В густом лесу Старшая госпожа Ван и Цуйюй, прикрыв рты, в ужасе смотрели, как Ху Вэньцзин легко убила ещё одного здоровяка. Им казалось, что эта женщина — не человек, даже демоны ада не могут быть такими.
Сяо Вэньчжу послушно смотрела в другую сторону леса, совершенно не понимая, что сделала Ху Вэньцзин.
— Никто не идёт, — осторожно жевала она пирожное, чувствуя себя по-настоящему счастливой.
— Быстрее сюда! — Ху Вэньцзин помахала Старшей госпоже Ван и остальным, но, не получив ответа, подумала, что что-то случилось, и поспешно подбежала. Она увидела, что Старшая госпожа Ван и Цуйюй крепко закрыли глаза и совершенно не смели поднять головы.
— Сестра, никто не идёт! — воскликнула Сяо Вэньчжу, бросаясь в объятия Ху Вэньцзин.
— Вэньчжу, будь хорошей, закрой глаза. Откроешь, только когда сестра скажет, — наставляла Ху Вэньцзин Сяо Вэньчжу. Перед повозкой лежали тела и кровь, это было не для детских глаз.
Сяо Вэньчжу энергично кивнула, послушно закрыла глаза и прижалась к Ху Вэньцзин.
— Быстрее садитесь в повозку и уезжайте отсюда, — Ху Вэньцзин, держа Сяо Вэньчжу и взяв свёрток, ждала ответа, но никто не отвечал. Обернувшись, она увидела, что Старшая госпожа Ван и Цуйюй всё ещё свернулись калачиком, не смея открыть глаза. Она холодно сказала: — Если те два разбойника вернутся и сделают вас жёнами вождя бандитов, это ещё полбеды. А если продадут в бордель, хе-хе.
Старшая госпожа Ван и Цуйюй в испуге открыли глаза, поспешно встали, поддерживая друг друга, и, спотыкаясь, побежали к повозке.
— Вы двое, приведите остальных лошадей! — Ху Вэньцзин посадила Сяо Вэньчжу в одну из повозок и приказала.
Если не забрать лошадей, те двое злодеев, вернувшись, в считанные минуты догонят их. Противостоять им напрямую она, конечно, не могла.
Старшая госпожа Ван и Цуйюй совершенно не поняли цели Ху Вэньцзин, но послушно отвязали лошадей от других повозок и привели их к Ху Вэньцзин.
Ху Вэньцзин посмотрела на дышло. Чёрт возьми, план превратить повозку в супер-роскошную, запряжённую четырьмя лошадьми, провалился. Она могла только сказать: — Привяжите лошадей к дышлу.
Монголы могли иметь по две лошади на человека, а я, Ху Вэньцзин, могу иметь повозку с четырьмя лошадьми.
Несколько человек в суматохе кое-как привязали лошадей и толпой забрались в повозку.
— Вэньчжу, будь хорошей, можешь открыть глаза, — Ху Вэньцзин, глядя на Сяо Вэньчжу, которая всё ещё держала глаза закрытыми, почувствовала огромное облегчение. Как же ей повезло встретить такого послушного ребёнка!
— Быстрее, быстрее! — торопила Старшая госпожа Ван, нервно глядя вглубь леса, боясь, что те двое злодеев вернутся.
— Быстрее! — тоже торопила Цуйюй. У них же повозка с четырьмя лошадьми, почему они до сих пор не едут?
Ху Вэньцзин взглянула на Старшую госпожу Ван и Цуйюй и с надеждой спросила: — Вы умеете управлять повозкой?
Чёрт возьми, она помнила только, что без транспорта не убежать, но забыла, что управление повозкой — это навык!
Старшая госпожа Ван и Цуйюй дружно замотали головами. Как они могли знать, что делают низкие слуги?
Затем их лица одновременно изменились. Сесть в повозку, чтобы спастись, но не уметь ею управлять. Бывает ли что-то хуже?
— Тогда я! — Ху Вэньцзин стиснула зубы, затем наклонилась и начала рыться в повозке.
Старшая госпожа Ван чуть не заплакала. Дело срочное, а ты что роешься? Ищешь серебро или румяна?
— Я ищу кнут! — Лицо Ху Вэньцзин было пепельным.
Старшая госпожа Ван и Цуйюй переглянулись и тоже в суматохе начали искать в повозке. Чёрт возьми, кнута нигде не было.
Ху Вэньцзин стиснула зубы. Она слышала, что лошади умные, старые лошади знают дорогу. На такой ровной дороге они должны сами двигаться, даже без погонщика, верно?
Она села на край повозки, вспоминая стандартные команды наездников из телевизора, и крикнула: — Вперёд!
Лошадь, запряжённая в повозку, стояла неподвижно, словно окаменевшая. Остальные три лошади обернулись и посмотрели на Ху Вэньцзин с презрением в глазах.
— Сестра, там кто-то идёт! — Сяо Вэньчжу указала вглубь леса. Смутно виднелись две фигуры, быстро приближающиеся.
В повозке лица Ху Вэньцзин, Старшей госпожи Ван и Цуйюй одновременно изменились.
— Чёрт возьми! — выругалась Ху Вэньцзин и изо всех сил ударила ладонью по крупу лошади.
— Ты, чёрт возьми, иди!
В звуке звонкого удара лошадь фыркнула и побежала мелкой рысью.
— Бей! Продолжай бить! — Старшая госпожа Ван была вне себя от радости. Она изо всех сил высунулась из повозки и била лошадь по крупу, желая, чтобы лошадь летела.
— Хватайте их! — кричали издалека Чжао-возница и Ли-возница. Лю Цзэлинь использовал их, ну и пусть умер. А этот мерзавец Чжан-возница не смог справиться с несколькими девчонками, вот же ничтожество!
— Догоняйте! — кричали они, изо всех сил преследуя.
Роскошная повозка, запряжённая четырьмя лошадьми, безостановочно мчалась по официальной дороге. Ху Вэньцзин постоянно оглядывалась, оценивая расстояние. Ей казалось, что расстояние до тех двух злодеев нисколько не увеличивается. Чёрт возьми, у этой лошади что, понос? Почему она бежит так медленно?
— Выбрасывайте из повозки всё ненужное! — громко сказала она.
Цуйюй огляделась и чуть не заплакала: — Нет!
Повозка пустая, нечего выбрасывать.
Внутри повозки, кроме двух лёгких подушек, самым заметным лишним предметом был большой свёрток Ху Вэньцзин, но и без вопросов было ясно, что вещи Ху Вэньцзин выбрасывать ни в коем случае нельзя.
Ху Вэньцзин строго крикнула: — Разберите крышу!
Цуйюй, наоборот, успокоилась. Разобрать крышу повозки голыми руками? Это было совершенно невозможно.
Двое злодеев преследовали их ещё некоторое время, но наконец выбились из сил. Расстояние до повозки увеличивалось, и наконец они совсем исчезли из виду.
— Нельзя останавливаться! Продолжайте погонять лошадей! Ни за что не отдыхать, пока не доберёмся до следующего города! — Ху Вэньцзин ни на секунду не осмеливалась рисковать, готова была ехать даже ночью. Что, если они подумают, что в безопасности, найдут место, разведут костёр и лягут спать, а те двое злодеев, пробежав на своих двоих быстрее повозки, настигнут их и всех перебьют?
Старшая госпожа Ван и Цуйюй решительно поддержали её. Отдыхать?
Менять лошадей, но не повозку, и ни за что не отдыхать до уезда Цяо.
Ночь сгущалась, повозка продолжала бежать по дороге, освещаемая самодельным факелом.
Перед наступлением ночи Ху Вэньцзин умудрилась собрать ветки и сделать простую упряжь для четырёх лошадей. Скорость повозки увеличилась.
Учитывая, что у двух разбойников вряд ли была выносливость марафонцев, Ху Вэньцзин дремала в повозке, полностью доверив управление Старшей госпоже Ван.
Старшая госпожа Ван смотрела на звёзды над головой. Тёмная дорога впереди пугала её, она всё время боялась, что те двое злодеев внезапно появятся.
Но её разум подсказывал ей, что это совершенно невозможно. Они уже выбрались из опасности, и те двое злодеев больше не догонят их.
Сцены дня проносились перед глазами Старшей госпожи Ван, как в калейдоскопе. Она словно смотрела на чужую жизнь, чувствуя и незнакомость, и волнение.
Внезапно в голове Старшей госпожи Ван возникло одно незамеченное ранее сомнение.
— Почему Ху Вэньцзин, которая могла спрятаться в траве и избежать злодеев, рискнула убить того возницу?
На лице Старшей госпожи Ван появилось удивление.
Слово «рискнула» было слишком сильным, но, по её мнению, вероятность того, что Ху Вэньцзин убьёт того возницу, была менее десяти процентов. Почему Ху Вэньцзин рискнула убить его?
Неужели она действительно убила, потому что хотела убить?
Она оглянулась на Ху Вэньцзин в повозке. В темноте был виден только силуэт.
Хотя они провели вместе меньше дня, Старшая госпожа Ван считала, что Ху Вэньцзин ни в коем случае не была безрассудной. Но почему Ху Вэньцзин так рисковала?
Её мысли были в смятении. Она вспомнила, как всегда гордилась своей проницательностью, умением видеть скрытые мысли других, но сегодняшние события доказали, что она — полное ничтожество.
— Почему? Почему?
Старшая госпожа Ван смутно чувствовала, что что-то упустила, и в то же время что-то поняла.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|