Произведения (3) (Часть 1)

Увидев, что соседка все еще сидит во дворе, он только хотел заговорить, как вдруг взглянул и, черт возьми, что это она держит в руке?

Ван Ханьши с тех пор, как Сяоэр вошел, тайком наблюдала за ним. Теперь, увидев, как он вытаращил глаза на дикорастущую зелень в руке тетушки Чжэн, она поспешно сказала: — Сяоэр, невестка хочет тебе кое-что сказать.

— Что случилось? — небрежно спросил Сяоэр.

— Ну, у тетушки в родной деревне есть девушка, ростом чуть ниже меня. Тетушка говорит, что у девушки очень хорошее лицо, и она только что достигла совершеннолетия…

— Подожди! — Что за чертовщина "только что достигла совершеннолетия"? Пятнадцать или шестнадцать лет? Сяоэр снова и снова вздрагивал, поспешно останавливая невестку: — Зачем невестка мне это говорит?

— Хочет тебя сосватать, — как ни в чем не бывало сказала Ван Ханьши. — Сыну Ван Лайфу уже четыре года, мы не можем отставать от него!

Сяоэр хотел возразить, что он еще молод, но вдруг вспомнил очень важную вещь: в этом мире в прежние годы во время войн погибло много людей, из-за чего многие земли остались заброшенными и необработанными. Нынешний правитель, видя медленный рост населения, издал императорский указ: все подданные Династии Цзинью, при отсутствии особых обстоятельств, таких как соблюдение траура или физические недостатки, должны жениться (мужчины после двадцати, женщины после восемнадцати). Нарушители будут строго наказаны! А что значит "строго наказаны"? Это значит платить тяжелый налог!

Сяоэр быстро прикинул на пальцах: Ван Сяоэр родился на Праздник фонарей, ему уже исполнилось восемнадцать, так что у него еще есть два года свободы.

Его живой ум быстро сообразил, и он спросил: — Тетушка, эта девушка много ест? Она проворна в работе? У нее большая попа, чтобы рожать детей?

Чжэн Фэнши, услышав это, вдруг почувствовала нехорошее предчувствие: — Сяоэр, тетушка спрашивает, что значит "много ест"?

— Если она много ест, моя семья не сможет ее прокормить, — беззаботно сказал Сяоэр. — Если не умеет работать, нам такая тоже не нужна!

— А? — Чжэн Фэнши ошарашенно посмотрела на Ван Ханьши: — Это... ест мало, работает много... может рожать? Сяоэр, ты ведь жену ищешь... а не скотину!

Сяоэр, видя ее колебания, тихо радовался. На лице же у него была счастливая глупая улыбка от того, что ему сватают жену: — Да, тетушка, у меня вот такие скромные требования. Если вы считаете, что девушка мне подходит, пожалуйста, поговорите с ними потом. Если получится, я куплю вам большой кусок жирной свинины! — Затем он повернулся к невестке и сказал: — Невестка, мне нужно пойти посмотреть на задний двор?

Ван Ханьши знала, что он пойдет смотреть. Сяоэр также сказал ей, что о глиняных блоках пока нельзя никому рассказывать, поэтому она просто кивнула.

Как только он отошел подальше, Чжэн Фэнши схватила Ван Ханьши, сделав это так быстро, что чуть не напугала Нюню, которая была у Ван Ханьши на руках.

Затем она услышала, как та тихо сказала: — Его невестка, я не могу заниматься этим сватовством для Сяоэра.

Ван Ханьши горько усмехнулась: — Потом я снова его уговорю. Даже если разводишь быка, чтобы он работал, сначала нужно его накормить.

— Кто же спорит, — покачала головой Чжэн Фэнши. — Ваш Сяоэр среди парней нашей деревни Ванцзя — настоящий мастер в ведении хозяйства! — Говоря это, она показала большой палец.

Увидев этот жест, Ван Ханьши даже горько улыбнуться не смогла.

— Тетушка, хватит говорить, — сказала она, указывая на небо.

Чжэн Фэнши подняла голову и несколько раз хлопнула себя по бедрам.

— Как же быстро наступил полдень! — Говоря это, она нагнулась, собрала дикорастущую зелень с земли в бамбуковую корзину, взвалила ее на спину и сказала: — Твой дядя, наверное, уже возвращается с поля, мне нужно идти домой готовить!

— Подожди! — Ван Ханьши поспешно остановила ее: — Тетушка, дикорастущая зелень…

— Не волнуйся, я поняла! — Чжэн Фэнши бросила на нее взгляд, полный понимания ("Небо знает, земля знает, ты знаешь, я знаю"), и ушла с улыбкой в глазах.

Конечно, когда Чжэн Фэнши вернулась домой, неся корзину "травы", вся семья, естественно, защебетала с вопросами.

Но снаружи дома семьи Чжэн командовал Чжэн Даню, а внутри царила Чжэн Фэнши. Она сказала: "Хотите ешьте, хотите нет! Что хотите есть, готовьте сами!"

Все старики и дети в семье Чжэн не осмелились возразить.

Только Чжэн Даню посмотрел на зелень в миске и задумчиво взглянул на свою жену.

А у соседей, в семье Ван, было не так оживленно, как у Чжэн.

Ван Ханьши, проводив соседку, пошла на задний двор искать Сяоэра. Увидев, что он крутится вокруг глиняных блоков, она кашлянула.

— Невестка, что-то случилось? — Без посторонних Сяоэр перестал притворяться дурачком.

— Ты все еще не хочешь жениться? — прямо спросила Ван Ханьши.

Сяоэр кивнул: — Ты сама видишь, в каком состоянии сейчас наш дом. Я был категорически против того, чтобы Сяошань шел работать с братом, но кто бы мог подумать, что этот негодник осмелится тайком пойти за ним! Вот вернутся, я его не прибью!

— Не меняй тему, скажи невестке, что ты на самом деле думаешь. С учетом денег, которые твой брат заработает на этот раз, наша семья должна быть в состоянии оплатить свадебный выкуп, верно? — Деньги были не у нее, и если Ван Ханьши хотела сосватать Сяоэра, он должен был согласиться от всего сердца. Иначе, если она договорится с семьей девушки, а Сяоэр откажется платить за помолвку, их семья действительно станет посмешищем в деревне Ванцзя.

Сяоэр сказал: — Невестка, сегодня по дороге в город я встретил продавца быков…

— Почему ты опять об этом? — Ван Ханьши почувствовала, как у нее потемнело в глазах.

Во время осеннего урожая в прошлом году Сяоэр увидел, что у тех, кто разводит быков, много зерна, и стал настаивать на покупке быка, чтобы освоить десять-двадцать му (около 0.6-1.3 га) целинной земли. В то время Нюню только начала ходить, Сяошань был еще маленьким, у них в семье было всего три работника, а денег было немного. Далан не разрешил Сяоэру покупать быка. Кто бы мог подумать, что прошло уже полгода, а он все еще думает о покупке быка.

Ван Ханьши крепче обняла Нюню и только потом сказала: — Сяоэр, ты знаешь, что если мы купим быка, то у нас не будет денег, чтобы тебя сосватать в ближайшие год-два?

— Ну, тогда через год-два, — безразлично сказал Сяоэр. — Ван Лайфу женился почти в двадцать один, так что если я не женюсь позже него, все будет хорошо!

Как говорится, "не ест зерно, чтобы сохранить лицо" (или "чтобы доказать свою правоту"). Хотя старики Ванцзя любили только детей старшего и второго дяди, Ван Ханьши никогда им не завидовала. Но если бы у них дома был бык, будущие родственники Сяоэра были бы лучше, чем те, кого можно найти сейчас, и он женился бы не позже Ван Лайфу: — Сяоэр, когда тебе исполнится двадцать, наша семья действительно сможет заработать много денег, как ты говорил раньше?

— Невестка, посмотри на семью старосты, и ты все поймешь. У них столько же работников, сколько у нас, но у них есть бык. Их сын может учиться читать в городе, почему наша семья не может?

Сяоэр не дал невестке задуматься, потому что условия в семье старосты изначально были намного лучше, чем у Ванцзя. Он тихо продолжил: — А еще, я тебе кое-что скажу, но ты никому не говори.

Ван Ханьши, увидев его таинственное лицо, поспешно спросила: — Что случилось?

Сяоэр только хотел заговорить, но увидел, как большие глаза племянницы порхают и моргают: — Ты сначала отнеси Нюню в центральную комнату.

Ван Ханьши, услышав это, тоже подумала о том, что ее дочь сейчас больше всего любит учиться говорить.

— Ты подожди немного, — сказала она и начала убаюкивать ребенка.

Как раз размышляя, как потом обмануть невестку, он услышал, как в главные ворота снова громко постучали.

Сяоэр подсознательно побежал открывать ворота. Когда он добрался до переднего двора, невестка уже открыла дверь.

Увидев, что пришел не Ван Чжаоши, Сяоэр почувствовал облегчение.

Не успел он перевести дух, как вдруг почувствовал, что старик, идущий во двор, кажется ему знакомым: — Дедушка по матери?

— Ты еще помнишь, что я твой дедушка по матери? — сказал Старик Дуань, снимая обувь.

Ван Ханьши, увидев это, хотела спросить: "Дедушка, что с твоими туфлями?", но не успела открыть рот, как услышала "свист", и Сяоэр получил удар по лбу.

Увернувшись от трости Ван Чжаоши, которая была совсем рядом, он не смог увернуться от внезапно прилетевшей соломенной туфли. Сяоэр сильно моргнул: — Дедушка, что ты делаешь? — Нагнувшись, он поднял туфлю у ног и сказал: — В такой холод скорее надень. — Говоря это, он услужливо присел, чтобы надеть обувь старику.

Старик Дуань, увидев его таким, сердито хлопнул Сяоэра по голове еще раз: — Ты, чертенок, в доме такое случилось, а ты даже не сказал мне! Твой дедушка по матери еще не умер.

— Тьфу-тьфу-тьфу... Что за разговоры о смерти, дедушка, не говори так! — Сяоэр несколько раз сплюнул в сторону.

Только: — Как дедушка узнал, что у нас пожар?

— А что? Я не могу знать? — спросил Старик Дуань, вытаращив глаза.

— Можешь, конечно, можешь! Кто ты такой? Ты мой дедушка по матери! — Сяоэр ловко схватил старика за руку и сказал: — Ты издалека пришел, наверное, устал? Садись скорее! — Затем он пошел за соломенным матом.

Стоявшая рядом Ван Ханьши тоже поспешила принести старику воды.

— Хватит суетиться, подойдите все ко мне и расскажите, что там с глиняными блоками? — сказал Старик Дуань.

— А? — Ван Ханьши, услышав это, подсознательно посмотрела на Сяоэра, подумала, что деревня Ханьцзя недалеко от деревни Дуаньцзя, и повернулась к старику: — Дедушка услышал от моего отца?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение