Куньцзэ заболел (Часть 2)

— Если не верите, можете попробовать одну бесплатно, — улыбаясь, сказал хозяин.

Линь Душуй не смогла отказаться от его настойчивого предложения и действительно попробовала одну. Вкус немного изменился по сравнению с детством, но все равно было вкусно. Цяо Цзиню должно понравиться.

— Дайте мне всего понемногу.

— Хорошо!

Линь Душуй вышла с большим пакетом цукатов. По пути она купила еще кое-какой еды. В последние два дня госпожа Линь и госпожа Чэнь часто навещали ее во дворе. Она знала, что старшая невестка хоть и остра на язык, но в душе добрая. Увлечений у нее было немного, но поесть она любила.

Простой способ отблагодарить для Линь Душуй — купить жареную курицу, утку и свиные ножки и отправить ей.

Стоя на оживленной улице, она заметила нескольких человек, прошедших мимо. Они были высокими, на полголовы выше ее, хотя ее рост был почти метр восемьдесят. Их тела были плотно укутаны в черную грубую ткань, видны были только глубоко посаженные глаза.

«Хужэни?»

Линь Душуй обернулась, но они уже ушли далеко.

Вернувшись домой через полчаса, она велела служанке отнести еду во двор старшей невестки, оставив только цукаты. Взяв подогретое лекарство, она вошла в комнату.

Цяо Цзинь, лежа в постели, почувствовал запах лекарства и капризно крикнул в сторону двери:

— Не буду пить, не буду!

Сказав это, он натянул одеяло на голову.

Он пил это лекарство уже три раза подряд, и от его вкуса ему становилось плохо. Когда болеешь, становишься уязвимым, и малейшая неприятность выводит из себя.

Линь Душуй вошла во внутреннюю комнату и, увидев вздувшийся бугорок одеяла, потянула его вниз. Ее голос был строгим:

— Как можно не пить лекарство!

Цяо Цзинь вздрогнул. Он впервые слышал, чтобы она говорила таким тоном. К тому же, последствия временной метки вызывали у него желание прильнуть к ней...

Встретившись с ней взглядом, Цяо Цзинь надул губы, но струсил. Он взял чашу с лекарством, которую протянула Линь Душуй, и залпом выпил. Опустошив чашу с черным отваром, он не удержался и дважды подавился рвотным позывом. Ему было очень плохо.

«Еще немного, и я бы отправился к прабабушке».

Слезы едва не хлынули из глаз, но Линь Душуй быстро сунула ему в рот цукат, покрытый сахарной пудрой.

Цяо Цзинь инстинктивно закрыл рот. Сладость и аромат фруктов смыли горечь с его вкусовых рецепторов.

«Чавк-чавк, вкусно».

Съев один цукат, Цяо Цзинь с надеждой посмотрел на нее:

— Еще есть?

Линь Душуй отдала ему все цукаты.

Цяо Цзинь взял пакет и опустил голову, чтобы рассмотреть его содержимое. При этом обнажилась его светлая шея, на которой был наклеен пластырь — подавляющий пластырь. В глазах Линь Душуй мелькнуло чувство вины, и она мягко спросила:

— Шея еще болит?

Цяо Цзинь беззаботно покачал головой. Цукат во рту он кончиком языка отодвинул в сторону, отчего одна щека надулась.

«Совсем еще ребенок».

Линь Душуй мысленно покачала головой и посоветовала:

— Не ешь слишком много, а то обедать не сможешь.

При упоминании обеда лицо Цяо Цзиня снова вытянулось. На обед была каша с добавлением различных дорогих тонизирующих средств, которая тоже горчила.

Цяо Цзинь стал еще усерднее запихивать в рот цукаты.

Видя, что уговоры бесполезны, Линь Душуй сменила тактику:

— Не испорти зубы.

Цяо Цзинь совершенно не обратил на это внимания.

Днем пришел Линь Дуцюань и принес много вещей.

Оказалось, что новость об обострении старой травмы Линь Душуй дошла из дворца Жуй-вана до ушей Его Величества. Сначала он слегка пожурил Жуй-вана при дворе, а затем пожаловал ей множество драгоценных лекарств и немного золота, серебра и драгоценностей в знак своей заботы.

Все это Линь Дуцюань привез с собой после утреннего заседания. Служанки несколько раз входили и выходили, заставляя весь стол подарками.

Глаза Цяо Цзиня загорелись. Он откинул одеяло и подошел посмотреть. Это было настоящее золото и серебро. Странного вида лекарства он проигнорировал.

Линь Душуй, увидев его реакцию, не смогла сдержать улыбки и с искоркой в глазах сказала Линь Дуцюаню:

— Старший брат, пожалуйста, передай мою благодарность Его Величеству.

— Конечно, — кивнул Линь Дуцюань, но на его лице снова отразилась тень беспокойства. — Сегодня Его Величество вызвал меня в кабинет. Я видел вторую сестру.

В глазах Линь Душуй мелькнула боль:

— Как сейчас вторая сестра?

Линь Дуцюань вздохнул:

— Сильно похудела. Должно быть, слишком много переживает.

Линь Душуй сжала кулаки, не в силах вымолвить ни слова. И правда, в начале года мать нашла для второй сестры, Линь Юй, жениха. Зная, что она и глава стражи Школы Цзинъу, Ли Юй, любят друг друга, она хотела устроить их брак. Но не успел пройти третий день нового года, как был издан императорский указ, который, словно Небесная река, прочерченная золотой шпилькой Царицы-матери Запада, разлучил влюбленных.

Линь Юй была призвана во дворец в качестве наложницы.

Воле императора нельзя было противиться, и семья Линь могла лишь беспомощно смотреть, как Линь Юй уезжает во дворец.

На самом деле, намерения императора было нетрудно угадать. Издревле знатные и влиятельные семьи отправляли своих дочерей во дворец в поисках покровительства Его Величества. Если рождался сын или дочь, которые в будущем могли занять высокое положение, то и семья матери возвышалась.

Это была милость, но в то же время и способ держать знать в узде.

Никто не хотел, чтобы этот брак был разрушен. Именно поэтому госпожа Линь еще больше не желала, чтобы Линь Душуй была связана столичными интригами. Она проделала долгий путь, чтобы найти для нее мужа без власти и влияния — Цяо Цзиня из семьи богатого торговца, лишь бы у ее дочери было меньше ограничений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение