Глава 02. Мастерский ход успокаивает внутренние покои

Жена Чжоу Юня, доверенная служанка госпожи, поспешно пришла.

Старая госпожа взяла со стола мешочек с ядовитым порошком, передала его жене Чжоу Юня и сказала: — Мама Линь, должно быть, уже объяснила тебе все от начала до конца. Ты доверенная служанка госпожи, и я могу спокойно доверить тебе Юнь Гэ. Ты вместе с доктором будете испытывать лекарства на обоих мальчиках. Обоих мальчиков нужно хорошо заботиться, особенно о Баоэре, не смей плохо с ним обращаться.

Услышав это, госпожа Синь побледнела.

Старая госпожа холодно наблюдала за этой сценой, ее взгляд стал острым, в нем не осталось ни малейшей жалости к наложнице Синь. Она сурово сказала: — Наложница Синь плохо управляла своими слугами, позволив им отравить хозяев. Отправить ее в Поместье Гуюнь на каторжные работы. Без моего разрешения не возвращаться домой. Сячжи отравила младшего господина, доказательства неопровержимы. Забить до смерти!

Сячжи без сил упала на землю, заливаясь слезами и крича, что ее несправедливо обвиняют.

Поместье Гуюнь было приданым Старой госпожи. Услышав это, наложница Синь поняла, что ее ждет жалкая жизнь. Она тут же обняла ноги господина Суня и горько взмолилась: — Господин, я была глупа и задумала зло, но я правда не хотела убивать Юнь Гэ...

Сунь Юнь Лян оттолкнул наложницу Синь и сердито сказал: — Ты навредила Юнь Гэ, а также навредила себе и Баоэру!

Старая госпожа встала и сказала Юнь Ляну: — Пойдем вместе посмотрим на Юнь Гэ. Наложницу Синь пока держать в дровяном сарае, а завтра отправить в поместье.

Прозвучал сигнал времени Инь. Наложница Синь сидела без сил в дровяном сарае, ее мысли метались. С одной стороны, она беспокоилась о том, что Баоэр останется без любви, с другой — о своей собственной судьбе.

Внезапно из-за окна служанка громко закричала: — Мама Чжоу сошла с ума! Она напоила молодого господина Баоэра ядом и плодами гинкго!

Наложница Синь испугалась так, что ее лицо стало фиолетовым. Выпить столько яда сразу, да еще и с плодами гинкго — Баоэр умрет меньше чем через полчаса!

Она как сумасшедшая била в дверь дровяного сарая и кричала: — Быстро выпустите меня! Быстро выпустите меня! Я хочу увидеть Баоэра...

Старая служанка снаружи ответила: — Старая госпожа сказала, что наложница должна оставаться в дровяном сарае и никуда не ходить.

Наложница Синь, сильно переживая за сына, закричала: — Я знаю, где противоядие! Быстро скажи Старой госпоже, времени мало, будет поздно!

Услышав это, старая служанка поспешно открыла замок и проводила наложницу Синь к Баоэру.

Госпожа Синь увидела, что Сунь Бо лежит на кровати с закрытыми глазами, его губы уже стали фиолетовыми.

Она как вихрь бросилась в кабинет Юнь Ляна, достала из потайного угла тканевый мешочек, попросила старую служанку принести теплую воду, развела в ней порошок и, разжав рот Баоэра, попыталась влить лекарство.

Старая служанка внезапно выхватила чашу и оттолкнула госпожу Синь.

Госпожа Синь в этот момент тоже покраснела от гнева и попыталась отнять чашу. Стоящие рядом служанки вместе схватили наложницу Синь, не давая ей пошевелиться.

Старая госпожа вышла из-за ширмы и холодно фыркнула: — Жизнь твоего сына — это жизнь, а жизнь других — нет, так? Быстро дай лекарство Юнь Гэ. Оставшийся порошок отдай доктору Чжану.

Наложница Синь стиснула зубы так, что десны почти кровоточили, и пронзительно закричала: — Ты, старая чертовка! Жизнь законного сына — это жизнь, а жизнь моего Баоэра — нет?! Главная госпожа полагается на свою влиятельную семью, и вы, чтобы угодить ее родне, готовы пожертвовать жизнью своего внука?!

Мама Линь сердито сказала: — Ты смеешь проявлять неуважение к Старой госпоже! Мама Сунь, быстро дай ей пощечин...

Мама Сунь подошла и принялась бить ее по щекам. После десятков пощечин лицо госпожи Синь распухло, как у свиньи, и не сохранило былой красоты.

Старая госпожа, опираясь на кресло тайши, села. Мама Линь приказала: — Мама Сунь, приведи жену Чжоу Юня.

Не прошло и четверти часа, как мама Сунь привела жену Чжоу Юня в Зал Шоуси.

Увидев «убийцу», наложница Синь тут же запылала от гнева и попыталась вырваться, чтобы броситься на нее. Несколько служанок в зале поспешно удержали ее.

Старая госпожа посмотрела на наложницу Синь и холодно усмехнулась: — Твой ребенок умер, и ты хочешь, чтобы кто-то заплатил за это жизнью? Ты навредила Юнь Гэ, разве Главная госпожа не потребует твоей жизни и жизни Баоэра в ответ? К тому же, ты подумала о том, что будет с Баоэром в будущем, если у него будет мать-убийца?

Госпожа Синь широко раскрыла глаза, глядя на Старую госпожу, ее взгляд был полон скорби.

Старая госпожа продолжила: — Тебе не нужно больше хватать жену Чжоу Юня. С Баоэром все в порядке, он просто выпил снотворное, а губы и тело ему натерли соком лепестков фиолетового ириса. Ты думаешь, все такие же злобные, как ты? Поднимать руку на ребенка?

Наложница Синь поняла, что ее обманули, но было уже слишком поздно.

Сунь Юнь Лян вышел из-за ширмы и с болью посмотрел на наложницу Синь. Какой доброй и мягкой она когда-то была!

Наложница Синь поняла, что теперь у нее нет пути к спасению в доме Сунь.

Она опустилась на колени, поклонилась Старой госпоже до земли и, плача, сказала: — Старая госпожа, как бы там ни было, Баоэр — потомок семьи Сунь. Я знаю, что совершила большую ошибку, но прошу вас, во что бы то ни стало, защитите Баоэра и обеспечьте ему будущее. Если Баоэр будет в порядке, я даже умру с радостью!

Она продолжала тяжело кланяться, ее лоб кровоточил, но она не останавливалась.

Материнское сердце, полное любви.

Сунь Юнь Лян не мог смотреть на это без боли.

Старая госпожа бросила взгляд на своего глупого сына и холодно усмехнулась: — Я давно тебе говорила, чтобы ты поскорее отдал яд. Даже если бы пришлось поссориться с Главной госпожой, я бы спасла твою жизнь. Но ты слишком хитра, не видишь гроба — не проливаешь слез, а увидев гроб, все равно не спасаешь людей. С таким злобным умыслом, как я могу оставить тебя? К тому же, если Главная госпожа узнает о твоих поступках после родов, ты думаешь, она пощадит тебя и Баоэра?

Госпожа Синь в отчаянии посмотрела на Юнь Ляна, а Юнь Лян посмотрел на Старую госпожу.

— Теперь я дам тебе еще один путь. Если ты сделаешь, как я скажу, я гарантирую, что твой Баоэр вырастет здоровым, и даже когда меня не станет, у него будет место в семье Сунь.

Увидев, что есть выход, госпожа Синь наполнилась радостью и была готова на все.

Старая госпожа сказала: — Ты оставишь предсмертное письмо для Баоэра, в котором напишешь, что у тебя неизлечимая болезнь и ты отправляешься в Поместье Гуюнь лечиться. Я дам тебе последнюю милость: завтра ты сможешь провести день с Баоэром. Если ты искренне заботишься о будущем Баоэра, не говори никаких злобных слов, пусть Баоэр в будущем хорошо слушает наставления госпожи.

Госпожа Синь знала, что это лучший путь для Баоэра и для нее самой.

— Сячжи была обманута тобой, но у нее есть брат. Если ее действительно забьют до смерти, в будущем он неизбежно затаит на тебя обиду. Загонять человека в безвыходное положение и навредить Баоэру — это плохо. Я отправлю ее вместе с тобой в Поместье Гуюнь, а наружу скажут, что ее забили до смерти. Я вижу в ней еще искру доброты. После того, как ты покончишь с собой, я позволю ее брату забрать ее.

Сунь Юнь Лян увидел, что оба его сына спасены, и, услышав, что Старая госпожа хочет смерти наложницы Синь, опустился на колени и стал умолять Старую госпожу хотя бы оставить ей жизнь, пусть даже навсегда отправив ее в поместье.

Старая госпожа даже не взглянула на него, лишь сказала госпоже Синь: — Ты сама скажи господину.

Госпожа Синь горько улыбнулась и сказала господину Суню: — Я совершила ошибку и должна понести наказание. Главная госпожа не простит меня. Только если я умру, Баоэр сможет жить. Я лишь надеюсь, что господин Сунь вспомнит нашу любовь и будет хорошо заботиться о Баоэре. Тогда я смогу умереть спокойно.

Старая госпожа, увидев, что она говорит разумно, махнула рукой. Мама Линь знаком приказала слугам вывести госпожу Синь, а сама тоже вышла из Зала Шоуси.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 02. Мастерский ход успокаивает внутренние покои

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение