Глава 10: Трое детей?

— Скорее, скорее заходите! — Чжан Сюцзюань распахнула ворота двора, вытирая слезы с глаз. — Вот уж горе, горе нашим родственникам!

Про себя она не могла не воскликнуть, что внучка их родственников — это что-то невероятное. Такая маленькая, а еще и с тремя младшими братьями и сестрами. Неизвестно, как они пережили этот путь.

…Подождите, трое?

Чжан Сюцзюань вдруг перестала плакать и с недоумением посмотрела на детей, прячущихся за спиной Сун Хэ.

У брата ее невестки родилось трое?

Невестка рядом, казалось, не заметила ничего странного. Она шла как призрак, крепко держа Сун Хэ за руку, и рыдала навзрыд.

Сев, Сун Нинъюй дрожащим голосом спросила: — Хэхуа, когда умерли твои дедушка и бабушка?

Сун Хэ, заливаясь слезами, немного подумала, а затем назвала точное время: — Дедушка умер шестнадцать дней назад в полдень, а бабушка примерно в десять вечера.

— Ах, мама, папа, почему вы ушли! — Сун Нинъюй тут же разрыдалась, сильно ударяя себя в грудь. — Я же говорила, почему у меня тогда так сжималось сердце! Папа, мама, дочь даже не видела вас в последний раз, я неблагодарная!

Она не могла сидеть прямо, запрокинув голову, и чуть не без сил рухнула на землю. Сун Хэ поспешно поддержала ее.

Сун Нинъюй никак не могла перестать плакать. Она только что родила, несколько дней держала всё в себе, а теперь увидела, что из ее родни осталось так мало, отец, мать, брат и невестка — все умерли. Это было просто человеческая трагедия.

Плач разнесся далеко, его услышали даже те, кто работал на полях.

Ван Гуйхуа выпрямилась, внимательно прислушалась в сторону звука и с недоумением спросила: — Что случилось? Вы слышали плач?

Люди рядом невольно отложили работу и внимательно прислушались. И правда, смутно доносились рыдания.

Тётушка Цуйхуа вытерла пот, нахмурилась: — Это же оплакивание. Вот незадача, кто-то умер?

Как только тётушка Цуйхуа крикнула, все невольно стали оглядываться по сторонам, на полях началось волнение.

Самым старым в деревне был дедушка Кора, он родился еще до падения прошлой династии, его предки были высокопоставленными чиновниками. Он сам воевал с японцами, и тот глаз, который у него ослеп, ослеп во время войны.

Но дедушка Кора только что был на поле, и у него дома никого нет, нет внуков, которые бы его оплакивали.

Все медленно перевели взгляды на тётушку Гуйхуа. Прабабушка тётушки Гуйхуа была второй по возрасту в деревне.

— Не смотрите на меня, у меня дома никого нет, да? — тётушка Гуйхуа подняла брови. — Моя прабабушка еще крепка, и вся моя семья здесь, кто же дома плачет?

Да, кто же?

Внезапно один высокий мужчина бросился вперед, как волк, и через несколько секунд исчез из поля зрения.

...

— Кто это?

— Наверное, Цянцзы из семьи старосты бригады.

— Семья Цянцзы? Нет, у семьи старосты нет стариков.

— Но мне кажется, что плач похож на плач жены Цянцзы.

Ли Гоцян бежал домой. За полминуты в его голове пронеслось бесчисленное количество возможностей.

Его мать еще молода, за раз может съесть пять лепешек и шесть бататов, а еще может с каталкой гнаться за ним три ли. Неужели с ней что-то случилось?

Его жена внешне выглядела немного слабой, но тело у нее было действительно крепкое, сила в руках немалая, синяки на его пояснице еще не сошли!

И плачет его жена, значит, точно не с ней что-то случилось.

Младшие брат и сестра дома тоже не могли. Если бы с ними что-то случилось, его жена не плакала бы таким голосом.

Кто же это?

Его старшая дочь Даньюй?

Его младший сын Шитоу?

Ли Гоцян думал об этом, и ему становилось всё тревожнее, ему хотелось оказаться дома в следующую секунду.

— Бах—

Ворота распахнулись. Ли Гоцян быстро оглядел двор, затем стремительно бросился в комнату. Увидев, что дочь и сын в порядке, он тут же тяжело вздохнул.

Успокоившись, он смог слышать слова.

— Папа, мама, неблагодарная дочь кланяется вам, мой брат, невестка, как вы могли оставить детей!

Рыдания доносились из комнаты. Даньюй явно испугалась и с любопытством выглядывала в окно, а Шитоу, которому только что исполнился месяц, наоборот, радостно смеялся.

Ли Гоцян, успокоившись, покрылся холодным потом.

Даньюй, широко раскрыв любопытные глаза, спросила: — Папа, что с мамой?

Напряженное выражение лица Ли Гоцяна еще не вернулось к норме, сейчас на нем было что-то странное.

Говорить, что он должен грустить, — да, должен.

Но если говорить о грусти, честно говоря, ему не было особо грустно.

Ли Гоцян серьезно подумал, изобразил на лице выражение крайней скорби и медленно вышел, чтобы плакать рядом с Сун Нинъюй.

Ох, мамочки, от такого выражения лица у Чжан Сюцзюань зубы заболели.

...

Стало темнеть. Кучи зерна на сушильной площадке были собраны. Только заперев двери склада, люди осмелились уйти.

Крестьяне на полях тоже выстроились в очередь, чтобы зарегистрировать рабочие очки. Очередь была шумной, оживленнее, чем обычно.

Днем кто-то тайком ходил к старосте бригады посмотреть, что происходит. Все узнали, что у невестки старосты из другой провинции случилась беда с родней, родители, брат и невестка умерли, остались только дети!

И что удивительно, этот почти взрослый ребенок еще и привел с собой младших братьев и сестер, никого не потеряв, и добрался до их деревни Лицзя!

— Скажите, как эта девушка такая способная?

Одна с младшими братьями и сестрами шла столько дней? Я смотрю, эти трое детей даже не исхудали до костей.

— Почему не исхудали до костей?

Наверное, родители отдали всю еду детям.

Я вот что скажу, в такой ситуации родители не должны отдавать детям всё, себе тоже нужно оставить хоть кусочек.

Иначе, если сами умрут, дети тоже не проживут долго. Это просто этим детям повезло…

— И эта девушка очень способная!

Тётушка Цуйхуа с любопытством спросила: — Как вы думаете, в такие годы, откуда возьмутся излишки зерна, чтобы прокормить этих детей?

В семье старосты бригады, если посчитать, только шестеро могут зарабатывать рабочие очки, но из этих шестерых только староста и Гоцян могут получать полные очки.

Про тётушку Сюцзюань и говорить нечего, она сильная, отстает от мужчин всего на два очка.

Младшая дочь тётушки Сюцзюань еще учится в коммуне, те крохи, что она зарабатывает на сельскохозяйственных каникулах, примерно равны нулю.

А еще есть младший сын тётушки Сюцзюань, но он в работе на полях не сравнится с Гоцяном. Даже если бы мог, нельзя же за счет чужих рабочих очков кормить детей родни невестки. Ему ведь скоро тоже нужно будет искать невесту.

А единственная, кто по праву может кормить детей, — жена Гоцяна, но она каждый день зарабатывает рабочие очки не намного больше, чем подростки в деревне!

Эх, вот такая история.

В семье осталось всего несколько детей, не говоря уже о том, что жена Гоцяна наверняка будет их защищать изо всех сил, даже мы, чужие, не можем сказать, чтобы они ушли из деревни Лицзя.

Такие маленькие дети, сколько они могут съесть?

Видя, что урожай зерна в деревне неплохой, и все скоро оправятся, жители деревни невольно прониклись сочувствием к этим детям, у которых не осталось ни отца, ни матери.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Трое детей?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение