозном льду — нить аромата, тёплая мягкость течёт в глубины сердца. Не говори, что нет знакомых на краю света, после глотка — всюду встретишь старых друзей».
Он наслаждался вином, когда вдруг услышал песню.
Ань Цзыи слегка прищурился и посмотрел вдаль сквозь окно.
Он увидел, как вдалеке по озеру плывёт лодка, медленно отчаливая от засохших зарослей тростника.
В ней находилась девушка, примерно тринадцати лет, которая, склонившись над носом лодки, протягивала свои белые запястья и нежные пальцы, играя с чистыми волнами.
Одетая в белые одежды, она развевалась на ветру.
Изящная песня, должно быть, исходила из её уст. Она называлась «Пьянящая тень цветка»: «Цвет гор кажется тёмным, словно чернила, тени птиц движутся на ветру, луна тускло светит в тёплом павильоне, кто там, в тихой ночи, видит сон? Сны уносят танцующие бабочки и аромат цветов, проснувшись, сочиняю новые стихи, бутоны сливы гордо распускаются в мороз, цветы отражаются в редких шторах, а в снегу душа свободна…»
Ань Цзыи учил это стихотворение вместе со своей старшей сестрой-ученицей Чжань Цинчэнь, когда ему было тринадцать лет.
Тогда она спросила: — Цзыи, ты знаешь, что это значит?
Ань Цзыи покачал головой: — Не понимаю, но мне кажется, это очень красиво.
Чжань Цинчэнь надула губки, коснулась его лба и проворчала: — Глупышка!
— Эй, маленькая колдунья, куда ты убегаешь! — внезапный крик вывел Ань Цзыи из мечтаний. Он поспешно сосредоточился и внимательно посмотрел.
Неизвестно откуда появились четыре правительственные лодки, на которых рядами стояли десятки людей. Они окружили лодку полумесяцем, отрезая ей путь к бегству.
Девушка вздохнула и медленно встала, сказав: — Гу Лян Доло, зачем это всё?
Я уже сбежала из Линьаня, неужели ты хочешь меня уничтожить до конца?
Бородатый мужчина, названный Гу Лян Доло, держа в руке закалённый стальной нож с девятью кольцами, стоял на носу передней лодки и зловеще смеялся: — Ваш Дворец Лунного Сияния вступил в сговор с мятежниками, намереваясь поднять восстание. Я, по приказу великого наставника, должен искоренить вас всех!
Девушка холодно фыркнула: — И ты думаешь, тебе это под силу?
Гу Лян Доло снова громко рассмеялся: — Мужун Чучу, я знаю, что твоё кунг-фу высоко.
Но разве я осмелился бы быть неосторожным? Посмотри, кто это?
Не успел он закончить говорить, как из каюты вышел человек.
На голове у него была квадратная шапка, на теле — халат с запахом направо, подпоясанный золотым шёлковым поясом, а за спиной висел пятифутовый меч цинфэн.
Девушка, названная Мужун Чучу, казалось, была удивлена. Она поспешно выхватила из-за пазухи бамбуковую флейту, держа её перед собой и крикнула: — Мо Ганьшань, ты вступил в сговор с императорским двором, подстроил смерть главы дворца, и зачем ты пришёл сюда теперь?
Мо Ганьшань мягко сказал: — Чучу, мы с тобой друзья детства, вместе учились грамоте и боевым искусствам. Почему ты не понимаешь чувств старшего брата?
Мужун Чучу с ненавистью сказала: — Как ты смеешь это помнить? Глава дворца вырастила нас, а ты отплатил неблагодарностью. Такие злодеи должны быть подвергнуты тысяче порезов!
Гу Лян Доло закричал: — Хватит болтать, схватить её!
Десятки людей на остальных трёх правительственных лодках по приказу стиснули зубами оружие, прыгнули в озеро и поплыли к лодке.
В мгновение ока они вынырнули на поверхность, намереваясь взобраться на неё.
Мужун Чучу звонко крикнула: — Хорошо!
Затем она легко коснулась воды кончиками пальцев, и её тело взлетело в воздух, закружившись в танце.
Из бамбуковой флейты вырвались крошечные звёздочки, разлетевшиеся во все стороны.
Раздались душераздирающие крики, и несколько человек мгновенно были поражены холодным светом, упали в озеро, оставив за собой пузыри и бледно-розовые следы крови.
Гу Лян Доло закричал: — Желторотая девчонка, не смей буйствовать, прими мой удар!
С этими словами он сильно оттолкнулся ногами и, подобно большой птице, полетел к лодке, обрушивая на неё удар, словно раскалывающий гору.
Быстрота его была невероятной. Мужун Чучу наклонилась вперёд, словно ласточка, пролетающая сквозь лес, едва уклонившись от его огромного тела.
Не успев приземлиться, она развернулась и коснулась его бамбуковой флейтой.
— Ай! — Гу Лян Доло вскрикнул от боли, с грохотом упал, подняв волну в несколько чжанов, и затонул.
Мо Ганьшань нахмурился и сказал: — Чучу, если ты будешь продолжать своевольничать, боюсь, даже старший брат не сможет тебя защитить!
Мужун Чучу плавно опустилась на воду, подняла правую руку, посмотрела на окровавленную бамбуковую флейту и пробормотала: — Ни страны, ни дома, как же я могу защитить себя?
Мо Ганьшань сдавленно взревел и снова громко закричал: — Ты обещала мне, разве ты забыла?
Ты сказала, что будешь со мной всю жизнь, почему ты не держишь слово?
Чучу, чего ты от меня хочешь?
Он говорил, медленно опускаясь на палубу, обхватывая голову руками, непрестанно дрожа, словно испытывая сильную боль.
Лодочник, испугавшись во время драки, давно бросил лодку и прыгнул в озеро, но не успел убежать и был убит этими людьми.
Мужун Чучу засунула бамбуковую флейту за пояс и наклонилась, чтобы поднять весло.
Мо Ганьшань внезапно встал и громко закричал: — Ну что ж, раз так, не вини старшего брата за бессердечность!
Он сильно ударил ногами по палубе, раздался громкий треск, и его правительственная лодка раскололась на две части, а он, воспользовавшись импульсом, полетел к лодке.
Увидев это, Ань Цзыи не мог не удивиться.
Поскольку из всех боевых искусств Поднебесной люди из Шестнадцати павильонов освоили лишь некоторые, они должны были знать особые приёмы различных сект, особенно Павильон убийц, для которого это было обязательным курсом.
Приёмы, использованные Мо Ганьшанем, напомнили ему наставление, данное Главой всех павильонов перед отъездом: — Если вы столкнётесь с Искусством Десяти Образов Дракона и Тигра, никто из вас не сможет ему противостоять. Используйте Змеиный ход, лисий шаг, чтобы убежать, и не вступайте в схватку.
Ань Цзыи недоуменно спросил: — Почему?
Глава всех павильонов Чжань, поглаживая бороду, сказал: — Во всём мире только тот, кто довёл одну из тайных наук Пурпурной Звезды или Нефритового Императора до восьмого уровня и выше, сможет противостоять ему.
Но эти два священных писания давно утеряны, и теперь неизвестно, где они находятся.
Мощные приёмы, которые использовал Мо Ганьшань, в точности соответствовали тем, что были записаны в тысячетомном реестре боевых искусств Шестнадцати павильонов.
В этот момент таверна находилась примерно в нескольких десятках чжанов от лодки, и Ань Цзыи понимал, что уже не успевает спасти её.
В мгновение ока Мо Ганьшань уже оказался за спиной девушки, нанося удары ладонями.
Казалось, Мужун Чучу вот-вот должна была отправиться в мир иной и погибнуть.
Ань Цзыи поспешно выхватил из парчового мешочка две бабочки, обрывающие душу, направил всю свою энергию и приготовился к действию.
Вдруг раздался крик: «Ой!» Все посмотрели туда.
Мо Ганьшань стоял на месте, слегка покачиваясь.
Мужун Чучу, словно лёгкий ветер или сухой лист, пошатнулась, сделала полшага, развернула своё хрупкое тело и медленно упала.
Ань Цзыи резко взмахнул правой рукой, метнув две бабочки, обрывающие душу, а затем, использовав Лисий шаг по снегу, собрался выпрыгнуть в окно.
Два холодных луча со свистом пронеслись, словно молния, рассекая ночную тьму.
Как Страж Тигра из Павильона убийц, которого в течение многих лет обучали многочисленные мастера, он давно выработал непоколебимость перед лицом надвигающейся горы Тайшань и не отводил взгляда, даже если бы олень пробегал слева.
Однако в этот критический момент Ань Цзыи не мог думать ни о чём другом.
Тем более что девушка по имени Мужун Чучу, по его мнению, была потомком преданных слуг династии Сун или праведников, и её красота вызывала жалость.
Но, оказавшись на лодке, Ань Цзыи внезапно почувствовал, что в глазах потемнело.
Он успел лишь смутно увидеть слабую улыбку девушки, прежде чем потерять сознание.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|