В Зале Шоуси витал аромат сандала.
Старая госпожа сурово сказала: — На колени!
Сунь Юнь Лян тут же опустился на колени: — Сын осознал свою ошибку.
Старая госпожа ударила по столу: — Ты осознал ошибку, но не исправил ее. Ты хочешь, чтобы в будущем в семье Сунь разразилась беда из-за вражды между братьями?
— Сын не посмеет.
— Ты не посмеешь? Тогда ты все еще хочешь оставить эту напасть, госпожу Синь?
Юнь Лян понимал свою неправоту: — Сын не посмеет.
— У тебя с госпожой Синь глубокие чувства. Если я оставлю ее, нет гарантии, что ты потом не вспомнишь о ее хороших сторонах и не вернешь ее. Так что на этот раз я возьму на себя роль злодейки, даже если это расстроит тебя, но я положу конец этой твоей мысли. Лучше так, чем ты в будущем разрушишь мою семью Сунь и мне будет стыдно смотреть в глаза твоему отцу.
— Сын нечестив.
— Конечно, ты нечестив. Как тебя учил твой отец? Встретив свою возлюбленную, ты ослеп и сердцем, и глазами. Я знаю, что тебе не нравится Главная госпожа, но она, в конце концов, твоя законная жена, взятая по всем правилам брака, хозяйка этого дома. Ее отец — нынешний канцлер.
— Если она после родов узнает, что госпожа Синь так пыталась навредить ее Юнь Гэ, она ее пощадит? Даже если она согласится, ее отец не согласится! Боюсь, и Баоэр пострадает, и ему не будет хорошей жизни.
Юнь Лян кивнул, соглашаясь.
— Долги детей платят родители. Баоэр еще мал, пусть растет под моим присмотром. Я отдам свою старую жизнь, чтобы защитить его, пока он не вырастет.
Юнь Лян снова поклонился до земли, со слезами на глазах: — Сын нечестив, обременяю мать!
— Тебе не нужно говорить эти кислые слова. Баловать наложницу и унижать жену — источник беспорядка в доме. После этого случая ты все еще не усвоил урок?
— Сын запомнит!
— Мужчина занимается внешними делами, женщина — внутренними. Если пытаться ухватиться за оба конца, неизбежно не хватит сил. Если ты хочешь далеко продвинуться по службе, внутренние покои должны быть приведены в порядок. Если во внутренних покоях беспорядок, найдутся злонамеренные люди, которые будут постоянно порицать тебя за отсутствие внутренней добродетели. Твой тесть — хороший человек, и хотя Главная госпожа немного властная, ее сердце не злое, иначе твоя наложница Синь давно бы умерла сотню раз.
Через несколько дней у Главной госпожи начались роды.
После недолгой суматохи в доме Сунь раздался громкий крик младенца, пронзивший небо: «Уа...»
Пухленькая девочка, которую Юнь Лян назвал Сунь Си.
Как только Мо Нань открыла глаза, спальня наполнилась запахом крови. Она огляделась и испуганно вскрикнула: «Ах...»
Но до ее слуха донесся крик младенца: «Уа...». Ей показалось, что она спит. Она протянула руку, чтобы ущипнуть себя и проснуться, но обнаружила, что рука совсем не слушается.
Перед глазами были отчетливо видны пухленькие ручки младенца.
В голове у Мо Нань все смешалось. Она подняла взгляд и увидела марлевый полог бледно-фиолетового цвета, висящий над кроватью с пологом из сандалового дерева. Пятна красного цвета, будто рассыпанные жемчужные цветы, украшали этот элегантный марлевый полог.
В комнате царило оживление, все были радостны. Шаги сновали туда-сюда, но при этом чувствовался порядок, что говорило о хорошем воспитании и правилах в доме хозяев.
Все в комнате были одеты, как в костюмированных драмах. Мо Нань немного растерялась и почувствовала себя совершенно беспомощной.
Она попыталась вспомнить и смутно помнила, что лежала на операционном столе, в полузабытьи. Как так получилось, что, проснувшись, она стала младенцем?
Неужели переселение душ действительно существует?
Мо Нань была CEO небольшой стартап-компании. Пять лет она вместе с друзьями вела бизнес, постоянно занятая работой. В 32 года у нее не было времени на любовь, не было времени наслаждаться жизнью, была только рабочая суета и деловые застолья. Современное образование заставило ее твердо верить, что женщина должна быть сильной.
Многолетние ссоры родителей лишь усилили ее страх и презрение к браку. Она была убежденной холостячкой, ставя работу превыше всего. Другие растили детей, чтобы те заботились о них в старости, а она заботилась о себе сама.
Возможно, из-за долгого стиля «железной леди», ночных переработок и ежегодного недосыпа, тело Мо Нань наконец дало сбой. Она внезапно упала в обморок в конференц-зале и была доставлена в реанимацию.
И вот так она умерла?
Неужели это та самая легендарная смерть от переутомления?
Глаза Мо Нань тут же наполнились слезами.
Она вытерла влажные уголки глаз маленькой пухлой ручкой и вдруг заметила, что на нее удивленно смотрит женщина средних лет.
Мо Нань растерянно уставилась на нее, моргая большими черными глазами, свойственными младенцам. Женщина средних лет тут же улыбнулась, очень добродушно.
Оглядев окрестности, она увидела на большой кровати с пологом женщину с лицом, залитым потом. Стоящая рядом служанка вытирала ей пот, но пот, казалось, не кончался, постоянно проступая на лбу женщины. Мо Нань подумала: «Это, должно быть, моя мама в этой жизни».
Лицо у нее довольно красивое. Если это передастся по наследству, это будет выгодно.
— Мама Чжоу, принесите ребенка.
Голос красивой женщины был очень уставшим. Услышав от повитухи, что родилась дочь, она, хоть и почувствовала скрытое разочарование, но все же это была плоть от ее плоти.
Мо Нань оказалась в объятиях женщины. Она еще не привыкла к этому новому миру, вся была ошеломленной и не знала, как реагировать. Пришлось закрыть глаза и притвориться спящей!
Судя по обстановке и размаху родов, это, должно быть, богатая семья.
Эх, только не знаю, эта красивая женщина — госпожа или наложница?
Издревле женились на добродетельной, а брали наложницу ради красоты! Неужели я дочь наложницы?
Даже если в прошлой жизни у меня были сильные способности, в этом древнем обществе для женщины все зависит от происхождения. Мисс Таньчунь — лучший тому пример.
Мо Нань болезненно покачала головой, слезы капали.
— Госпожа, госпожа, должно быть, проголодалась!
— Старая рабыня отнесет ее к кормилице? Вы только что родили, хоть немного отдохните.
Сказала старая служанка лет сорока, стоявшая рядом.
Мо Нань чуть не упала на колени, чтобы поблагодарить ее. Госпожа, ха-ха, это же абсолютно точно обращение к законной жене!
Раз уж я дочь законной жены, значит, не проиграла на старте. Не придется беспокоиться о выживании. В прошлой жизни я умерла внезапно, так что план по поддержанию здоровья в этой жизни нужно начинать с ребенка.
В этом древнем мире, где можно умереть даже от простуды, как важно иметь здоровое телосложение!
Молозиво, драгоценное молозиво. Помню, когда моя лучшая подруга родила сына, медсестра при выписке особо велела, чтобы младенец обязательно высосал молозиво.
Потому что молозиво богато каротином, белком и твердыми веществами, оно супер богато питательными веществами. Некоторые эксперты по питанию даже называют молозиво «жидким золотом».
Младенец, выпивший молозиво, укрепляет сопротивляемость и иммунитет, способствует развитию кишечника и нервной системы, а также помогает при опорожнении кишечника и так далее. Одним словом, это действительно «нектар», который не купишь и за золото!
Только не несите меня к кормилице! Что делать?
Мо Нань тут же перестала громко плакать, левой рукой крепко схватила красивую женщину за одежду на груди, а правой попыталась оттянуть одежду на груди женщины.
— Мама Чжоу, кажется, малышка хочет моего грудного молока.
Красивая женщина засмеялась.
Мама такая умная, Мо Нань не могла удержаться от аплодисментов.
— Госпожа, разве госпожа из богатой семьи сама кормит грудью? Это вызовет насмешки.
— Мы заранее приготовили двух кормилиц, они сейчас ждут в соседнем флигеле.
Сказав это, она протянула руку, чтобы забрать Мо Нань.
Разве сила младенца может сравниться со силой взрослого? Мама Чжоу отжала маленькие пухленькие ручки Мо Нань и взяла ее на руки.
Служанка уже подняла занавеску на двери, прошла через галерею и вошла во флигель за углом. Вскоре ее взяла на руки молодая женщина, подняла одежду и собиралась кормить.
Мо Нань крепко сжала губы и просто не брала грудь этой женщины в рот. Женщина сильно запихивала, а она громко плакала. Мама Чжоу приказала: — Сяо Цяо, пусть Сяо Ма попробует.
Мо Нань продолжала изображать мертвую.
Мама Чжоу ничего не могла поделать и отнесла ее обратно.
Госпожа засмеялась. Мама Чжоу смущенно сказала: — Госпожа, боюсь, вам придется сначала самой покормить госпожу. Потом я найду еще несколько кормилиц про запас и посмотрю, с кем из них у госпожи будет связь.
Увидев, что цель достигнута, Мо Нань еще крепче схватила госпожу за одежду и захихикала!
Теперь и мама Чжоу обрадовалась, прямо сказав, что у госпожи и госпожи есть связь, и они, должно быть, мать и дочь на протяжении нескольких жизней!
Красивая женщина открыла одежду, и маленькая Мо Нань тут же крепко схватила, сосала и сосала, на этот раз она буквально приложила все силы, как младенец при кормлении!
Мо Нань чувствовала, что старалась по крайней мере полчаса, и наконец-то жидкость попала ей в горло. Она удовлетворенно продолжала стараться, пока живот не надулся, и в полудреме снова уснула.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|