Мужун Чучу бросила на него взгляд своими красивыми глазами и нежным голосом спросила: — Зачем вы разведываете ночью?
Ань Цзыи запинаясь сказал: — Это… прошу прощения, у меня есть причины, о которых я не могу говорить. Это не…
Мужун Чучу грациозно встала перед ним и мягко сказала: — В теле молодого господина сильный яд, который до сих пор не выведен.
Хотя я, скромная девушка, не могу похвастаться непревзойдённым мастерством, я немного владею боевыми искусствами. Почему бы мне не пойти с вами? Тогда мы сможем присмотреть друг за другом?
Ань Цзыи тут же почувствовал, как нахлынул аромат, и по всему телу разлился жар. Он смущённо кивнул: — Это очень хорошо, но…
Мужун Чучу протянула свою нежную руку, приложила указательный палец к его губам, произнесла «ш-ш» и с улыбкой сказала: — Если молодой господин будет и дальше так отказываться, я, скромная девушка, действительно не смогу спокойно спать.
Ань Цзыи в этот момент желал лишь сказать ей ещё хоть одно слово, взглянуть на неё ещё несколько раз. Он подумал про себя: «Пока госпожа Мужун рядом, не говоря уже об убийстве главы управы, даже если мне прикажут умереть немедленно, о чём мне жалеть в оставшейся жизни?»
Он послушно взял её за руку, и они пошли рядом.
Стражи-убийцы больше всего остерегались вина, женщин, богатства и гнева.
В правилах Шестнадцати павильонов есть такой пункт: тот, кто приближается к женщинам, лишается боевых искусств; тот, кто жаждет женщин, изгоняется из павильона; тот, кто из-за женщин разглашает секреты, немедленно обезглавливается.
Ань Цзыи, видя, как Мужун Чучу переплела свои пальцы с его, чувствуя её тёплый аромат и нежное прикосновение, был совершенно очарован, словно пьяный. Он забыл обо всём на свете, по пути был в полудрёме и чуть не забыл о цели своей поездки.
Вдруг он услышал нежный шёпот у самого уха: — Господин, мы пришли.
Ань Цзыи только тогда очнулся, поспешно собрался с мыслями, поднял голову и посмотрел. Они уже находились на крыше резиденции.
Он услышал, как кто-то в центральном зале приказал: — Принесите, позовите придворных музыкантов и певиц.
Не успел он закончить, как увидел более десяти юношей и девушек, несущих цитры, сэ и пипы, которые грациозно вошли.
Вскоре зазвучала музыка, и раздалось прекрасное пение. Это было стихотворение «Большие оды: Цзян Хань» из «Книги Песен»:
Цзян и Хань текут полноводно, воины многочисленны.
Не ради покоя, не ради прогулки, идут к нам И из Хуай.
Вывели наши колесницы, поставили наши знамёна.
Не ради покоя, не ради отдыха, И из Хуай идут на нас.
Цзян и Хань бурные, воины сияющие.
Управляя четырьмя сторонами, доложили о завершении вану.
Четыре стороны умиротворены, царство почти устоялось.
В то время нет споров, сердце вана спокойно.
У берегов Цзяна и Ханя, ван приказывает Чжао Ху:
Расширяй четыре стороны, очищай наши земли.
Не ради страданий, не ради трудностей, царство пришло к процветанию.
От границ до управления, до самого Южного моря.
Ван приказывает Чжао Ху: Приди и возвести.
Вэнь и У приняли приказ, Чжао Гун — опора.
Не говори, что я молод, я подобен Чжао Гуну.
Быстро начал дело, за это тебе благословение.
Дарую тебе нефритовый кубок, кувшин с чёрным просом.
Объявил учёным, даровал горы и поля.
Получил приказ от Чжоу, от предка Чжао, Ху поклонился до земли:
Да здравствует Сын Неба десять тысяч лет!
Ху поклонился до земли, отвечая на милость вана.
Написал о Чжао Гуне: Да здравствует Сын Неба десять тысяч лет!
Светлый Сын Неба, его добрая слава не прекращается, он проявляет свою добродетель, распространяя её на эти четыре страны…
Ань Цзыи холодно усмехнулся про себя. Варвары и впрямь бесстыдны.
Он сравнивает императора Юань с чжоуским ваном, а себя — с Чжао Ху. Тьфу! Разве вы, те, кто ест сырое мясо и пьёт кровь, достойны этого!
Мужун Чучу, прижавшись к нему, прошептала: — Давай подожжём их разбойничье гнездо.
Щеки Ань Цзыи покраснели, странное чувство распространилось по телу, он почувствовал тепло в ушах, а её тёмные волосы ласкали его сердце.
Сказав это, Мужун Чучу со свистом спрыгнула с крыши и полетела в тёмный угол.
Ань Цзыи не успел остановить её и мог только следовать за ней.
Вскоре из восточного флигеля повалил густой дым.
В мгновение ока вокруг появилось множество стражников, которые, выхватив сабли, осматривались по сторонам.
Кто-то крикнул: — Сначала тушите пожар!
Затем раздался звон медных гонгов.
Мужун Чучу сказала: — Пойдём в тот большой дом, где мы были только что, и воспользуемся возможностью, чтобы разведать подробности.
Ань Цзыи кивнул: — Сегодня вечером я непременно убью этого собачьего главу управы, чтобы не опозорить милость старого Главы павильона, который меня спас.
Мужун Чучу, услышав это, вздрогнула и спросила: — Что?
Ань Цзыи понял, что проговорился, и поспешно сказал: — Ничего, пойдём скорее.
Вдруг он услышал, как кто-то крикнул: — Разбойник, куда бежишь!
Они обернулись и увидели худощавого учёного средних лет, ростом около семи чи, который стоял позади, легко покачивая складным веером.
На голове у него была нефритовая корона, по обеим сторонам висков свисали светло-серые шёлковые ленты, на нём был белый халат с вышитым узором, полы которого были заправлены в парчовый пояс на талии, а на ногах — чёрные сапоги «чёрное облако».
Ань Цзыи ничего не ответил, выхватил меч и бросился вперёд.
Учёный зловеще рассмеялся: — Ищешь смерти!
Не успел он закончить, как Ань Цзыи увидел вспышку перед глазами и услышал звук «дон».
Учёный уже использовал складной веер как оружие, парировав острие меча.
Затем сверху нахлынул поток мощной ганци, словно горы рушились, а моря переворачивались, давя вниз.
Ань Цзыи был потрясён и не осмелился принять удар.
В спешке он использовал приём Лиса, выходящая из горы, и метнулся вперёд.
Раздался громкий треск, и искусственная гора, где он только что стоял, была разрушена силой учёного средних лет. Каменные осколки разлетелись, подняв клубы пыли.
Ань Цзыи тут же почувствовал головокружение, его дыхание затруднилось. Он немного собрался с мыслями, использовал приём Чанъэ летит на луну, обернулся и, повернув запястье, косо ударил мечом назад.
Учёный оттолкнулся одной ногой, его тело резко метнулось влево, он опустил складной веер и направил его прямо в его точку Байхуэй.
Ань Цзыи тут же воспользовался этой возможностью. Его дыхание постепенно восстановилось, и он использовал приём «Обратный штрих, кружащийся вокруг тела лёжа», целясь в три цуня выше его лодыжки.
Учёный левой рукой прижал складной веер к лезвию меча, а правой рукой в форме когтя потянулся к его плечу.
В мгновение ока они обменялись несколькими приёмами.
Мужун Чучу, танцуя с флейтой, ударила нескольких стражников, затем прыгнула и сказала: — Ты пока задержи его здесь, а я пойду убью главу управы!
Ань Цзыи крикнул: — Будьте очень осторожны!
Учёный громко рассмеялся: — Лучше сам будь осторожен! Прими удар ладонью!
Вдруг он снова атаковал его в лоб.
В разгар боя Ань Цзыи украдкой взглянул на окружающую обстановку.
Он увидел, как сотни стражников внизу, услышав слова Мужун Чучу, все повернулись и бросились в погоню, крича.
Ань Цзыи про себя подумал: «Плохо!
С таким количеством стражников госпоже Мужун будет нелегко не только убить главу управы, но даже сбежать».
Подумав об этом, он сделал ложный выпад мечом и, применив лёгкость, быстро полетел вслед за ней.
Учёный, увидев это, не стал его останавливать. Он стоял на искусственной горе, легко покачивая складным веером, словно ничего не замечая.
Ань Цзыи поспешно помчался вперёд и добрался до стены задней резиденции.
Он услышал, как кто-то в зале закричал: — Беда! Господин убит убийцей!
Ань Цзыи, услышав это, обрадовался и уже собирался прыгнуть вперёд, чтобы посмотреть.
Маленькая фигурка, словно ласточка, приземлилась рядом, схватила его за руку и поторопила: — Быстрее уходим!
Ань Цзыи понял, что это Мужун Чучу, и поспешно, взявшись за руки, перепрыгнул через стену.
За несколько прыжков они исчезли в ночной темноте.
На втором этаже таверны вдруг загорелась масляная лампа.
Мужун Чучу, обессилев, сидела на деревянном стуле, задыхаясь, и, всё ещё не оправившись от испуга, сказала: — Только что я так испугалась, думала, что умру.
Ань Цзыи поднял кувшин, налил чашку чая, подал её обеими руками и с улыбкой сказал: — Госпожа действительно искусна. Сначала выпейте чашку чая, чтобы успокоиться, отдохните немного, а потом расскажите мне подробности своего успеха?
Мужун Чучу взяла чашку, слегка приоткрыла свои алые губы, выпила залпом, затем глубоко вздохнула и с улыбкой сказала: — Только что я одна отправилась в заднюю резиденцию и собиралась схватить стражника, чтобы всё выяснить. И тут, как по счастливой случайности…
——————————
Примечание ①: Из «Книги Песен», «Нравы царств: Чжэн: Девушка в одной колеснице»:
Есть девушка в одной колеснице, её лицо, как цветок шунь.
Будет парить, будет летать, нося нефритовые подвески цюнцзюй.
Эта прекрасная Мэн Цзян, поистине прекрасна и изящна.
Есть девушка, идущая рядом, её лицо, как цветок шунь.
Будет парить, будет летать, нося звенящие нефритовые подвески.
Эта прекрасная Мэн Цзян, её добродетельная слава не забыта.
(Нет комментариев)
|
|
|
|