Глава 8: Аренда жилья (Часть 2)

— — Она указала на две комнаты. — Это комната моя и отца ребенка, рядом комната моего сына, комната рядом с сыном пустая. Это кухня, это гостиная, это кладовка.

Она указала на каждую.

— Пойдем посмотрим комнаты? — спросила Ли Юйюй у Юй Ваньтан, но не ожидала ответа. Она сама сделала шаг вперед и пошла. Открыв дверь, она не увидела ожидаемого слоя пыли. В комнате был шкаф, кровать, и выглядела она довольно чисто. Откуда ей было знать, что это новая комната, которую тетушка Сунь приготовила для своего сына, поэтому она всегда была пустой и тщательно убиралась, так что пыли не было. Ли Юйюй посчитала ее неплохой. Сейчас у них ничего не было, поэтому нельзя было привередничать. Чем проще, тем лучше.

Она спросила Юй Ваньтан: — Что думаешь?

— Если сестра говорит, что хорошо, значит, хорошо.

Ли Юйюй сказала: — Я думаю, неплохо. Тетушка, смотрите, назовите цену.

— Какая там цена? Нам не так уж и нужны эти деньги. Можете просто пожить так, а заплатите, когда будут деньги. — Глядя на ткань их одежды, казалось, что раньше они жили неплохо, но сейчас оказались в бедственном положении.

Как говорится: «Павший феникс хуже курицы».

— Как же так?

Ли Юйюй была современным человеком и знала, что самое ненадежное — это двусмысленные слова. Сегодня одна цена, завтра другая, а когда все устроится, тебе будут постепенно добавлять, словно не боясь, что ты не заплатишь.

Нужно хотя бы составить письменное соглашение, иначе здесь нельзя долго оставаться.

— Что тут плохого? Комната все равно пустует.

— Нет, назовите цену, иначе мы не снимем.

Увидев, что Ли Юйюй приняла решение, тетушка Сунь назвала сумму. Она была невысокой, Ли Юйюй могла себе ее позволить.

— Так, расчет раз в месяц. Сколько проживем, столько и заплатим. Как вам такое? Только за проживание здесь придется использовать вашу печь, так что придется немного доплатить. Еду мы сами будем покупать.

Тетушка Сунь, конечно, согласилась: — Так будет справедливее всего.

После таких переговоров время было уже позднее.

Она указала на колодец и пошла принести им тряпки и метлы, чтобы они могли убраться.

Ли Юйюй долго занималась уборкой. Вода в колодце была довольно теплой, не как из водопровода.

Пока она работала, Юй Ваньтан стояла: — Прошу, можешь помочь?

— Сестра устала, у рабыни рука болит.

Лень — так и скажи, зачем говорить, что рука болит? Никогда не видела такой наложницы, которая так умеет наслаждаться жизнью.

— Ты действительно рассчитываешь, что я буду тебя содержать? Это невозможно.

Не работаешь, нет места для сна, нет еды. Не вкладываешься, но хочешь получить отдачу? Юй Ваньтан, не надо так наслаждаться жизнью.

— Такова судьба рабыни, не беспокойтесь, сестра. — Она говорила так, будто это само собой разумеющееся. Ли Юйюй не стала обращать на нее внимания и сама пошла за водой, чтобы вытереть и подмести комнату до блеска, чтобы хорошо спать ночью.

К вечеру тетушка Сунь пригласила их поужинать.

— Это ужин в честь вашего заселения. Просто приготовила несколько блюд, надеюсь, вы, девушки, не будете привередничать.

Ли Юйюй сказала: — Нет.

— Тетушка, я помогу вам? — Она была очень недовольна видом Юй Ваньтан, которая вела себя как «знатная барышня». Юй Ваньтан все еще стояла у входа. На что она смотрела?

Высматривала?

— Спасибо, девушка, вы очень любезны.

— Вы здесь уже давно, а я так и не спросила вашего имени.

— Ли Юйюй.

Тетушка Сунь, нарезая овощи, спросила: — Сколько вам лет?

— Возраст женщины — секрет.

Тетушка Сунь, держа нож, опешила на мгновение.

Что это значит? Это тоже нужно держать в секрете?

— Есть муж?

— Умер.

Действительно, ее догадка оказалась верной.

Но тетушка Сунь хотела узнать не о Ли Юйюй, а о Юй Ваньтан. Эта девушка была просто прелесть. Она была уверена, что во всем городе нет никого красивее ее. Если бы такая девушка стала ее невесткой, она бы смеялась во сне.

Тетушка Сунь дважды рассмеялась. Ли Юйюй не поняла и спросила: — Над чем смеетесь?

— Я просто рада, что вы пришли.

Пока они разговаривали, раздался грубый мужской голос.

— Мама, я голоден.

Тетушка Сунь дважды вытерла руки о фартук и вышла: — А Кан, куда ты ходил играть? Весь грязный. Быстро иди за водой и умойся.

— Понял, мама.

Сунь Кан дважды взглянул на Юй Ваньтан и подумал: «Эта сестра такая красивая».

Он, покачиваясь, пошел к колодцу.

Тетушка Сунь все это видела. Люди говорили, что ее сын глуповат.

Но по ее мнению, он совсем не глупый. Разве не видно? Только что он уставился на Юй Ваньтан. Она улыбнулась про себя: «Есть шанс!»

Тетушка Сунь прошла мимо Юй Ваньтан и снова взглянула на нее. Чем больше она смотрела на эту будущую невестку, тем приятнее ей становилось.

На ее лице невольно появилась улыбка, а лицо Юй Ваньтан было холодным, как ледник.

Она смотрела, как тетушка Сунь проходит мимо, и думала, стоит ли немного поговорить с Ли Юйюй.

Ли Юйюй весело болтала с тетушкой Сунь. Пока они разговаривали, тетушка Сунь не забывала расспрашивать о положении Ли Юйюй. Она примерно узнала, что раньше та была Шаонайнян в богатой семье, но теперь муж умер, а имущество забрали его родственники.

— У каждого бывают трудности, — вздохнула тетушка Сунь. Вот, например, она: такая умная женщина, а родила глупого сына. Всю жизнь за него переживает. Если бы это был кто-то другой, у него бы уже были внуки, как минимум трое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение