Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

Девушка смиренно поджала губы и холодно усмехнулась: — Когда ты забирал меня, ты должен был знать, что, вырастая, я не признаю в тебе отца-злодея.

— Да, ты, как и твой родной отец, — неблагодарное создание. Как ты могла подумать, что мое воспитание — это милость? — Голос мужчины был таким же, как у нее, с презрительной усмешкой. — Возможно, мне не стоило тебя останавливать. — Он помолчал, затем произнес слово за словом: — Мне следовало позволить вам воссоединиться. Я очень хочу увидеть выражение лица Цян У, когда он увидит, во что превратилась его дочь. Ты думаешь, ваше воссоединение будет радостной встречей?

Лицо девушки побледнело, демоническая злоба в глазах мгновенно исчезла. Она застыла на месте, выражение ее лица было растерянным.

— Почему... — спросила она, словно не понимая. — Что такого сделал мой отец, что ты так его ненавидишь? Почему ты так поступаешь со мной... Неужели убить меня недостаточно, чтобы утолить твою ненависть?

— Я дал тебе шанс вернуться, но ты отказалась. Чего ты еще от меня хочешь? Чжун Лин.

— Ты должен был позволить мне умереть на той траве... — Девушка подняла на него глаза, уголки ее глаз покраснели. — Это тоже стало бы местью моему отцу, и тебе не пришлось бы здесь мучиться...

Его темные глаза под холодным лунным светом были необычайно холодны, улыбка — едва заметной. — Но я не смог. — Он помолчал, затем сильно сжал ее подбородок и нежным голосом спросил: — Что же нам делать?

Девушка поморщилась от боли, услышав это, и невольно усмехнулась: — Правда?

Когда она хотела сказать что-то еще, из Нижнего мира внезапно вырвался ослепительный золотой свет и устремился к ней.

Точнее, он устремился к ним.

Золотой свет в ночном небе стремительно усиливался, вызывая жгучую боль, сильнее, чем от солнечного света.

Увидев в золотом свете знакомую Ваджру, она поняла, что жрица их преследует.

Женщины, преследовавшие ее, закрыли лица рукавами. Хотя им было трудно противостоять силе Ваджры, они все равно бросались вперед, прикрывая Владыку, используя Крайнюю Инь Ци Преисподней для его защиты.

Поскольку они не могли умереть, они всегда были щитом своего хозяина.

Мужчина, очевидно, привык к таким жертвам. Он равнодушно взглянул на жрицу, которая опрометчиво напала на них из Нижнего мира, протянул руку, растопырив пальцы, и надавил в направлении Ваджры.

Сияние Ваджры резко ослабло, но она все равно упорно пронзала воздух в слабом свете.

Брови мужчины слегка приподнялись, он был весьма удивлен.

Стоявшие впереди служанки уже были рассеяны.

Девушка, которая все это время стояла рядом с ним, воспользовалась его отвлечением и с невероятной скоростью устремилась к земле, убегая в направлении, прямо противоположном жрице.

В густом, уединенном лесу она бежала вперед, не оглядываясь, не задевая ни единого листа, с поразительной скоростью.

Золотой свет позади, казалось, наконец полностью потускнел. Издалека она услышала крик жрицы.

Этот звук сжал ей грудь. Она могла только бежать быстрее.

Внезапно она почувствовала боль в груди, словно столкнулась с кем-то лоб в лоб.

Из-за ее высокой скорости человек напротив тоже сильно пострадал от столкновения, отступив на несколько шагов, прежде чем устоять на ногах.

Она не стала извиняться и хотела продолжить бег, но ее схватили.

— Почему вы бежите, госпожа? Что-то случилось позади?

В лунном свете она разглядела лицо собеседника — это был красивый, интеллигентный молодой мужчина. Голос у него тоже был приятный, и он нес на спине маленькую девочку.

Девочка, казалось, была нетерпеливой и торопливо спросила: — Ну, скажите же скорее, что случилось? Я только что слышала крик сестры Тан.

Она не хотела тратить ни секунды и собиралась вырваться, чтобы продолжить бег, как вдруг воздух перед ней раскололся, и из Пространственной трещины, шатаясь, выбежала женщина, вся в крови, с мертвенно-бледным лицом, прижимая руку к груди.

— Боже, сестра Тан, вы...

— Быстрее... уходите...

Тан Минмин выплюнула кровь и схватила молодого мужчину за запястье. Затем девушка почувствовала, как перед глазами потемнело, словно ее затянуло в другой мир.

Зрение вернулось, и она увидела, что оказалась в месте, похожем на гостиницу.

Она никогда не слышала о другом месте, кроме Гостиницы Жигуй Племени Жрецов, которое могло бы мгновенно перемещаться в пространстве.

Говорят, хозяин Гостиницы Жигуй может отправиться куда угодно по своему желанию. Достаточно лишь подумать о месте и использовать особый проводник, и открыв дверь, окажешься в пункте назначения.

И никто из Трех Миров не может найти эту гостиницу.

Неужели это Гостиница Жигуй?

Тан Минмин, почти бездыханная, упала на землю. Молодой мужчина быстро опустил девочку, которую нес на спине. Его лицо изменилось. Он поднял тяжело раненую женщину с земли, запечатал ее Духовные точки и стал непрерывно передавать ей духовную силу.

— Госпожа Тан, не спите... — Мужчина держал ее. Его роскошная лунно-белая парчовая мантия с узором из облаков была пропитана кровью. Он сильно нахмурился, его дыхание тоже стало неровным. — Проснитесь, что случилось...

Тан Минмин с трудом открыла рот, чтобы вдохнуть. На ее груди была рана от Ваджры. Она слабым голосом произнесла: — Оставайтесь здесь... Ни в коем случае... не выходите... Вы... вы не справитесь...

Она помолчала, затем, кажется, краем глаза заметила девушку, стоявшую в дальнем углу. Ее голос стал торопливым: — Она... почему ее... тоже привели? — Говоря это, она, кажется, поперхнулась кровью в горле, кашлянула и выплюнула лишь три слова: — Будьте... осторожны.

Сказав это, она потеряла сознание.

В холле стоял сильный запах крови. Молодой мужчина поднял глаза на девушку, которая отступила назад. Ее фигура была худой и маленькой. Она изо всех сил закрывала рот и нос, прижавшись к самому углу, плотно закрыв глаза, неизвестно о чем думая.

Хо Сюэя, потеряв самообладание, сказала: — Что делать... брат... Отец все еще в городе, даже сестра Тан в таком состоянии, мы...

Молодой мужчина не ответил. Он быстро осмотрел гостиницу, достал несколько флаконов с эликсирами и дал их жрице, которую держал на руках. Только после этого он поднял взгляд на девушку в углу и спросил: — Меня зовут Хо Чэн. Кто вы, госпожа?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение