Пролог (Часть 2)

Мэн Ин немного успокоился, видя ее невозмутимость, но один вопрос не давал ему покоя:

— Скажи, а тот камень-гроб, пожирающий людей, о котором говорил Лун Чунь, может быть тем, что мы ищем?

Чжуан Хэ, оттолкнув ногой камень, преграждавший путь, спокойно ответила:

— Не знаю. Но я бы хотела, чтобы это был он.

Мэн Ин немного засомневался:

— Я тоже надеюсь, что это он, но…

Но что, если «житель» внутри действительно ест людей? Что тогда делать?

Чжуан Хэ не ответила. До ущелья оставалось еще довольно далеко, и не стоило тратить силы на догадки.

Заразившись ее спокойствием, Мэн Ин тоже замолчал и просто шел за ней след в след.

**

После полуночного перехода они наконец добрались до места назначения — ущелья.

Согласно информации от Лун Чуня, камень-гроб, пожирающий людей, должен был находиться именно здесь.

Чжуан Хэ и Мэн Ин обменялись взглядами и один за другим вошли внутрь.

Возможно, благодаря нависающим скалам, защищавшим от ветра и дождя, в ущелье было немного суше, чем снаружи. Однако чем дальше они шли, тем больше попадалось костей.

Мэн Ину стало страшно. Ему все время казалось, что за ними кто-то идет, но, постоянно оглядываясь, он видел только темноту. Чтобы отвлечься, он заговорил с Чжуан Хэ:

— Как думаешь, насколько глубоко это ущелье?

— А как, по-твоему, они затащили сюда гроб? Здесь же так узко!

— Сестрица, ты слышишь меня?

Внезапно Чжуан Хэ замерла, почувствовав у шеи два потока теплого воздуха.

Надоедливый голос продолжал звучать прямо у уха:

— Четвертая сестра, ответь мне!

Чжуан Хэ закрыла глаза и раздраженно откинула голову назад:

— Третий брат, если хочешь что-то сказать, не надо так внезапно приближаться. Это пугает.

Мэн Ин тихонько хихикнул и, потирая лоб, сказал:

— А я думал, ты ничего не боишься. Оказывается, ты тоже можешь испугаться.

Чжуан Хэ беззвучно вздохнула. Она уже хотела идти дальше, как вдруг услышала впереди какой-то шорох.

Показав Мэн Ину знак молчать, Чжуан Хэ навострила уши.

Звук был прерывистым, то резким, то глухим. Иногда он напоминал чей-то шепот, иногда — шуршание полчищ насекомых, а иногда… походил на чавканье, с которым кто-то грызет мясо и кости, издавая удовлетворенные стоны!

У Мэн Ина волосы встали дыбом. Он схватил Чжуан Хэ за край одежды и тихо спросил:

— Что это?

Чжуан Хэ и сама не знала. Но раз звук доносился оттуда же, куда они направлялись, стоило проверить.

Они осторожно двинулись вперед. Странно, но чем дальше они шли, тем тише становились звуки, словно они слышали их приближение.

Чжуан Хэ посмотрела на огниво в руке и подумала, что, должно быть, это все благодаря ему.

Протиснувшись через последний узкий проход, они были поражены увиденным.

Если путь, по которому они пришли, можно было назвать тропой Цаньцун, то каменную комнату перед ними можно было назвать просторной.

Комната была примерно двадцать квадратных метров, стены ее были неровными, а пол усеян разбросанными костями — как человеческими, так и звериными.

В углах виднелось несколько больших крысиных нор. В одной из них торчал крысиный зад с толстым, как большой палец, хвостом. Судя по всему, крыса съела немало мяса, чтобы так растолстеть.

Посреди комнаты стоял полусгнивший гроб. Крышка лежала рядом, прислоненная к нему.

Мэн Ин невольно сглотнул и, указав на гроб, спросил:

— Четвертая сестра, подойдем поближе?

Чжуан Хэ кивнула, крепче сжала кинжал и шагнула вперед.

Но, подойдя ближе, она заметила неладное.

Рядом с гробом на земле был еще один след такой же формы и размера, словно здесь раньше стоял еще один гроб, но теперь он куда-то исчез!

Странно!

Нахмурившись, Чжуан Хэ направила свет огнива на оставшийся гроб, обращаясь к Мэн Ину:

— Третий брат, похоже, здесь раньше было два гроба, как и там, откуда пришли мы. Только непонятно, куда делся второй.

Мэн Ин подбежал и убедился, что это действительно так.

Но сейчас его это мало волновало.

— Неважно, — сказал он. — Давай сначала осмотрим этот. Посмотрим, есть ли на нем имя.

Чжуан Хэ кивнула и заглянула внутрь.

Ее взгляду предстал скелет. Это было вполне ожидаемо.

Они сами выбрались из таких гробов, только у этого обитателя не осталось плоти.

Снаружи гроб казался полусгнившим, но внутри, за исключением влажного и липкого дна, стенки были относительно целыми.

Это было кстати.

Чжуан Хэ раздула огниво, чтобы стало светлее, и начала внимательно осматривать стенки гроба.

Когда она добралась до третьей стороны, нетерпеливый Мэн Ин спросил:

— Четвертая сестра, нашла имя?

Чжуан Хэ тоже нервничала. Если имени не окажется, значит, это не тот гроб, который они ищут, и их путешествие было напрасным!

Но она не показывала своего беспокойства, продолжая методично осматривать гроб дюйм за дюймом.

Добравшись до последней стороны, Чжуан Хэ вдруг почувствовала под пальцами неровность. Она уже хотела обрадоваться, как вдруг Мэн Ин с криком отшатнулся и, заикаясь, пролепетал:

— Сзади… сзади… он… он… поднимается!

Чжуан Хэ обернулась и увидела, что скелет, до этого мирно лежавший в гробу, каким-то образом сел, наклонившись вперед. Из пустых глазниц исходил жуткий зеленый свет, и он не сводил с нее взгляда!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение