Глава третья: Начало ряски (2) (Часть 2)

— Не волнуйся, я буду стараться не только перед ними, но и перед тобой, — слова для уговоров срывались с его языка легко. — Я еще не сделал тебе предложение, а ты уже собираешься выйти за меня. Когда вернусь, обязательно это исправлю.

Хэ И же сказала: — Не надо.

Услышав ее решительный тон, он очень удивился: — Почему не надо?

Неужели тебя уже успешно промыла мозги бабушка Сян?

— Нет, — сказала Хэ И. — Просто я всегда считала странным способ предложения, когда встают на одно колено.

— Что в этом странного?

— спросил Сян Наньфэн.

Она открыла душу: — Тебе не кажется?

Если брак — это равноправные отношения, почему нужно «просить» руки, это же не молебен в храме перед бодхисаттвой.

Сян Наньфэн громко рассмеялся: — Значит, если я встану на колени и попрошу тебя, ты, наоборот, откажешь мне?

Она искренне сказала: — «Ты выйдешь за меня замуж?» «Ты возьмешь меня в жены?» Эти вопросы — все еще старое мышление.

Поэтому, как только мужчина женится, он чувствует, что в его семье стало на одного человека больше, а женщина чувствует, что у нее появился еще один дом, и с этого момента у нее появляются обязанности как перед своей семьей, так и перед семьей мужа.

Но именно такие языковые ловушки сковывают руки и ноги женщин, не позволяя им навсегда вырваться из семейной клетки.

Сян Наньфэн был ошеломлен. Через некоторое время он сказал: — Хэ И, твои слова были как весенний ветерок для меня. Жаль, что я не записал это, чтобы потом переслушивать.

Может, повторишь? Иначе я сегодня не усну.

Хэ И беспомощно засмеялась: — Не буду с тобой препираться, уже поздно, и я немного устала.

Сян Наньфэн мягко сказал: — Тогда ложись пораньше. Жди меня.

На следующий день произошли кардинальные перемены: бабушка Сян внезапно умерла.

Начало ряски (3)

Новость сообщила ей Се Сяоцинь.

Хэ И еще спала в постели. Она перевернулась, села и оцепенело спросила: — Как она могла так внезапно умереть?

Позавчера она была в порядке…

Се Сяоцинь хотела что-то сказать, но услышала, как та снова сказала: — Мама, я хочу пойти в семью Сян выразить соболезнования.

— Я как раз собиралась тебе об этом сказать.

Хэ И смотрела в оцепенении. Се Сяоцинь с серьезным выражением лица сказала: — Семья Сян связалась с твоим отцом, и они решили отложить свадьбу на неопределенный срок.

Твой отец говорил уклончиво: во-первых, чтобы ты не расстраивалась, во-вторых, он всегда оптимистично считал, что еще есть возможность для маневра. Но я думаю, что это означает, что семья Сян передумала.

Дочь, в семью Сян идти нельзя, мы не можем позволить собой манипулировать.

К счастью, сегодня суббота. Хорошенько обдумай ваши отношения с ним с самого начала.

Панихиду специально ждали, пока Сян Наньфэн вернется. Сразу после приземления он поехал прямо в похоронное бюро, даже не успев переодеться из яркой и броской одежды.

Он оцепенело подошел к гробу и тихо смотрел на лежащую в нем бабушку, не проронив ни слова.

Сян Линьшэн низко рыкнул: — Что за вид!

Пусть переоденется, а потом войдет.

Мама Сян вздрогнула от испуга.

Шэнь Хунцзи, приехавший вместе с ним, поспешно вышел вперед и сказал: — Мама Сян, позвольте мне.

В тот момент у Сян Наньфэна в голове была полная пустота, словно у него удалили мозжечок, и все нервы отказали.

Он ничего не мог вспомнить, ничего не говорил, не проронил ни слезинки.

Сян Линьшэн отправил урну с прахом в благоприятное место по фэншуй, чтобы похоронить ее в выбранный день.

Бацзы всех членов семьи были собраны в книге, и знакомый геомант уже все рассчитал, утверждая, что это обеспечит благополучие потомкам.

Похороны состоялись через две недели, все было по указаниям геоманта, присутствовали только члены семьи.

К несчастью, у Наньси начались месячные, и Сян Линьшэн категорически запретил ей выходить из дома. Девочка немного покапризничала дома.

Но когда вся семья вернулась с похорон, она увидела, что все стали какими-то странными, и тут же перестала капризничать. Она послушно встала рядом с третьим братом, ожидая, что скажет отец.

Кто знал, что мама первой начнет расспрашивать?

— О чем ты вообще думаешь?

Ладно, не пустил Наньси, но Фэй И уже приехала, а ты все равно настаивал на том, чтобы ее выгнать.

А потом позволил совершенно постороннему человеку спокойно кланяться и возжигать благовония. Ты не боишься, что мама, зная об этом на том свете, умрет с открытыми глазами?

Это был первый раз, когда Наньси видела, как мама сердится на публике, и тем более первый раз, когда она слышала, как мама говорит с папой таким возмущенным тоном. Наньси была просто в шоке.

