Глава 13: Самодовольная (Часть 1)

Глава тринадцатая

Тетушка Сунь хлопотала на кухне, а Сунь Кан сидел на маленькой скамейке, хмурясь.

Ли Юйюй и Юй Ваньтан вернулись в комнату. Она поставила кучу инструментов, несколько раз перебирала их, долго смотрела и находила очень интересными. Древние вещи были забавными.

Были топор, пила, кухонный нож, мотыга, лопатка, котелок... целая куча всякой всячины.

Она усмехнулась: — Глядя на эти вещи, чувствую, будто у меня появился дом.

— Еще ничего не решено, дома еще нет, а ты уже чувствуешь, что у тебя есть дом. Слишком много фантазируешь.

— Девушка, будь реалистичнее, — Юй Ваньтан всегда безжалостно обливала ее холодной водой.

Но видя, как Ли Юйюй тронута этими вещами, она сама заразилась, хотя и не могла признаться в этом прямо.

— Ты говоришь, что ты из двадцать первого века. Где твой дом?

— В каком-то уголке Земли. Там есть горы, вода, красавицы.

— А дома есть кто-нибудь?

— Есть старшие сестры, младшие братья и сестры, двоюродные братья и сестры, это очень большая семья, занимающаяся растениеводством. Но все они добились успеха, не то что я. Я только люблю заниматься посадками, совсем как деревенщина, да?

Она по привычке подняла ладонь, чтобы посмотреть, и обнаружила, что кожа у нее белая и нежная. Только тогда она вспомнила, что это не ее рука.

— Тогда они, наверное, скучают по тебе? А ты по ним?

— Скучают ли они по мне, не знаю, но я по ним точно скучаю. Хотя иногда они бывают очень скучными. Каждый раз, когда мы встречаемся, они торопят меня выйти замуж или смеются, что я не могу выйти замуж.

— Особенно на Новый год, все спрашивают, нашла ли я парня? Если я говорю, что нет, все тут же оживляются, каждый как золотой ведущий, говорят так, что язык как лотос, каждое слово благоухает, и у всех наготове ресурсы, готовы в любой момент познакомить меня с кем-нибудь.

Юй Ваньтан не поняла, что такое «ведущий», но общий смысл уловила.

— Сколько тебе лет?

Ли Юйюй тут же изменила отношение и ни за что не сказала.

— Не спрашивай меня, возраст женщины — секрет.

— От того, что скажешь, не умрешь. Неужели тебе двадцать?

— Тогда ты действительно старая дева.

Двадцать? Разве это не нежнее, чем зеленый лук?

— Все говорят, что я выгляжу на двадцать.

— И правда старая дева.

Ли Юйюй расстроилась. Хотя на самом деле она и была «старой девой», но когда ей это сказали прямо, стало немного обидно.

Она возразила: — А ты? Тебе точно не двадцать.

— Раз уж ты стала бессмертной, то тебе, наверное, не меньше нескольких тысяч лет.

— Рабыня, кажется, уже говорила, что возраст рабыни может быть забыт, но для бессмертных такой возраст — это «маленький даосский друг», понимаешь?

— Проще говоря, женщины любой эпохи не хотят стареть, вот и все.

Юй Ваньтан велела ей убраться, иначе тетушка Сунь, наверное, снова начнет ворчать. — У нее такое некрасивое лицо, а ты все время хочешь к ней приклеиться. Неужели люди из твоего мира такие глупые?

— Не смей говорить, что я глупая. Я просто пылкая.

— Пылкая, хм-хм-хм, — Юй Ваньтан прикрыла рот рукой и рассмеялась.

Смех разозлил Ли Юйюй.

— Над чем смеешься?

— Над чем смеется рабыня, разве вы не понимаете? Раз не понимаете, зачем спрашивать?

Она постоянно говорила загадками, снова и снова.

— А ты? Где твоя семья?

— Они стали бессмертными вместе с тобой? Есть поговорка: «Один человек достигает Дао, и даже куры и собаки возносятся на небеса». Наверное, твоя семья сейчас наслаждается жизнью на небесах. Они тебя не навещали?

— У рабыни нет ни отца, ни матери, она рождена небом и землей, — Юй Ваньтан лукавила. Если бы не божественная вода Ли Юйюй, если бы не такая возможность, она, как и ее братья и сестры, ушла бы с ветром в расцвете лет. Это она была ей должна, поэтому вернуть долг — это закон природы.

— У всех есть отцы и матери.

— У рабыни нет. Идите лучше готовить! — Она выгоняла ее. Хватит говорить, от разговоров только слезы.

Ли Юйюй была полностью вытолкнута наружу. Как только она вышла, дверь автоматически закрылась. Юй Ваньтан больше не хотела ее видеть.

Она пошла на кухню помочь и как раз увидела, что вернулся тядюшка Сунь. Он шел, отряхиваясь от пыли, и кричал: — Жена.

Он пошевелил носом. Почему на кухне так вкусно пахнет? Что-то вкусное готовится? Почему он чувствует запах мяса? Его жена, с которой он начинал жить в бедности, не ест мясо просто так, только по праздникам или когда приходят знатные гости. Он подошел к кухне и посмотрел, увидел только мать и сына.

Его хороший сын сидел, подперев щеки руками, и витал в облаках. — Жена, что сегодня случилось?

Ли Юйюй подошла ближе и поприветствовала его: — Тядюшка вернулся.

— Угу, угу.

Тетушка Сунь без церемоний велела Ли Юйюй: — Госпожа Чэнь, будьте добры, помогите мне выложить еду из котелка и поставить на стол. Я сейчас вернусь.

Она втолкнула тядюшку Сунь в дом. Тядюшка Сунь тут же понял, что у жены есть что сказать.

— Они собираются уходить.

— Кто?

— Кто же еще?

— Так ты собираешься их проводить?

— Почему они вдруг решили уйти? По вчерашнему виду, они собирались остаться надолго.

Тядюшка Сунь не понял. Тетушке Сунь пришлось рассказать ему о своих глупых мыслях с самого начала.

— Эх, кто знал, что все так обернется. Поэтому сегодня вечером нужно обязательно сделать так, чтобы Кан добился госпожи Юй. Получится это или нет, я должна придумать что-то для Кана. Если мы упустим этот шанс, другого не будет. Женщины ведь такие, сначала немного упрямятся, а когда поймут, что так и должно быть, то, как немой, съевший коптис, будут жить дальше, как жили.

Она все продумала.

— Сегодня вечером тебе придется постараться и напоить эту вдову. С ней будет очень мешать.

— Не волнуйся, я справлюсь.

Теперь нужно действовать, получится или нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение