Глава 9. Неужели ему понравилось врываться в женские 'спальни'?

Ночной дождь не прекращался.

После ухода Чжоу Цзинъюя Лу Вэньса быстро отбросила свое редкое игривое настроение, позвала Даху и Эрху, дала им важные указания, немного поела и, не ложась спать, продолжила работать при свете лампы в шатре.

Она склонилась над квадратным столом, положив ладонь между Даньчэнским округом и Городом Пинлин. Ее длинные пальцы скользили туда-сюда, наконец остановившись на Даньчэне.

В этот момент снаружи шатра раздался звук Дяо Доу, отбивающего третью стражу ночи.

А также легкие, едва слышные шаги.

Она выпрямилась, ее лицо было бесстрастным. Заложив руки за спину, она смотрела на вход в большой шатер.

С глухим звуком кто-то впрыгнул через вход, покатился по земле и остановился прямо у ее ног.

Она вовремя убрала уже занесенную ногу, черты ее лица застыли, не выражая никаких эмоций.

Человек, лежавший у ее ног, тоже застыл, как пень, и долго не поднимался.

— Ты…

— Ой!

Лу Вэньса хотела обойти его, чтобы сесть, но Чжоу Цзинъюй как раз собирался встать. Он споткнулся о нее, заставив ее пошатнуться на несколько шагов и чуть не упасть.

— Я говорю, Наследник Чжоу, что это за представление вы устраиваете? — Лу Вэньса просто не знала, что сказать. В конце концов, он уже двадцатилетний мужчина, и что он думает изо дня в день?

Неужели ему понравилось врываться в женские "спальни" и пристрастился?

Чжоу Цзинъюй не знал, отдыхала ли она, и хотел тайком пробраться, чтобы посмотреть. В итоге оказалось, что она не только не спала, но и была совершенно спокойна.

А он, по несчастью, прямо подкатился к ее ногам и чуть не получил пинок.

Он поспешно поднялся с земли, неловко отряхиваясь.

— Э-э… Доброй ночи, Госпожа Хоу.

Лу Вэньса с головной болью села, налила себе чашу уже остывшей воды.

— Если бы вы не пришли, у меня все было бы хорошо. С вашим появлением трудно сказать, хорошо или нет.

— Ах… Если Госпожа Хоу так говорит, Цзинъюй просто не знает, куда деться от стыда, — даже его толстокожесть не выдерживала прямого сарказма Лу Вэньса. — Кстати, Госпожа Хоу, как вы думаете, что произошло сегодня ночью?

Лу Вэньса жестом пригласила его сесть, заодно налив ему чашу холодной воды.

— Что произошло? Такая ситуация не в первый раз случается, нечему удивляться.

Чжоу Цзинъюй сглотнул.

— Но со мной такое впервые.

— Значит, это я обременила Наследника Чжоу.

— Нет, нет, я совсем не это имел в виду! — воскликнул Чжоу Цзинъюй. — Я имел в виду, что у меня слишком мало опыта, я медленно реагирую и обременил Госпожу Хоу.

Довольно быстро сообразил.

Лу Вэньса тихо рассмеялась, поманив его.

— Подойдите.

Чжоу Цзинъюй поставил чашу и вместе с ней подошел к Карте.

— Смотрите, мы сейчас в Даньчэне. Примерно в четырехстах ли к северо-западу находится Город Пинлин. Согласно донесениям, Дэн Цунцзе все еще в Пинлине.

Чжоу Цзинъюй остановился рядом с ней, его взгляд следовал за ее пальцем, уши насторожились, он внимательно слушал ее слова.

— Хотя Дэн Цунцзе и не обладает великим талантом, с его войсками и способностями с Городом Пинлин сейчас не должно быть проблем.

— Угу, — Чжоу Цзинъюй согласно кивнул. — В Крепости Пуцзин было немало войск. Помимо тех, что потерял и увел Чан Хуайюань, осталось еще тридцать-сорок тысяч человек. Они прошли через множество битв, их боеспособность необычайна. Один Город Пинлин не должен быть проблемой.

Лу Вэньса:

— Как говорится, "Нет беды большей, чем недооценка врага; недооценив врага, почти потеряешь свое сокровище. Поэтому, когда армии сталкиваются, побеждает тот, кто скорбит". Дэн Цунцзе и его люди отступали всю дорогу, и, отступив к Городу Пинлин, они должны были набраться боевого духа.

Когда тебя преследуют и бьют на своей земле, любой почувствует себя униженным.

— Генерал Дэн удержал Город Пинлин, и враг не смог его взять. Они вынуждены были разбрестись по разным местам. К югу от Города Пинлин, Даньчэнский округ — самое богатое место. Они обязательно пойдут сюда, верно, Госпожа Хоу?

Лу Вэньса обернулась, улыбнулась ему и кивнула.

— Верно. Как мы уже говорили, по их скорости они должны были прибыть в Даньчэн раньше нас, но вдруг исчезли.

— А затем сегодня ночью застали нас врасплох.

Лу Вэньса:

— Да. Когда движется большая армия, трудно долго скрывать свои передвижения. У меня немало Разведчиков впереди. Чтобы добиться внезапной победы, можно только атаковать небольшим количеством элитных войск.

Чжоу Цзинъюй уловил ее мысль.

— Значит, их первоначальной целью действительно был Даньчэн, но Госпожа Хоу подняла свое знамя, они узнали, что вы собираетесь на север, и решили использовать это в своих интересах, сначала заманив нас сюда, а затем напав на вас?

— Верно, — Лу Вэньса по-прежнему улыбалась, но эта улыбка сильно отличалась от прежней. Та была теплой и одобрительной, а эта пронизывала холодом. — Вторглись на землю Великого Ляна и еще хотят убить меня. Наследник Чжоу, как вы думаете, как мне следует поступить с такими людьми?

Чжоу Цзинъюй тоже улыбнулся ей в ответ и медленно произнес:

— Пусть летящий генерал быстрее преследует гордого врага, и ни один конь не вернется с поля боя.

— Именно это я и имею в виду. Наследник Чжоу, готовы ли вы стать тем летящим генералом?

Неожиданно получив такой шанс, Чжоу Цзинъюй обрадовался. Он поспешно сложил руки в приветствии и звонко сказал:

— Полностью к услугам Госпожи Хоу.

Лу Вэньса кивнула и собиралась заговорить, но тут снаружи кто-то резко откинул занавес и ворвался внутрь. Войдя, он даже не посмотрел по сторонам, а просто закричал:

— Госпожа Хоу, этот Чжоу Цзинъюй…

Что значит "этот"?

Лу Вэньса прочистила горло.

— Эрху, не будь невежлив.

Эрху тоже не ожидал, что Чжоу Цзинъюй так поздно будет в шатре Лу Вэньса, и ляпнул лишнее. Теперь, когда его поймали с поличным, он почувствовал себя немного неловко.

— Я только что сделал распоряжения. Ты немедленно возьмешь отряд, снимешь лагерь ночью и отправишься в сторону Города Пинлин на тридцать ли. Жди моих приказов. — Эрху только что не мог найти его и пришел жаловаться.

— Есть. — Прежде чем согласиться, у Чжоу Цзинъюя был еще один вопрос: почему нужно брать с собой Эрху. Но, подумав, он решил, что, возможно, Лу Вэньса ему не доверяет и послала его в качестве надзирателя. Он это понимал: по сравнению с ним, Эрху, который следовал за ней много лет, был, естественно, более надежным.

Она развернула войска ночью, и ему, по сути, не было необходимости участвовать. То, что она дала ему этот шанс, уже было очень хорошо.

— Кстати, Наследник Чжоу.

Лу Вэньса вдруг окликнула его. Чжоу Цзинъюй, уже подошедший к двери, рефлекторно обернулся.

— Да?

— Ваши боевые навыки… Забудьте, поговорим об этом, когда вернетесь. Не задерживайтесь.

Хотя Лу Вэньса не договорила, Чжоу Цзинъюй примерно понял, что она имела в виду — она считала его боевые навыки плохими.

Они направлялись к Цинманшань. Когда они прибыли, дождь, шедший большую часть ночи, уже прекратился. Луна показалась из-за облаков, и капли воды на деревьях сверкали в ее чистом свете.

Облака разошлись, появилась луна, и показались тысячи гор.

Чжоу Цзинъюй стоял на Цинманшань. В юго-восточном направлении он смутно видел очертания Даньчэна. В северо-западном направлении он видел сплошные ряды шатров. Большой отряд двигался при свете луны в сторону Даньчэна.

Там была его цель на эту ночь.

По группе быстро передвигающихся убийц Лу Вэньса смогла вычислить временный базовый лагерь противника. Такая скорость реакции недоступна обычным людям.

Они хотели убить Лу Вэньса сегодня ночью, но их план провалился. Тогда они решили воспользоваться тем, что она еще не укрепилась, и напрямую атаковать Даньчэн. В таком случае она неизбежно окажется в затруднительном положении.

Если продвижение Лу Вэньса на север будет остановлено, это повлияет на боевой дух всей армии на Северных рубежах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Неужели ему понравилось врываться в женские 'спальни'?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение