Наложница Цинь была одета в простое белое парчовое платье, лунно-белую плиссированную юбку с вышивкой. Черные волосы были собраны в прическу «упавшая лошадь», по бокам не было ни шпилек, ни браслетов.
В ушах у нее были серебряные серьги с узором орхидеи, очень простые и элегантные.
Ее фигура была стройной и пропорциональной, и даже без роскошных нарядов она выглядела очень изящно. Сейчас, с простой прической и без макияжа, она все равно обладала особым шармом.
Сунь Си мысленно отметила, что наложница Цинь идеально демонстрирует поговорку: «Если хочешь быть красивой, носи траур».
Маленькая девочка, следовавшая за ней, носила прическу с двойными пучками, по бокам маленьких пучков были вставлены два маленьких серебряных колокольчика.
Наложница Цинь присела в книксене перед Лу Ши и сказала: — Ваша покорная слуга Цинь Ши Ляньло приветствует вторую госпожу.
Маленькая девочка позади тоже присела в книксене и тихо сказала: — Сунь Яо приветствует тетю.
Сунь Си мысленно подумала: «Значит, эту наложницу Цинь зовут Ляньло, какое необычное имя».
«Откуда она взялась?»
Насколько Сунь Си знала, в династии Великая Чжоу наложницы делились на благородных и низких.
Самыми благородными обычно были племянницы или младшие сестры, которые выходили замуж вместе с женой в качестве приданого. Это был самый высокий статус.
Вторыми по знатности считались девушки из хороших семей, официально взятые в дом в качестве наложниц. Иногда это также включало женщин, подаренных старшими или начальниками.
Благородных наложниц обычно нельзя было просто так бить, ругать или продавать. Максимум, от них могли избавиться, выгнав из дома, без необходимости писать официальное письмо о разводе, но иногда составляли документ о прекращении отношений.
Но служанки, на которых у главной госпожи был контракт, или женщины из борделей, или купленные наложницы — это были низкие наложницы. Их можно было свободно бить, ругать, продавать и даже подвергать более суровым наказаниям.
Служанка, прошедшая обряд посвящения в наложницы, считалась служанкой для утех и обращались к ней как «госпожа». Только получив статус наложницы (инян), она становилась низкой наложницей.
Но, глядя на манеры госпожи Цинь, Сунь Си заключила, что она определенно не из служанок.
Остальные источники происхождения Сунь Си определить не могла.
Лу Ши слегка приподняла крышку чашки, отпила чаю и выглядела равнодушной.
Видя такое отношение матери, Сунь Си подумала: «Неужели эта госпожа Цинь из борделя?»
Подумав, она решила, что это не так. Старший дядя всегда был слаб здоровьем. Разве у него было бы время гулять по борделям?
Если бы у него была такая энергия, у него давно была бы куча сыновей и дочерей от законной жены и наложниц.
Госпожа Цинь глубоко вздохнула и сказала: — Сегодня я пришла с племянницей, чтобы кое о чем попросить.
— Ты наложница, подаренная старшему деверю его тетей. Естественно, ты находишься под надзором главной госпожи. Если у тебя есть просьба, ты должна просить главную госпожу, — равнодушно сказала Лу Ши.
— Если бы главная госпожа могла решить это, я бы не стала просить вторую госпожу, — сказала госпожа Цинь. — У меня просто нет другого выхода.
— Раз так, то мне тем более не следует вмешиваться. Разве это не будет унижением для главной госпожи? — сказала Лу Минь, взглянув на госпожу Цинь.
Услышав слова Лу Ши, госпожа Цинь с глухим стуком опустилась на колени и заплакала: — Прошу вторую госпожу принять решение и помочь нашей Яоэр.
Лу Ши, услышав такие странные слова, недоуменно спросила: — Что ты делаешь?
Она велела маме Чжоу помочь госпоже Цинь подняться.
Госпожа Цинь не встала, а потянула за собой Сунь Яо, чтобы та тоже встала на колени. Они вместе поклонились до земли и сказали: — Яоэр, давай вместе попросим вторую госпожу помочь нам.
Сунь Яо, с лицом, залитым слезами, съежившись, стояла на коленях. Они обе непрерывно кланялись, раздавались глухие стуки.
Через несколько мгновений лбы у обеих покраснели.
Сунь Си, видя это, не могла сдержать жалости. Она потянула Лу Ши за руку и сказала: — Матушка, сестра Яоэр так жалка. Может, послушаем, что скажет наложница Цинь?
Сунь Яо с благодарностью взглянула на Сунь Си.
Лу Ши с трудом сказала: — Ты говоришь бессвязно. Сначала объясни все ясно.
— Но сразу предупреждаю, я могу и не помочь.
Госпожа Цинь достала парчовый платок, вытерла слезы, поклонилась и медленно сказала: — С тех пор как я вошла в дом, главная госпожа меня не любила.
— Ты должна быть осторожна в словах и поступках. Старшая невестка не из тех, кто ревнует без причины, — прервала ее Лу Ши.
— Я ошиблась в словах.
— Я служила бо, и, смею сказать, делала это от всего сердца. После рождения Яоэр я еще усерднее заботилась о ней, не смея допустить ни малейшей ошибки.
— Но до сих пор Яоэр не внесена в родословную книгу.
— Что? — Лу Ши нахмурилась. Об этом она слышала впервые.
— Я много раз просила главную госпожу об этом, но главная госпожа всегда говорила, что бо слаб здоровьем и не может заниматься такими делами. Она обещала, что когда у нее будет время, она отвезет Яоэр обратно в Уси, в родной дом, чтобы открыть родовой зал и внести ее в родословную книгу.
— Я тоже говорила об этом бо, но госпожа всегда отговаривалась занятостью домашними делами, — госпожа Цинь подбирала слова, боясь, что Лу Ши скажет, что она клевещет на главную госпожу.
— Так прошло время, и Яоэр уже восемь лет.
— Родословная книга в династии Великая Чжоу составляется официально и является основным документом при обсуждении брака для женщин.
— Если Яоэр не будет внесена в родословную книгу, то в будущем... — наложница Цинь снова зарыдала.
Лу Ши про себя подумала, что Ли Ши поступила некрасиво.
Но если она сейчас вмешается, это неизбежно поставит Ли Ши в неловкое положение.
Если та начнет скандалить и плакать, ее, Лу Ши, могут обвинить в том, что после смерти старого бо, новая жена бо, не заботясь о прежних отношениях, обижает сироту и вдову.
Сунь Си тоже знала, что матери трудно, и сказала: — Инян, не плачьте. Сегодня похороны бо, много дел. Через несколько дней, когда у матери будет время, она обсудит это со старшей тетей.
— Ваша покорная слуга знает, что сегодня вторая госпожа занята похоронами бо, но бо выносят, а Яоэр не внесена в родословную книгу, — осторожно сказала госпожа Цинь, поглядывая на выражение лица Лу Ши.
— Боюсь, она не сможет выполнить ритуал сопровождения гроба.
Лу Ши подумала, что это затруднительно. У Юнь Шаня было мало потомков, только две дочери, что само по себе выглядело не очень хорошо. Если их станет еще меньше, это будет совсем плохо.
Но если Сунь Яо категорически откажется, она не сможет заставить ее.
Лу Минь, подумав об этом, не могла не рассердиться: — Ты выбираешь время, чтобы разыгрывать драму!
Наложница Цинь обиженно сказала: — Ваша покорная слуга не смеет. Просто все делается по правилам. Бо недавно скончался, и старейшины клана из Уси здесь. Они точно знают, что Яоэр не в родословной книге. Если они спросят, разве не скажут, что главная госпожа недобродетельна?
Сунь Си широко раскрыла глаза. Этот мягкий вид, эти острые слова — просто лед и пламя.
В этот момент она почувствовала некоторую жалость к Ли Ши. Судя по сегодняшним словам наложницы Цинь, она прямо говорила об ошибках и недоброжелательности Ли Ши.
Видно, что Ли Ши в обычное время немало натерпелась от этой наложницы Цинь. Но поскольку та была подарена старшими, ее нельзя было бить или связывать.
Пришлось вымещать злость на ее дочери.
Что ж, у несчастных людей есть что-то отвратительное. Эта поговорка, конечно, верна во все времена.
Лу Минь сердито ударила по столу: — Ты думаешь, если ты так поступишь, я ничего не смогу с тобой сделать? Больше всего в жизни я ненавижу, когда мне угрожают.
Сунь Си подумала: если мать действительно испортит обстановку и будет бесконечно спорить с наложницей Цинь, она, вероятно, понесет тайные потери.
Как говорится, голому не страшен разбойник.
Наложница, даже если она будет скандалить, ругаться, плакать и угрожать самоубийством, люди максимум скажут, что эта женщина не знает приличий.
Но если жена бо будет ссориться и ругаться с наложницей, посторонние будут смеяться над ней, считая, что она не соблюдает приличия и недостойна быть главной женщиной в роду.
К тому же, эта наложница Цинь — наложница покойного старого бо.
Сунь Си потянула Лу Ши за руку и, повернувшись к наложнице Цинь, сказала: — Инян, если это дело разгласится, никому не будет хорошо. Раз уж сестра Яо — дочь старшего дяди, родственники и старейшины клана в Восточной столице все знают об этом. Отец добросердечен и, конечно, не будет плохо с ней обращаться.
— Яоэр не внесена в родословную книгу, боюсь, над ней будут смеяться, если она будет участвовать в ритуале сопровождения гроба, — задыхаясь, сказала госпожа Цинь.
— Но в этом деле ни я, ни мать не можем принять решение, — сказала Сунь Си. — После того как мать и отец обсудят это, я лично пойду и скажу инян и сестре. Хорошо?
Сунь Си подумала: «Раз уж я сказала это, если наложница Цинь все еще не согласится, она будет слишком невежливой».
Наложница Цинь еще собиралась что-то сказать, но Сунь Яо потянула ее за рукав, намекая, чтобы она больше не говорила.
Только тогда наложница Цинь замолчала. Сунь Яо поклонилась Лу Ши: — Инян слишком беспокоится о Яоэр, поэтому ее слова были неуместны. Надеюсь, тетя будет снисходительна и не будет с ней спорить.
Лу Ши все еще была сердита и собиралась открыть рот, чтобы что-то сказать, но Сунь Си поспешно перебила: — Сестра Яоэр преувеличивает. Мать всегда добра к людям.
У нас во второй ветви есть наложница Лу, которая родила сына и дочь, Сунь Фу и Сунь Мань. Сестра и инян могут спросить у нее, когда у них будет время, как мать относится к ним?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|