Глава 9: Сезам, откройся

Глава девятая

Снаружи раздался голос Сунь Кана, он без умолку кричал: — Мама, мама, мама...

Тетушка Сунь обернулась с возмущенным лицом: — Что кричишь? Душу зовешь, что ли! — Это напугало Ли Юйюй. Она подумала, что, возможно, все женщины в древности такие, и ей не стоит удивляться. Она лишь слегка улыбнулась тетушке Сунь и продолжила помогать готовить ужин.

Сунь Кан с любопытством разглядывал Юй Ваньтан: — Мама, почему я раньше не видел эту сестру? Она новая соседка?

— Можно сказать, да. Теперь она будет жить рядом с твоей комнатой.

Сунь Кан очень обрадовался, хлопая пухлыми ладошками и прыгая без остановки.

Детский, наивный, простодушный. Ли Юйюй тоже заметила, что у него, возможно, проблемы с головой. Выглядел он довольно молодо. Говорят, дураки выглядят моложе, и это подтвердилось.

В душе у нее возникло сочувствие к тетушке Сунь.

Сунь Кан радостно хлопал в ладоши, прыгая и говоря: — Ура! Ура! Красивая сестра теперь будет жить рядом со мной! — Тетушка Сунь была очень довольна. Ее Сунь Кан не глупый, он знает, какая женщина красивая. Как можно считать его глупым? Никто не заметил, что взгляд Юй Ваньтан был убийственным. Если этот дурак не уйдет, она действительно одним дыханием сдует его.

Снаружи раздался голос незнакомого мужчины.

— Жена.

Тетушка Сунь вышла встречать своего мужа.

Тядюшка Сунь, отряхиваясь от пыли, подошел и заметил у ворот прекрасную женщину. В душе у него возникли подозрения, откуда в доме такая особа?

Тетушка Сунь, заметив его подозрительный взгляд, представила: — Это новая девушка. Девушка, как вас зовут?

Юй Ваньтан спокойно ответила: — Юй Ваньтан.

— Это госпожа Юй. В комнате есть еще одна госпожа.

Ли Юйюй приветливо поздоровалась с тядюшкой Сунь: — Здравствуйте, тядюшка Сунь.

— Здравствуйте, — тядюшка Сунь не понял, почему в доме вдруг появились две женщины.

Тетушка Сунь обратилась к Ли Юйюй: — Госпожа Ли, вы занимайтесь, а я пойду поговорю с отцом ребенка и заодно попрошу его переодеться. — По идее, тетушка Сунь не должна была называть Ли Юйюй «госпожой», но она не знала фамилины ее мужа, поэтому просто назвала как попало. Ли Юйюй не возражала и не раскрывала свою личность. Все было так непонятно, как каша.

— Хорошо, идите.

Тетушка Сунь потянула тядюшку Сунь в спальню для разговора.

Тядюшка Сунь поспешно спросил: — Что происходит?

Тетушка Сунь с гордостью ответила: — Это я нашла невесту для Кана!

Тядюшка Сунь фыркнул: — Мне кажется, ты витаешь в облаках. Сколько девушек из бедных семей не хотят за него замуж, а ты хочешь, чтобы вышла замуж девушка из такой знатной семьи? Мне кажется, ты с ума сошла от желания иметь невестку.

— Нельзя так говорить. Возможно, нашему Кану просто повезло. Эти двое... Скажу тебе честно, та, что в белом, уже была замужем, она нам не нужна. А вот та, что в розовом, мне понравилась.

Глаза тядюшки Сунь чуть не вылезли из орбит: — Ты еще и выбираешь? А она согласится?

— Как говорится, павший феникс хуже курицы. Им теперь даже домой некуда вернуться. Это я дала им кров, я позволила им здесь остановиться, чтобы они не скитались. Можно сказать, я их великая благодетельница. Возможно, ради моего лица она согласится остаться с Каном, а потом родит сына или дочь, и о Кане будет кому заботиться. После нашей смерти нам не придется беспокоиться о его жизни. Как это хорошо.

Тядюшка Сунь постоянно качал головой: — Мне кажется, это сомнительно. Особенно та девушка в розовом. Мне кажется, она достойна даже императора. Она выйдет замуж за дурака без всякой причины? Ты действительно больна, и больна нелегко.

— Ты не понимаешь, у меня есть план.

Тетушка Сунь, прикрыв рот рукой, что-то шепнула тядюшке Сунь на ухо.

Тядюшка Сунь с сомнением сказал: — Получится? Не слишком ли это подло?

— У меня нет другого выхода. Мы, родители, всегда должны думать о будущем наших детей. Как только "сырой рис превратится в готовый рис", даже если она жена императора, она не сможет уйти. Такова судьба. Кто виноват, что она пришла к нам? Это судьба.

— Тогда... тогда хотя бы обращайся с ними хорошо. Лучше всего, чтобы они согласились по своей воле.

— Не волнуйся, я справлюсь!

Поговорив, тядюшка Сунь переоделся в чистую одежду и пошел на кухню.

Он снова поздоровался с Ли Юйюй и Юй Ваньтан.

К тому времени еда была готова.

Все сели ужинать. Тядюшка Сунь налил себе маленькую чашку вина, ел и пил, чувствуя себя вполне комфортно. Остальные ели рисовую кашу.

Во время еды тетушка Сунь постоянно поддерживала разговор.

— Госпожа Юй, вы уже замужем?

Ли Юйюй ответила: — Да.

Тетушка Сунь опешила, не ожидая такого ответа.

Но она быстро пришла в себя: — Не знаю, какой семье так повезло, что они смогли жениться на такой красавице, как госпожа Юй?

— В городе.

— Значит, это хорошая семья.

Ли Юйюй усмехнулась: — Да, моей сестре очень повезло. — Только вышла замуж, как муж умер, а главная жена разорилась. К тому же она любит обращаться с главной женой как со служанкой. Где она накопила такое везение?

Тядюшка Сунь расстроился, выпивая вино глоток за глотком.

Он давно знал, что это дело не выгорит, но узнав, что Юй Ваньтан уже просватана, почувствовал разочарование. Он очень хотел невестку, которая могла бы заботиться о сыне и быть почтительной к старикам. Он видел, как стареет, а сын все еще неразумен.

Какая же у него в жизни была неудача, что он так страдает?

Юй Ваньтан холодно наблюдала, медленно выбирая рис в рот.

Рис был слишком грубым, его было трудно глотать. Было бы хорошо попробовать что-нибудь мясное.

Она посмотрела на Ли Юйюй, которая ела, морщась, и поняла, что этой сестре, похоже, тоже не по себе.

Ли Юйюй, конечно, чувствовала себя не по себе. Современный рис такой гладкий, и сортов много, а этот древний рис был как сухие волосы, словно недоедал. Наверное, способ выращивания был неправильным. Она с трудом выпила одну миску, но больше не могла.

Конечно, у семьи Сунь тоже не было столько еды, чтобы предлагать.

После ужина Ли Юйюй и Юй Ваньтан прогулялись по окрестностям.

Тядюшка Сунь там сердился: — Ты даже не узнала о ее положении, а уже собираешься оставить ее у себя? Ты совсем с ума сошла! — Он не хотел больше говорить о своей жене, все ее идеи были «самоуверенными».

— Говоришь, я с ума сошла? Я предложила этот план, и ты тоже согласился. Ворона стоит на свинье, ни одна не должна называть другую черной.

— Теперь нужно только узнать, кто ее муж, и мы, притворившись ее родителями, расторгнем помолвку.

— Глупости! А если нас разоблачат?

— Не волнуйся, у них нет ни отца, ни матери, они ни на кого не могут опереться, чего бояться?

— А ее муж? Он не оставит это так.

— Тогда у меня будет другой план, — тетушка Сунь придумала еще один коварный план ради сына. Во что бы то ни стало, она должна была оставить Юй Ваньтан.

Во время прогулки Юй Ваньтан и Ли Юйюй шли неторопливо.

Юй Ваньтан подумала, что стоит кое-что подсказать Ли Юйюй, чтобы эта старшая госпожа, выросшая в поместье, не осталась совсем без здравого смысла снаружи.

Вдруг ей пришла в голову одна мысль. Юй Ваньтан недоверчиво спросила: — Ты правда из будущего? Какое оно, будущее?

— Что, интересно? — самодовольно спросила Ли Юйюй.

Юй Ваньтан холодно посмотрела, выражая презрение.

— Кто заинтересовался? Я просто хочу проверить правдивость твоих слов. Не думай, что меня легко обмануть. Я все-таки богиня. Что может богиня не знать, просто прикинув?

— Ври дальше. Если ты знаешь, почему спрашиваешь именно меня?

— Я хочу, чтобы ты сама сказала. Будешь говорить или нет? Одно слово!

— Я из двадцать первого века нашей эры. Пришла сюда 10 ноября 2014 года. К несчастью, меня ударила молния, и душа покинула тело. Возможно, мое тело все еще там, или его забрали в крематорий. Я попала сюда в третий день после смерти твоего мужа. После этого я разорилась, мне некуда было приткнуться, и теперь я вынуждена скитаться здесь. Богиня, если ты правда богиня, пожалуйста, прикинь, что со мной случилось, почему я должна была переселиться? Ты не боишься, что мы, переселенцы, износим дверь переселения?

Юй Ваньтан действительно прикинула, но не смогла. Эта аномалия была вне пределов ее расчетов.

Но как она могла признать поражение перед Ли Юйюй? — Кто сказал, что я не могу рассчитать? Я скажу тебе, это потому, что в прошлой жизни ты совершила слишком много грехов, и теперь должна претерпеть эти страдания. — Разве не все так говорят? Сначала нужно обмануть этого дурака.

— Если я поверю тебе, я не человек.

— Тогда кто ты?

Ли Юйюй сделала жест приветствия: — Я человек, покинувший дом.

— Пфу! Такая, как ты, глупая донельзя, и еще человек, покинувший дом. Ты знаешь, что семья Сунь немного странная? Ты заметила что-то неладное в выражении лица тетушки Сунь? Ты видела, что сын семьи Сунь — дурак? Ты знаешь...

Ли Юйюй прервала ее: — Не говори о том, чего я не заметила. Говори о том, что хочешь сказать.

— С этой семьей что-то не так.

— Что с ними не так? Просто их сын немного глуповат, но у них доброе сердце, они приютили нас. В самый трудный момент нашей жизни они не пренебрегли нами, не насмехались, не выгнали. Мы должны благодарить небо и землю. Не говори, что у них проблемы только потому, что у них с головой не все в порядке. Это тоже называется проблемой? Это дискриминация.

Юй Ваньтан указала на себя: — Где я дискриминирую? Я вижу их расчетливые взгляды. Почему эти люди так хорошо приняли нас, да еще и на таких хороших условиях? Ты думала об этом? Они увидели, что мы красивые, и, возможно, сегодня ночью они нас тайком продадут. Продадут, а мы еще будем им серебро считать, дура!

Она задохнулась от злости на Ли Юйюй.

Больше нечего было говорить. Юй Ваньтан покачала головой и ушла.

Ли Юйюй последовала за ней: — Ваньтан, куда ты так быстро идешь? На улице темно и скользко, общество сложное. Пожалуйста, иди медленнее. Что, если ты упадешь? Эй, иди медленнее, подожди меня.

Юй Ваньтан совершенно не слушала. Она вошла во двор, затем в комнату, где они временно остановились, и с грохотом захлопнула дверь.

Ли Юйюй стучала в дверь: — Ваньтан, открой, пожалуйста! Моя хорошая сестра, моя хорошая старшая сестра, пожалуйста, открой дверь, не сердись. На улице еще очень холодно. Тебе меня не жалко?

— Не жалко, совсем не жалко, — Юй Ваньтан сама рассмеялась. Эта бесполезная главная жена, Ли Юйюй.

— Как ты можешь быть такой жестокой? Если я замерзну насмерть, тебе же не будет хорошо. Юй Ваньтан, Рыбный суп с шариками, Ваньтан, Сезам, откройся!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение