Глава 08. Изысканные яства таят тонкости

На самом деле, все тоже проголодались и с нетерпением ждали, когда подадут еду.

Служанки и няньки тут же принялись класть своим господам пирожные.

Сунь Си никогда не пробовала пирожное «цветок лотоса», поэтому попросила Баося положить ей одно. Помня о присутствии Ван Жаня, она ела очень по-дамски, медленно и тщательно пережевывая. Когда пудра от пирожного попала ей на губы, она осторожно вытерла их платочком.

Однажды она огляделась и заметила, что Ван Жань тайком смотрит на нее. Испугавшись, она поспешно отвела взгляд, притворившись, что ничего не видит.

Однако боковым зрением левого глаза она заметила, что уголок рта этого мальчишки слегка приподнят, словно он насмехался над ней.

Она тут же рассердилась, подумав про себя, что этот парень действительно умеет перекладывать вину.

Старая госпожа спросила Ван Жаня, есть ли у него второе имя? И сколько у него братьев и сестер дома.

Ван Жань ответил по порядку: — Мое второе имя Цзыци. Дома у меня еще два младших брата, сестер нет. Глядя, сколько у брата Юня дома милых и красивых сестер, я искренне завидую.

— Если тебе нравится, можешь часто приходить к нам играть. Нинэр и Маньэр обе послушные, только не обращай внимания на эту обезьянку Сяосяо. Эта особа целыми днями гоняет кур и дразнит собак, ловит рыбу и птиц, скачет туда-сюда, обычно она совсем не спокойная. В прошлый раз, когда она полезла на искусственную гору, она так напугала маму Чжао...

Сунь Си поспешно улыбнулась и польстила, чтобы Старая госпожа не рассказала еще больше ее неловких историй: — Бабушка, не говорите больше. Я сегодня уже сильно опозорилась, если опозорюсь еще, мне нечем будет прикрыться от стыда.

Сказав это, она поспешно слезла со стула и принялась массировать ноги Старой госпожи. Поскольку она была круглой и невысокой, с пухлыми ручками, и одета в ярко-красную парчовую курточку с запахом, она выглядела как пухлый счастливый ребенок, который совершает новогоднее приветствие, хлопая вверх-вниз.

Все тут же дружно рассмеялись.

Какой бы толстокожей ни была Сунь Си, ее щеки невольно покраснели.

Сунь Нин пожалела младшую сестру и пришла ей на помощь: — Старая прародительница, учитель Бань часто учит нас, что хоть женщины и должны быть образованными и знать этикет, им также необходимо иметь крепкое здоровье. В таких семьях, как наша, хоть и не нужно тяжело трудиться в поле, как деревенским женщинам, но большинство из нас должны управлять домашним хозяйством, а в праздники приходится вставать еще до третьей стражи.

— Как Сяосяо, если она будет больше бегать, у нее будет хорошее здоровье.

Сунь Си с благодарностью посмотрела на свою красивую и защищающую ее старшую сестру по крови.

Ван Жань же был серьезен, и его голос был приятным: — Сестра Сяосяо может еще играть в цзяньцзы. Когда девушки играют, это и для здоровья полезно, и изящно.

— У меня в роду есть двоюродная сестра, она очень хорошо играет в цзяньцзы и прекрасно танцует. Все хвалят ее выдающийся темперамент и изящные манеры. Два года назад она родила пару живых и здоровых близнецов. Моя мать часто хвалит ее как счастливицу, любимую мужем и обожаемую свекром и свекровью.

— Цзыци говорит правильно! — серьезно сказала Старая госпожа.

Сунь Си мысленно выругалась на Ван Жаня: восьми- или девятилетний мальчик, который понимает столько «бабских» принципов, настоящий друг женщин! Небось, ты тоже женщина, которая переродилась? Я, взрослый человек, съеживаюсь в теле такого ребенка, неужели мне даже нельзя близко общаться с природой?

В этот момент маленькая служанка пришла доложить, что началась подача блюд на финале «Пира деликатесов».

Мама Линь тут же велела служанкам и нянькам ополоснуть рты и умыть лица господам.

В финал на этот раз вышли всего пять поваров, среди которых была одна женщина-повар. Для справедливости блюда подавались анонимно, и к каждому блюду прилагалась карточка с узором, на которой были написаны ингредиенты, свойства или символическое значение блюда.

Первым подали «Рагу Дракона и Феникса». На карточке с узором было написано: Основные ингредиенты: мягкотелая черепаха, фазан, куриная грудка. Рекомендуется для увлажнения Инь и очищения от жара, успокоения печени и укрепления ци. Символическое значение: Дракон и Феникс приносят удачу.

Мама Линь серебряными палочками приподняла панцирь мягкотелой черепахи. Аромат разлился по воздуху. Мясо внутри по форме напоминало яйца феникса или стручки фасоли, а мягкий край панциря вокруг был очень красивым.

Ван Жань повернул голову и громко сказал Сунь Си: — Сестра Сяосяо, ты когда-нибудь ловила мягкотелых черепах в обычные дни?

Сунь Си не удержалась и закатила глаза. Этот парень всегда затрагивает неудобные темы, неизвестно, что у него на уме.

Но при таком количестве людей было неудобно вспылить, поэтому она лишь покачала головой и сказала: — Никогда.

— А в пруду вашего дома их нет? — снова спросил Ван Жань.

Сунь Си взяла серебряные палочки, сделала вид, что собирается есть, и сменила тему: — Я слышала, что «Рагу Дракона и Феникса» — известное блюдо из Сюйчжоу, его еще называют «Прощание наложницы с гегемоном».

— Неплохо. Похоже, мои усилия, когда я велела маме Линь читать тебе книги о питании и поддержании здоровья, не пропали даром, — кивнула Старая госпожа.

Убранство Зала Шоуси было элегантным и простым.

Поскольку Старая госпожа исповедовала буддизм, на книжных полках в павильоне для чтения стояло множество буддийских сутр, а кроме того, в основном книги, связанные с питанием и поддержанием здоровья.

С четырех лет Старая госпожа велела маме Линь читать ей древние медицинские книги, такие как «Хуанди Нэйцзин» и «Цзинькуй Яолюэ», говоря, что это базовое просвещение.

«Трактат о сахарной глазури» Ван Чжо, «Трактат о личи» Цай Сяна, «Важнейшие искусства для благоденствия народа» Цзя Сысе и другие книги также часто были «гостями» Сунь Си. Старая госпожа часто говорила: «Только зная истоки, можно проявить сотню форм».

Сунь Бо сказал: — Этот повар, видимо, даже не знает другого названия этого блюда. Как можно подавать его с таким табуированным названием?

Второе изысканное блюдо называлось «Краб, фаршированный апельсином». На карточке с узором было написано: Основные ингредиенты: краб, апельсин. Рекомендуется для очищения от жара и выведения токсинов, укрепления костей и пополнения костного мозга, пользы для конечностей и суставов, питания Инь печени, успокоения сердца и духа.

Сунь Си громко сказала: — Хотя название этого блюда простое, способ приготовления изысканный. Вода и огонь — это мудрость кулинарии. Успех «Краба, фаршированного апельсином» зависит от того, сколько раз его помещают в котел, и жар очень важен, полностью полагаясь на опыт и чутье повара.

— Если не хватает, это как курган на горе; если избыточно, это хуже, чем недостаточно. Путь кулинарии — это именно путь конфуцианского принципа «держаться золотой середины».

Все ели его ложками и тут же почувствовали, что река и море, горы и леса завершили свое взаимодействие в слиянии воды и огня, создав необычный новый вкус. Свежесть крабового мяса полностью впитала освежающую кисло-сладость апельсиновой цедры, вызывая у едоков усиление аппетита и желание съесть еще.

Третьим подали «Рагу из пяти сокровищ с мандаринками». На карточке с узором было написано: Основные ингредиенты: пара месячных голубей (самец и самка). Рекомендуется для тонизирования при слабости ци и крови.

Два голубя в одной тарелке напоминали мандаринок. С добавлением красной и белой моркови, салатного сельдерея и других овощей, цвета были яркими, а аромат — чистым и насыщенным.

Поев, тут же почувствовал, как аромат остается во рту, оставляя бесконечное послевкусие.

Ван Жань, увидев, что Сунь Си молчит, спросил: — Сестра Сяосяо, у тебя есть какие-нибудь особые мысли об этом блюде?

Сунь Си слегка улыбнулась: — Очень вкусно.

Старая госпожа погладила Сяосяо по голове и, покачав головой, сказала: — Сяосяо озорная. Она однажды увидела название этого блюда в какой-то книге и спросила меня. Я тоже мало что об этом знаю, лишь смутно помню, что это «Рагу из пяти сокровищ» изначально называлось «Рагу из нефритовых сокровищ», но что именно считалось сокровищами, неизвестно. Трудно пришлось этому повару, он сам его разработал. Можно сказать, я попробовала что-то новое.

Ван Жань похвалил: — Сестра прилежна в учебе, а Старая госпожа обладает обширными знаниями. Младший восхищается.

Четвертым блюдом был «Осел, тушенный с цветами для согревания от холода». На карточке с узором было написано: Ослиное мясо, вино. Имеет эффект изгнания холода, согревания тела и продления жизни.

Мясо в этом блюде было тушено до мягкости. Поев его, когда еще тепло, но уже чувствуется холод, тут же ощущаешь жжение в груди и согревающее чувство в животе, что само собой разумеется.

Сунь Нин сказала: — Немного вина для настроения, много вина вредит телу. Хотя это блюдо — зимний деликатес, оно, возможно, не подходит для пожилых людей.

— Иногда есть можно, это не возбраняется. Но если бы его подавали, этот внук тоже считает, что это было бы неуместно, — сказал Сунь Юнь.

Все тоже кивнули, соглашаясь с ним.

Старая госпожа с улыбкой кивнула.

Пятым блюдом было «Мясо Облачной Мечты с переплетенными цветами (рулет)». На цветной карточке было написано: Свиная рулька, говядина, курица, различные овощи. Сбалансированное питание, сбалансированный рацион.

Старая госпожа взяла палочки, попробовала и похвалила: — Техника рулета — это мясная техника, передающаяся сотню лет. Ароматная и упругая мясная шкурка, завернутая в различные мясные и овощные ингредиенты.

— Сформированное под прессом, нарезанное тонкими ломтиками и поданное к столу. Текстура мяса описывается как «Облачная Мечта» из-за ее извилистого узора. Баланс — это тоже путь питания. Этот повар хорошо разбирается в искусстве приправ, неплохо.

Наконец, Старая госпожа велела маме Линь отнести господину Вану карточки с узорами для «Краба, фаршированного апельсином» и «Мяса Облачной Мечты с переплетенными цветами».

Ван Жань сам вызвался отнести их.

Старая госпожа с улыбкой согласилась и велела двум старшим служанкам следовать за ним, чтобы он не упал.

Господин Ван в итоге выбрал «Мясо Облачной Мечты с переплетенными цветами».

На этом «Пир деликатесов» завершился.

Через несколько дней в дом Сунь передали визитную карточку, на которой было написано: «Цуй Жань, старший сын законной жены из Дома Государевых мужей Динго, почтительно приветствует Тай Фужэнь Шэнь».

Все были поражены, не зная, когда Старая госпожа познакомилась с младшим герцогом из Дома Государевых мужей Динго.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 08. Изысканные яства таят тонкости

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение