Брачная ночь
Цяо Цзиня проводили в брачные покои. В этот момент он почувствовал неладное. Почему в этом феодальном древнем мире невеста развлекает гостей и пьет снаружи, а его, окруженного тремя слоями служанок слева и справа, препровождают в покои новобрачных?
Неужели у зятя, живущего в доме жены, нет никаких прав?
— Молодой господин, вы голодны? — с улыбкой спросила Матушка Чжоу.
Цяо Цзинь потрогал живот. Он действительно проголодался. Те пироги с османтусом, что он съел в паланкине, давно переварились. Вспомнив их вкус, он посмотрел на Матушку Чжоу своими большими круглыми глазами:
— Угу.
— Сяо Хуа, скорее подавай еду!
Вскоре служанка принесла угощение: пельмени с красными финиками и арахисом. Это были не те пироги с османтусом, которых он хотел, но лучше, чем ничего. Цяо Цзинь потянулся за палочками, но Матушка Чжоу опередила его, взяла пельмень и поднесла к его рту.
— ...
«Мои руки не сломаны, правда», — подумал он.
Матушка Чжоу выжидательно смотрела на него. Цяо Цзиню пришлось открыть рот и откусить маленький кусочек. Он тут же сильно нахмурился и выплюнул. Этот… этот пельмень был сырым!
Матушка Чжоу спросила, будто зная ответ:
— Молодой господин, сырое или нет?
Цяо Цзинь ответил:
— ...Сырое.
Матушка Чжоу и служанки тут же просияли. Только Цяо Цзинь стоял с головой, полной вопросов. Матушка Чжоу, смеясь так, что вокруг глаз собрались морщинки, радостно напутствовала:
— Молодой господин такой удачливый! Раз уж вы вошли в поместье Линь, вы должны усердно трудиться, чтобы родить большого, пухлого мальчика!
Цяо Цзинь: ???
Что она такое говорит?!
Он мужчина, разве он может родить?
Не может!
Поймав извиняющийся взгляд слуги Ань Аня, Цяо Цзинь вдруг осознал: почему все по умолчанию считают, что именно он должен рожать детей?
Сваха и служанки произнесли еще несколько благопожеланий, оставили в комнате финики, арахис и прочие угощения. С Цяо Цзинем остался только Ань Ань. Когда они остались одни, Цяо Цзинь не смог сдержать своих вопросов и спросил:
— Ань Ань, это я должен родить большого, пухлого мальчика?
Выражение лица Ань Аня было трудно описать. Он подумал: «И правда… Его господин восемнадцать лет не чувствовал никаких изменений в своих феромонах, всегда считал себя Чжунъюном и никогда не изучал ничего о Цяньюань и Куньцзэ. Неожиданно в ночь совершеннолетия он стремительно дифференцировался в Куньцзэ. Вскоре господин и госпожа приняли свадебное предложение от семьи Линь. С какой-то стороны, его господин совершенно не понимает, что значит быть Куньцзэ».
— Господин, вы Куньцзэ, естественно, рожать будете вы.
Куньцзэ? Цяо Цзинь услышал еще одно новое слово. Ань Ань продолжил:
— Я знаю, вы не хотите рожать. Перед отъездом я зашел в аптеку и взял для вас противозачаточные пилюли. Примите одну заранее, и вы не забеременеете так быстро.
Цяо Цзинь был словно громом поражен. Он держал в руке пузырек с лекарством, будто горячую картофелину. Он все еще не понимал. Что такое Куньцзэ? Почему именно он должен принимать противозачаточные?
Вскоре в дверь трижды тихо постучали. Это был сигнал от служанки у двери, означающий, что Третья госпожа возвращается после приема гостей. Ань Аню пора было уходить.
Не успев дать больше наставлений, Ань Ань похлопал Цяо Цзиня по плечу:
— Господин, не бойтесь. Сегодня ночью я буду ждать вас за дверью. Завтра утром я обязательно приду служить вам.
Сказав это, Ань Ань словно сбежал из комнаты. Цяо Цзинь ошеломленно проводил его взглядом. Дверь со скрипом закрылась, а затем со скрипом открылась вновь. Порог переступили красные вышитые туфли…
Цяо Цзинь нервно зажмурился. Когда он снова открыл глаза, перед ним стояла холодная, прекрасная женщина, похожая на изгнанную небожительницу.
— Противозачаточные пилюли? — взгляд Линь Душуй скользнул по пузырьку с лекарством в его руке.
«Черт, забыл убрать», — подумал Цяо Цзинь.
Цяо Цзинь тут же спрятал лекарство за спину, искоса разглядывая Линь Душуй. Теперь, присмотревшись, он понял, что она настоящая красавица. У нее были благородные черты лица, изящные, но не лишенные мужественности. Цвет кожи был не таким светлым, как у виденных им кинозвезд, но вся ее фигура излучала властность. Такую красавицу типажа «старшей сестры» он видел впервые.
Цяо Цзинь засмотрелся, и слово «сестра» невольно сорвалось с его губ.
— Пфф… — Линь Душуй увидела, каким растерянным выглядел Цяо Цзинь, и не смогла сдержать тихий смешок. — Я старше тебя на пять лет, так что ты должен называть меня сестрой.
Цяо Цзинь пришел в себя, смутившись. Линь Душуй наклонилась и взяла лекарство из его руки:
— Любое лекарство — это яд на треть. Тебе не нужно это принимать. Сегодня мы просто пройдем через формальности.
Линь Душуй взяла со стола вино, налила две чаши и протянула одну ему:
— Сначала выпьем вино единения!
Цяо Цзинь растерянно взял чашу. Словно в тумане, он последовал ее указаниям и завершил ритуал с вином из связанных чаш. Кончики его ушей горели. Он отодвинулся подальше от Линь Душуй. Та не обратила внимания, достала из шкафа одеяло и сказала:
— Сегодня я буду спать на кушетке во внешней комнате.
Как можно позволить женщине спать на кушетке, а мужчине — на кровати? Цяо Цзинь быстро сказал:
— Ты спи на кровати, а я посплю на кушетке.
Он сказал это исключительно из заботы о женщине. Линь Душуй же нашла это несколько необычным. Ее новоиспеченный Куньцзэ, похоже, был не таким изнеженным, как она ожидала.
Нужно знать, что в эту эпоху, когда Цяньюань и Куньцзэ были редкостью, если в семье кто-то дифференцировался в Куньцзэ, его непременно носили на руках, боясь уронить, и держали во рту, боясь, что растает. Каждый из них был «сокровищем» семьи, и поэтому Куньцзэ вырастали изнеженными и хрупкими.
Цяо Цзинь увидел, что она молча улыбается, и подумал, что она ему не верит. Он быстро подбежал к кушетке, отодвинул чайный столик. Места было как раз достаточно для него одного. Во сне он имел привычку ворочаться и не знал, не упадет ли с кровати, когда уснет.
— Иди спать внутрь! — Цяо Цзинь натянул одеяло до самого носа, оставив видными только миндалевидные глаза, которыми смотрел на нее.
Раз уж молодой господин так горячо приглашает, Линь Душуй, естественно, не стала отказываться. Она сняла туфли и верхнюю одежду, оставшись только в нижнем белье, и легла.
Вскоре красные свечи погасли.
Цяо Цзинь тоже хотел раздеться, но делать это перед женщиной казалось ему слишком неприличным. Он молча терпел. Мягкая ткань свадебного одеяния приятно ощущалась на коже, но от этого сложная и громоздкая вышивка казалась еще жестче.
Физический дискомфорт в сочетании с первой ночью в чужом мире привели к тому, что Цяо Цзинь не мог уснуть. Он долго лежал с закрытыми глазами, его зрачки беспокойно двигались под веками, а ресницы трепетали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|