Об произведении

«Мастерство чая старшей сестры, обратное воспитание детей [Шестидесятые]» Автор: Большой Гусь, Топчущий Снег и Грязь

Аннотация:

Воспитательница детского сада Сун Хэ переселяется в тело Сун Хэхуа и открывает глаза посреди Великого Голода.

Теперь, когда старшие умерли, ей предстоит взять троих младших детей и отправиться в деревню Лицзя, чтобы найти приют у тёти!

Сун Хэ закатывает глаза и хочет умереть.

Как выжить с тремя четырехлетними детьми, имея на руках только разбитую миску?

Сун Хэ нащупывает внезапно появившийся у нее за пазухой сяолунбао, сглатывает слюну, и желание покончить с собой исчезает. Она еще может продержаться.

Все хвалят Сун Хэ как хорошую старшую сестру, и трое детей тоже так думают.

Сестра ничего не умеет, сестра такая жалкая, сестра всё делает ради нас, мы должны усердно трудиться ради сестры!

Сун Хэ: Что делать, сестра так устает каждый день, чтобы прокормить вас!

И вот будущий предприниматель Дава каждый день рано встает, чтобы чистить унитазы;

Сун Хэ: Ого, неужели Сяомэй умеет мыть посуду, это же так сложно?

И вот будущий ученый Сяомэй моет посуду после каждого приема пищи;

Сун Хэ: Боже мой, в детстве сестра совсем не умела подметать и вытирать столы!

И вот будущий большой чиновник Мибао отлично справляется с подметанием и вытиранием столов.

Что Дава — корень семьи Сун, ему нужно уступать; что Сяомэй — младшая в семье Сун, ее нужно оберегать; что Мибао — единственный росток дяди, его нужно хорошо защищать…

Сун Хэ поздно ночью листает справочник по воспитанию детей и тяжело качает головой.

Первое правило воспитания детей:

Что могут сделать дети, пусть делают дети; что не могут сделать дети, пусть тоже делают дети.

Чем ленивее родитель, тем прилежнее ребенок.

Мастерство чая старшей сестры, обратное воспитание детей!

Сун Хэ не приспособлена к физическому труду, не отличает пяти злаков, в плане работы на земле она полный ноль.

Чтобы прокормить себя, она долго думала и решила вернуться к своей старой профессии, чтобы заработать на еду.

Но она и не ожидала, что этот детский сад будет становиться всё больше и больше, от деревни до коммуны, а затем до уезда, от городской газеты до провинциальной газеты и затем до Всекитайской газеты. Воспитательница Сун Хэ оставила свой особый след в этой эпохе!

*Женщины могут держать полнеба.

*Дети — надежда нации, будущее Родины.

P.S. Это нетипичная история о воспитании детей, главная героиня не жертвенная старшая сестра, она скорее обидит кого-то другого, чем себя.

Мягкая на словах, но с каменным сердцем, очень каменным.

История в вымышленной эпохе, у главной героини есть золотой палец — кухня-пространство.

В начале основное внимание уделяется выживанию, повседневной жизни, еде.

Позже главная героиня посвятит себя делу дошкольного образования нашей страны, внеся свой вклад!

Теги содержания: Переселение во времени, приятное чтение

Ключевые слова для поиска: Главная героиня: Сун Хэ | Второстепенные персонажи: трое детей | Прочее:

Короткая аннотация: Старшая сестра воспитывает детей?

Нет, дети воспитывают старшую сестру.

Идея: Даже в самых тяжелых условиях можно изменить ситуацию к лучшему.

Краткий обзор произведения:

Воспитательница детского сада Сун Хэ переселяется в эпоху голода шестидесятых годов, становясь сиротой, которой приходится бежать с тремя младшими братьями и сестрами.

Сначала она и дети с трудом выживают на пути бегства, пережив тяжелую жизнь, питаясь дикими травами и выкапывая корни камыша, наконец, они добираются до дома тёти.

Путь выживания на этом заканчивается, но Сун Хэ, чтобы жить лучше, решает снова заняться своей профессией и открывает детский сад в деревне.

Но она и не ожидала, что этот детский сад будет становиться всё больше и больше, от деревни до коммуны, а затем из коммуны до уезда.

Сун Хэ становится Директором Сун, пробиваясь против ветра!

Главная героиня Сун Хэ — молодежь новой эпохи, которая, переселившись в шестидесятые-семидесятые годы, по-прежнему придерживается своих убеждений и идеалов, внося свой вклад в дошкольное образование.

Она уверенная, смелая, стойкая, бесстрашная, всегда верная своим первоначальным намерениям.

Стиль этого произведения легкий, теплый и исцеляющий.

Сильные чувства родства и отношения между учителем и учениками пронизывают строки.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Об произведении

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение