После сытного обеда Линь Душуй, как и обещала, отвела Цяо Цзиня в магазин одежды, чтобы купить ему костюм для верховой езды. Внезапно кто-то закричал: — Держите вора!
Линь Душуй бросила кошелек Цяо Цзиню и бросилась в погоню.
Вор был опытным. Он ловко лавировал в толпе, словно скользкий сом. Несмотря на громкие крики женщины, он быстро скрывался из виду.
На рынке было много лавок, и каждые два шага приходилось кого-то обходить. Линь Душуй решила не тратить время и, легко взлетев на крышу, помчалась по ней, словно ласточка. Цяо Цзинь, расплатившись, выбежал из магазина с одеждой в руках и, ошеломленно глядя на бегущую по крышам фигуру, пробормотал: — Подожди меня!
Непонятно, как Линь Душуй узнала вора, но она спрыгнула с крыши прямо в гущу толпы, и ее фигура тут же затерялась среди людей. Когда запыхавшийся Цяо Цзинь добрался до места, она уже скрутила вора и прижала его к земле.
Обворованная женщина, запыхавшись, протиснулась сквозь толпу. Увидев Линь Душуй, она не выразила благодарности, а начала ругаться: — Я так долго кричала: «Держите вора!», а ты только сейчас его поймала?!
— Ты знаешь, сколько серебра он у меня украл?! Тебе таких денег и не снилось!
— Быстро верни мне деньги!
Женщина кричала громким и пронзительным голосом, не переставая сыпать упреками. Получив кошелек из рук вора, она открыла его, пересчитала деньги и воскликнула: — Не хватает! Моих денег не хватает!
Она пришла в ярость и, указывая на Линь Душуй, закричала: — Ты… это точно ты взяла! Вы с ним заодно!
Цяо Цзинь не смог сдержать закатывания глаз. «И правда, неблагодарные люди есть в любую эпоху», — подумал он.
Видя, что женщина все больше распаляется, Цяо Цзинь вышел вперед, заслонив собой Линь Душуй, и, глубоко вздохнув, сказал:
— Вы говорите, что она украла ваши деньги. У вас есть доказательства? Голые обвинения — это клевета, и я могу подать на вас в суд!
— Она помогла вам поймать вора, а вы ее обвиняете! Сами кричали громче всех, но только языком и можете молоть, а сами даже не попытались догнать его!
— Даже собака знает, за что ее гладят, а вы еще и кусаетесь! Вы хуже собаки!
— Ты!
— Что «ты»? Если можете, предъявите доказательства! А просто орать каждый может! Из вашей пасти, как из свинарника, только грязь летит! Тьфу!
Цяо Цзинь был не новичком в словесных перепалках. Он так отчитал женщину, что та запрыгала от злости и замахнулась на него рукой. Взгляд Линь Душуй похолодел, и женщина замерла на месте, словно парализованная.
— Вы еще и бить меня хотите?! — Цяо Цзинь отскочил назад. В этот момент подоспел констебль со стражниками. Увидев человека в форме, Цяо Цзинь бросился к нему.
— Господин констебль! Эта женщина хотела меня ударить! Она нарушает общественный порядок!
— Господин констебль! Они втроем заодно! Они украли мои деньги! — не унималась женщина.
Констебль оглядел всех присутствующих и, увидев Линь Душуй, замер. Он сложил руки в почтительном жесте:
— Генерал Линь.
Женщина тут же замолчала.
Линь Душуй слегка кивнула и передала констеблю пойманного вора. К этому времени, расспросив свидетелей, констебль уже понял, что произошло, и с укором посмотрел на женщину.
Женщина упрямо заявила: — А куда делись остальные мои деньги? Неужели сами по себе убежали?
Констебль знал о происхождении Линь Душуй и, конечно же, не мог подумать, что это она украла деньги. Вдруг из толпы выбежал мужчина средних лет с простодушным лицом. Он протянул женщине небольшой серебряный слиток: — Вот ваши деньги!
Оказалось, что эта женщина покупала что-то на рынке и как раз собиралась расплатиться, когда у нее украли кошелек. Слиток, который она держала в руке, упал на прилавок, и она не успела его поднять.
Все выяснилось.
— Извинитесь! — потребовал Цяо Цзинь.
Он с облегчением выдохнул. Линь Душуй подошла к нему и тоже спокойно посмотрела на женщину. Осуждающие взгляды окружающих были устремлены на нее. Женщина почувствовала себя неловко, но, не желая терять лицо, развернулась и убежала.
— Вот же… — пробормотал Цяо Цзинь, надувшись. Линь Душуй, глядя на его надутые щеки, невольно улыбнулась. Она взяла у него сверток с одеждой.
— Пойдем. Хочешь еще чего-нибудь? Я все тебе куплю.
После этой перепалки Цяо Цзинь почувствовал, что весь обед уже переварился, поэтому он успокоился и продолжил прогулку с Линь Душуй.
Идя рядом с ней, он тихонько жаловался: — Она тебя так несправедливо обвинила, а ты даже слова не сказала!
В ответ Линь Душуй купила ему еще еды.
Прогулявшись весь день, Цяо Цзинь был очень доволен. Вечером, когда он пил лекарство, он уже не так сильно сопротивлялся. Выпив горький отвар, он тут же заел его цукатами.
— Ешь помедленнее, никто у тебя не отнимет.
После того случая Линь Душуй всегда следила, чтобы он выпил лекарство, поэтому Цяо Цзинь не смел капризничать и каждый раз послушно пил, морщась.
Заев горечь сладостью, Цяо Цзинь посмотрел на Линь Душуй и задал вопрос, который давно хотел ей задать: — Когда ты поведешь меня смотреть лошадей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|