Глава 2 (Часть 2)

Выслушав Чу Цзинъяня, Ли Чэнфань чуть душу не отдал. Он упал на колени, рыдая и умоляя:

— Г-господин, пощадите простолюдина…

Но не успел он закончить свою мольбу, как один из стражников быстрым движением перерезал ему горло.

Кровь фонтаном хлынула из сонной артерии. Ли Чэнфань задергался на земле и затих.

Цзин Фэн, одетый в одежду темного стража, убрал меч в ножны, повернулся и, встав на колени перед повозкой, почтительно спросил:

— Ваше Высочество, мы сейчас возвращаемся во дворец?

Чу Цзинъянь сидел в повозке, держа на руках промокшую А Ву. Девочка дрожала, прижавшись к нему. Он коснулся ее щеки — она была горячей.

Чу Цзинъянь нахмурился и приказал:

— Сначала в поместье Нин Вана. Пошлите за придворным врачом Чжаном.

— Слушаюсь.

Тем временем в императорском дворце, в зале Чэньхуа Дянь, горели свечи. Император Сюаньдэ, Чу Цзинхуань, все еще ждал возвращения Нин Вана с докладом.

*

Хрусть…

Чашка из селадона с облачным узором разлетелась на осколки.

Чу Цзинхуань, заложив руки за спину, прошелся по залу, затем остановился и, глядя на стоящего на коленях шпиона, мрачно спросил:

— Ты говоришь, Нин Ван спас какую-то девчонку и вернулся в свое поместье? Это правда?

— В-все верно, Ваше Величество, — ответил шпион, стирая пот со лба.

Главный евнух Цао Шоучжун сказал:

— Ваше Величество, Нин Ван ведет себя все более дерзко. Он хоть немного уважает вас, императора?

Чу Цзинхуань смотрел на мерцающее пламя свечей, сжав кулаки за спиной. Он глубоко вздохнул и сказал:

— Как бы то ни было, мятеж Кан Вана подавлен. Что касается Нин Вана… Терпение — залог успеха. Сейчас он мне еще нужен, к тому же триста тысяч солдат Сюаньцзя Цзюнь под его командованием представляют угрозу.

— Ваше Величество, не стоит так беспокоиться. У нас есть генерал Чжао. Его младшая сестра — императрица, а клан Чжао безгранично предан вам.

Чу Цзинхуань холодно хмыкнул:

— Иначе ты думаешь, я бы оставил безнаказанным убийство наложницы Сяо императрицей?

А Ву очнулась в мягкой постели. Комната была роскошно обставлена; вокруг было множество прекрасных вещей, которых она никогда раньше не видела. А Ву, привыкшая к бедности, подумала, что попала в рай.

В комнате стоял аромат сандалового дерева, дымок от благовоний в курильнице поднимался к потолку, наполняя воздух нежным благоуханием.

А Ву похлопала себя по щекам, пытаясь понять:

— Я что, умерла?

В этот момент в комнату вошла Чунь Лань с медным тазом. Увидев, что А Ву проснулась, она поспешно поставила таз и подошла к кровати:

— Девушка, вы наконец очнулись! Вы были без сознания целый день.

— Кто ты? Где я? — робко спросила А Ву.

— Меня зовут Чунь Лань. Управляющий Ван поручил мне заботиться о вас. Вы в поместье Нин Вана, — почтительно ответила Чунь Лань. Ведь эту девушку лично привез в поместье сам князь, а управляющий Инь строго-настрого приказал ей хорошо заботиться о ней.

— Поместье Нин Вана… — А Ву вспомнила дождь и теплые объятия.

— Значит, тот, кто меня спас…

— Девушка, вас спас князь.

— Сестра Чунь Лань, скажи, пожалуйста, где сейчас князь? — А Ву была благодарным ребенком. Узнав, что ее спас Нин Ван, она хотела лично поблагодарить его.

— Князя вызвали во дворец, он еще не вернулся. И, девушка, не нужно ко мне так обращаться. Я всего лишь служанка, как я могу быть вашей сестрой? Зовите меня просто Чунь Лань.

А Ву опустила голову и, закусив губу, тихо сказала:

— Но… все это время… я тоже прислуживала другим…

А Ву выглядела такой кроткой и несчастной, что вызывала жалость.

Чунь Лань, видя ее раны и худобу, могла только представить, какие издевательства пришлось пережить девочке.

Когда Чунь Лань впервые увидела А Ву, она подумала, что ей нет и десяти лет. Позже она узнала, что из-за сильного недоедания девочка отставала в развитии и поэтому выглядела меньше своих сверстниц.

Хотя Чунь Лань была служанкой в поместье, в поместье Нин Вана всегда соблюдались правила, здесь никогда не обижали прислугу и не морили голодом. Они жили даже лучше, чем простые люди за стенами поместья.

По сравнению с ней А Ву была гораздо более несчастной.

Чунь Лань смахнула слезы, взяла А Ву за руку и спросила:

— Девушка, вы, наверное, голодны? Я попрошу на кухне приготовить еду.

*

Чу Цзинъянь, разобравшись с остатками мятежников Кан Вана, вернулся из дворца. Только он вышел из повозки, как к нему подбежал управляющий Инь, ожидавший у ворот поместья.

— Ваше Высочество, вы наконец вернулись! — взволнованно сказал управляющий.

— Что случилось? — нахмурившись, спросил Чу Цзинъянь.

— С девушкой А Ву… что-то случилось!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение