Глава 3 (Часть 2)

— Полагаю, дело не только в последних днях. Девушка А Ву, вероятно, долгое время недоедала, и… — Врач Чжан запнулся и украдкой взглянул на Чу Цзинъяня.

— Продолжай! — Голос Чу Цзинъяня был ледяным.

Врач Чжан сглотнул, обдумывая свои слова, учитывая гнев князя:

— Девушка А Ву, похоже, никогда не ела мяса. Поэтому… даже отварная курица, не говоря уже о любой твердой пище, не усваивается ее желудком… Сейчас она может есть только жидкую пищу, например, рисовую кашу…

Хрусть…

Не успел врач Чжан закончить, как его слова прервал звук разбивающейся чашки.

— …Ты хочешь сказать, что она теперь сможет есть только жидкую пищу? — Лицо Чу Цзинъяня потемнело от гнева. Все в комнате дрожали, стоя на коленях.

— П-приблизительно так, — ответил врач Чжан. Он предвидел такую реакцию, поэтому и не решался говорить.

Чу Цзинъянь сделал глубокий вдох и спросил:

— Ее состояние можно вылечить?

— Это… Судя по нынешнему состоянию девушки А Ву… Вряд ли… — Врач Чжан не смел обманывать Чу Цзинъяня и честно сообщил ему о худшем варианте развития событий.

Чу Цзинъянь уже готов был взорваться от гнева, когда маленькие, влажные от пота руки обхватили его сзади.

Эти руки были такими крошечными, что едва могли обхватить несколько его пальцев.

— Ваше Высочество, я вас рассердила? — А Ву робко посмотрела на него. — Вы сердитесь, что я не могу есть? Простите, я буду стараться. Пожалуйста, не сердитесь…

— Нет, это не твоя вина… — Чу Цзинъянь с нежностью обнял ее.

А Ву прижалась подбородком к его плечу. Она снова почувствовала то тепло и безопасность, которые дарили ей его объятия дождливой ночью. Она шмыгнула носом и, вспомнив все пережитое, не смогла сдержать слез.

— Ваше Высочество… Я буду стараться есть… Прошу вас, не бросайте меня… Я не хочу возвращаться туда… — всхлипывала она.

А Ву плакала, и, хотя она ни в чем не была виновата, продолжала извиняться, боясь, что Чу Цзинъянь снова отправит ее в то ужасное место, которое преследовало ее в кошмарах.

Даже слуги прониклись сочувствием к А Ву.

Все считали, что у нее очень печальная судьба. Они думали, что, попав под опеку князя, девочка наконец заживет счастливо, но оказалось, что она даже не может нормально питаться.

Чу Цзинъянь держал А Ву на руках, чувствуя ее хрупкое, маленькое тело. Он боялся даже слишком сильно обнять ее.

Все эти годы Чу Цзинъянь привык к тому, что люди смотрят на него со страхом и отчуждением. Он никогда не чувствовал себя нужным кому-то.

Но А Ву крепко держалась за его одежду, в ее глазах читались полная зависимость от него и страх быть брошенной.

Точно так же, как в ту дождливую ночь, когда Чу Цзинъянь впервые увидел ее…

За все эти годы никто не осмеливался подойти к Чу Цзинъяню, но в ту ночь А Ву схватилась за его окровавленный подол, словно он был ее единственной надеждой.

Вид израненной, беспомощной девочки, лежащей на земле, глубоко тронул что-то в душе Чу Цзинъяня.

Он обнял дрожащую А Ву и успокаивающе погладил ее по спине.

— А Ву, не плачь. Отныне никто тебя не обидит.

*

Хуай Ван Чу Цзинсюй услышал, что его третий брат, который обычно не вмешивался в чужие дела, не только спас какую-то девчонку на дороге, но и привез ее в свое поместье, окружив заботой. Он был очень заинтригован.

Насколько Чу Цзинсюй знал своего брата, Чу Цзинъянь не был сердобольным человеком.

В любом случае, Чу Цзинсюй решил лично отправиться в поместье Нин Вана и все разузнать.

Он был частым гостем в поместье Нин Вана и, не нуждаясь в сопровождении слуг, направился прямиком в кабинет Чу Цзинъяня.

Обычно Чу Цзинъянь занимался государственными делами в своем кабинете, но на этот раз Чу Цзинсюй не застал его там.

— Хм, а где третий брат?

Чу Цзинсюй пришел без предупреждения. Управляющий Инь, узнав о прибытии Хуай Вана, поспешил в кабинет.

— О, Ваше Высочество Хуай Ван! Почему вы не предупредили о своем визите? Слуги не встретили вас как подобает!

Чу Цзинсюй махнул рукой:

— Ладно, ладно, не нужно этих формальностей. Я же не чужой. Управляющий Инь, скажи, где мой брат?

— Отвечаю Вашему Высочеству, князь сейчас ужинает в заднем зале, — ответил управляющий Инь с улыбкой.

— А? Ужинает в это время? — Чу Цзинсюй нахмурился. Насколько он знал своего брата, к этому времени он обычно уже заканчивал ужин.

— Пойдем, проводи меня к нему.

Чу Цзинсюй последовал за управляющим Инем в задний зал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение