Четвёртая глава: Принцесса в пурпурном
Е Фэнчжоу поспешно огляделся и, увидев широко распахнутое заднее окно, через которое на пол лился лунный свет, похожий на иней, обрадовался: «Наверное, госпожа Мужун давно сбежала. Тогда мне не о чем беспокоиться».
С этими словами он выпрыгнул из окна.
Во дворе раздался стройный голос: — Ваш подчинённый приветствует Принцессу!
Женский голос ответил: — Можете не кланяться.
Кто-то доложил: — Докладываю Принцессе, ваш подчинённый не справился и позволил мятежнику сбежать. Прошу прощения.
Затем снова послышался голос седовласого слепца: — Ваш подчинённый немедленно отправится в погоню. Даже на краю света я непременно обезглавлю мятежника и принесу его голову Принцессе.
Женский голос сказал: — Не преследуйте отчаявшегося врага. Отзовите войска.
Седовласый слепец ответил: — Ваш подчинённый повинуется!
Е Фэнчжоу услышал, что голос женщины очень знаком, и подумал: «Не знаю, кто эта Принцесса. Может, вернуться и посмотреть?»
Он уже собирался тайком вернуться в таверну, но вдруг передумал: «Плохо! Раз Тяньдао Мэн узнал, где мы остановились, то, вероятно, и маленький Аньцзы раскрыл своё местоположение. Возможно, сейчас его уже окружили!»
Подумав об этом, он поспешно применил лёгкость и быстро полетел к таверне, где остановился Ань Цзыи.
Как и ожидалось, едва он миновал небольшой переулок, как вдалеке увидел мерцающие факелы в таверне и крики битвы.
Е Фэнчжоу поспешно направил ци, быстро сделал несколько шагов, выхватил драгоценный меч и ринулся внутрь.
В этот момент Ань Цзыи уже находился в опасности, его приёмы были беспорядочны.
Е Фэнчжоу использовал приём Техника меча Лазурный Снег, холодный свет заполнил всё вокруг, делая ложные выпады. Левой рукой он схватил Ань Цзыи за плечо и низким голосом крикнул: — Вверх!
Они взлетели, словно огромные пэн, и в мгновение ока пролетели несколько ли.
Прибыв в лес, Е Фэнчжоу опустил Ань Цзыи и спросил: — Маленький Аньцзы, ты ранен?
Ань Цзыи поспешно опустился на одно колено, склонил голову и сказал: — К счастью, Глава павильона прибыл вовремя. Ваш подчинённый в порядке.
Е Фэнчжоу сказал: — Хорошо, что с тобой всё в порядке. Вставай.
Ань Цзыи послушно встал и вдруг сказал: — Глава павильона, старшая сестра всё ещё в таверне?
Е Фэнчжоу испуганно вздрогнул и спросил: — Что? Она ещё не ушла?
Лицо Ань Цзыи побледнело: — Я собирался попрощаться с ней завтра, но кто бы мог подумать, что сегодня вечером…
Е Фэнчжоу, не дожидаясь, пока он закончит, поспешно улетел, сказав: — Ты быстро найди безопасное место, оставь по пути тайные знаки. Как только я спасу Цинчэнь, я вернусь к тебе.
Не успел он закончить, как уже оказался в нескольких десятках чжанов.
Ань Цзыи: — Глава павильона, она в… — Не успел он договорить, как фигура уже исчезла.
Е Фэнчжоу вернулся в таверну, обыскал всё сверху донизу, но Чжань Цинчэнь нигде не было. Тогда он пошёл обратно искать Ань Цзыи.
На следующий день они наняли паром.
Поскольку на сухопутных путях повсюду были правительственные чиновники и лазутчики Тяньдао Мэн, они решили отправиться в префектуру Линьань водным путём.
Волны реки Оуцзян колыхались, и с обоих берегов дул прохладный ветерок.
Сердце Е Фэнчжоу тоже колыхалось, словно волны, он непрестанно думал: «У старого Главы павильона Чжаня только одна дочь. Перед отъездом он велел мне хорошо о ней заботиться. Если с ней что-то случится, как я объяснюсь перед ним?»
Ань Цзыи тоже был очень обеспокоен, но всё же утешал: — Глава павильона, пожалуйста, не волнуйтесь. Старшая сестра Чжань с детства умна и проворна, необычайно сообразительна. Она непременно сможет преодолеть опасность и превратить несчастье в удачу.
Е Фэнчжоу сказал: — Когда я только что был в таверне, ты сказал, где она?
Ань Цзыи, услышав это, вдруг вскочил и сказал: — Точно! Старшая сестра вчера вечером, когда ложилась спать, сказала, что на случай непредвиденных обстоятельств она остановилась в соседней таверне, чтобы избежать лишних проблем, и с ней ещё два Стража Летящего Дракона.
Е Фэнчжоу резко сказал: — Ах ты, парень, почему не сказал раньше!
Затем он громко крикнул рыбаку: — Лодочник, к берегу!
Ань Цзыи сказал: — Глава павильона, ваш подчинённый пойдёт с вами.
Е Фэнчжоу упрекнул: — Не нужно. Каково твоё задание? Разве ты забыл?
Скорее иди и выполни его.
Ань Цзыи беспомощно опустил голову и медленно сел.
Пока они говорили, паром уже причалил.
Е Фэнчжоу уже собирался сойти на берег, но повернулся, достал из-за пазухи потрёпанный бумажный свиток и сказал: — Это Истинная Книга Нефритового Императора. Ты должен хорошо её хранить. В свободное время усердно тренируйся. Когда достигнешь великого мастерства, сможешь противостоять Искусству Десяти Образов Дракона и Тигра.
Ань Цзыи, услышав четыре слова «Истинная Книга Нефритового Императора», мгновенно пришёл в восторг. Он с грохотом опустился на колени на палубе, непрестанно кланяясь и говоря: — Ваш подчинённый получил великую милость Главы павильона, которую никогда не забудет.
Он взял свиток обеими руками и осторожно спрятал его за пазуху.
Е Фэнчжоу, увидев это, хотел что-то сказать, но промолчал. Спустя долгое время он выдавил четыре слова: — Береги себя!
Вдруг он услышал, как лодочник на другом конце громко рассмеялся: — Эй, по фамилии Е, узнаёшь меня?
Быстро отдай секретное писание, и я, старик, проявлю милосердие и пощажу ваши жизни. Иначе не вини меня, если мечи и сабли будут безжалостны!
Сказав это, он приложил палец ко рту и свистнул.
Со свистом из леса на берегу выскочили десятки людей, каждый с сильным арбалетом или тугим луком в руках, заряженными острыми стрелами с оперением.
Ань Цзыи рядом вдруг понял: «Глава павильона обучал нас много лет, оказывается, его фамилия Е».
Е Фэнчжоу, видя критическую ситуацию, метнулся к лодочнику, вытянул правую руку в форме когтя и быстро схватил его за пульс.
Лодочник думал, что по правилам цзянху нужно сначала обменяться парой фраз, прежде чем начать бой, и не ожидал, что такой известный человек, как противник, нападет тайком, не сказав ни слова.
В спешке он поднял деревянное весло и ударил им навстречу.
Но было уже поздно. Е Фэнчжоу приёмом Ивовый лист играет с водой увернулся от весла, и его правая рука всё же схватила его за запястье.
Лодочник вскрикнул от боли «Ой!», выпустил весло, и по всему телу разлилась боль. Он тут же покрылся холодным потом.
Е Фэнчжоу холодно усмехнулся: — Я думал, кто это, а это Третий из Пяти героев Хуаншаня, Краснолицый Судья Дин Чэнцзюэ. Давно не виделись.
Дин Чэнцзюэ дрожащим голосом сказал: — Е Фэнчжоу, бесполезно меня держать. Сейчас прибыла Принцесса, ты не сможешь избежать смерти, даже если у тебя вырастут крылья.
Е Фэнчжоу сказал: — Вот как? Попросите вашу Принцессу выйти и встретиться со мной.
На берегу женский голос сказал: — Молодой господин Е, отпустите его. Я, Принцесса, к вашим услугам.
Е Фэнчжоу, услышав знакомый голос, поднял голову и посмотрел в ту сторону.
Среди десятков людей он увидел появившуюся неизвестно откуда девушку в пурпурном, лет двадцати. На лице у неё была фиолетовая маска, открывающая лишь красивые глаза, словно вода, и вишнёвый ротик.
Она стояла там, держа в руке складной веер, её одежды развевались на ветру.
Е Фэнчжоу был полон сомнений, но никак не мог вспомнить, где он слышал этот голос.
Первый из Пяти героев Хуаншаня, Железнолицый Яньло Дин Чэншань, поднял меч и крикнул: — Эй, лысый разбойник, слышал приказ Принцессы? Быстро отпусти моего третьего брата, и я пощажу твою жизнь!
Е Фэнчжоу фыркнул: — Она ваша Принцесса, какое мне до этого дело!
Не тебе решать, отпускать его или убивать!
Краснолицый Судья Дин Чэнцзюэ, превозмогая боль, закричал: — Старший брат, этот человек — убийца нашего отца, Учёный с Нефритовым Мечом Е Фэнчжоу! Не дай ему сбежать!
Железнолицый Яньло Дин Чэншань, услышав это, пришёл в ярость и закричал: — По фамилии Е, вражда за убийство отца не может быть прощена! Сегодня, независимо от того, отпустишь ты его или нет, я, старик, не пощажу тебя! Прими мой меч!
Сказав это, он приготовился броситься вперёд.
Но тут Принцесса звонко крикнула: — Дерзость! Быстро отойдите в сторону!
Дин Чэншань, услышав приказ, склонил голову, сложил руки в поклоне и сказал: — Повинуюсь!
Он покорно отступил за её спину.
Е Фэнчжоу сказал: — Дин Пэн жаждал богатства и знатности, перешёл на сторону двора и, более того, как тигр, помогал творить зло и вредить своим землякам. Он давно заслужил смерть. Я лишь действовал от имени Небес!
В то время, узнав о ваших пяти братьях, я понял, что вы не великие злодеи, и поэтому не стал убивать вас, оставив вам, пяти собакам, жизни.
Теперь, похоже, я был слеп.
Вы, братья, и Дин Пэн — одного поля ягоды, ваши преступления непростительны.
Четвёртый из Пяти героев Хуаншаня, Белоликий Учан Дин Чэнхай, сказал: — По фамилии Е, если ты мужчина, отпусти моего брата, и мы разберёмся один на один, с помощью нашего оружия!
Принцесса резко повернула голову и сердито посмотрела на него своими красивыми глазами.
Дин Чэнхай испуганно забормотал: — Ваш подчинённый признаёт свою вину.
Е Фэнчжоу кивнул: — Совершенно верно. Угрожать человеку — не путь праведности. Я тебя отпускаю.
Сказав это, он разжал правый коготь.
Краснолицый Судья Дин Чэнцзюэ, словно получив помилование, забыл о стыде, спотыкаясь, выбрался на берег и, повернувшись, выругался: — Разбойник, посмеешь подойти?
Е Фэнчжоу громко рассмеялся: — Кучка сброда, чего мне бояться?
Затем он тихо сказал Ань Цзыи: — Я задержу их здесь, а ты ищи возможность сбежать.
Ань Цзыи решительно сказал: — Нет, Глава павильона с детства относился к нам как к родным братьям. Как ваш подчинённый может трусливо жить и сбежать один?
(Нет комментариев)
|
|
|
|