Папа же, как обычно, оставался безрадостным и сухо сказал: — Все делалось по словам геоманта Чжуана. Если ты недовольна, иди и сердись на небеса, не устраивай истерики передо мной.

Мама Сян задыхалась от гнева и обиды.

Фэй И поспешно вышла, чтобы разрядить обстановку, помогла маме сесть обратно на диван и тихо уговорила: — Мама, не сердись.

Я знаю, что ты очень расстроена смертью бабушки, но в этом действительно нельзя винить папу.

Когда мама Сян немного успокоилась, она объяснила: — Ты не знаешь, но геомант Чжуан сказал, что я не могу присутствовать на похоронах, иначе шансы забеременеть станут еще меньше.

Присутствие тети Тань тоже было идеей геоманта Чжуана.

Он сказал, что бабушка умерла внезапно, и ее прижизненные обиды не успели разрешиться, поэтому Наньцюань попросил тетю Тань возжечь благовония для бабушки, чтобы бабушка могла уйти без сожалений и поскорее вознестись в рай.

Сян Линьшэн был деспотичен и суеверен, считая учения Иньян священными. Поскольку это была не его идея, мама Сян смягчилась, но, подумав, все равно почувствовала себя неловко: — А как же твоя сестра, и твои папа и мама? Они были так внимательны, сказали слова утешения, передали погребальные деньги. По какой причине он не позволил им присутствовать?

Фэй И, конечно, была очень рада, что Хэ И не может приехать, но ее родители тоже были отвергнуты, и она все равно очень рассердилась.

Но в этот момент ей пришлось говорить за главу семьи.

Она вздохнула, едва открыла рот, как Сян Линьшэн уже опередил ее: — Я должен пересмотреть планы относительно свадьбы Наньфэна.

Бацзы этой девушки, скорее всего, несовместимы с нашей семьей. Иначе моя мама не могла бы так внезапно умереть без всякой причины.

Наньфэн, — он искоса взглянул на него, — Я уже сказал семье Фан, что тебе не нужно с ней общаться.

В любом случае, тебе всегда не нравилось то, что я устраиваю, так что на этот раз все будет по-твоему.

Фэй И не ожидала, что несчастье обернется благом. Она посмотрела на Сян Наньфэна, но его лицо было пепельным.

Он смотрел прямо перед собой и ответил Сян Линьшэну всего тремя словами: — Не могу.

Фэй И не удивилась, ведь Сян Наньфэн с рождения любил спорить с отцом.

Наньси, стоявшая рядом, тихонько похлопала в ладоши своему третьему брату. Услышав, как отец снова сказал: — Можешь или нет, но сделаешь. Не будь неблагодарным сыном.

Третий брат усмехнулся: — «Внезапно умерла без всякой причины»… Я должен восхититься тем, кто может сказать такую чушь.

Затем он вызывающе захлопал в ладоши: — Бабушка несколько лет лежала в постели, и только последняя неделя ее жизни была похожа на человеческую.

Каждый день она беспокоилась о свадьбе, но была так счастлива. Ее последнее желание было увидеть мою свадьбу. А ты говоришь мне отказаться от своих слов… По-моему, неблагодарным сыном буду не я.

— Ты наглец!

Сян Линьшэн был вне себя от ярости. Он схватил со стола чайную чашку и швырнул ее в Сян Наньфэна.

Наньси вскрикнула от испуга и поспешно посмотрела, но третий брат, назло, даже не увернулся.

Большая чашка горячего чая потекла по руке Сян Наньфэна. Чашка несколько раз перевернулась на ковре и медленно упала на пол.

Рука уже покраснела, появились маленькие волдыри. Мама Сян, ни на что не обращая внимания, подняла подол юбки и хотела вытереть его. Наньси тоже поспешно сказала: — Третий брат, я сейчас принесу лед.

Но их обоих испугал окрик Сян Линьшэна, и они застыли на месте, не смея пошевелиться.

Сян Наньфэн не чувствовал боли, холодно фыркнул и злобно посмотрел на отца. Он поднял руку и выпил чай, стекающий к запястью, дико смеясь: — Ты можешь их напугать, но меня ты не напугаешь.

Бабушка умерла, и ты больше не можешь мной управлять.

— Хорошо!

Наньси не ожидала, что папа скажет это слово. Видя, как его мрачные глаза пристально смотрят на третьего брата, она боялась, что папа в порыве гнева скажет что-то непоправимое.

Но папа тут же сказал: — Если ты настаиваешь на женитьбе на дочери семьи Фан, то я немедленно приведу в дом Тань Ваньцин. Сам решай, что делать.

Сян Линьшэн широкими шагами вышел из дома, оставив всех онемевшими от удивления, каждого потрясенного до предела.

Только тогда Сян Наньфэн понял — его женитьба не была ради обряда "Чунси" для бабушки. Привести эту женщину домой — вот чего добивался его отец.

Мама Сян все еще была как во сне, растерянно спросив: — Что означали слова твоего отца?

Сян Наньфэн был полон гнева, но все же похлопал маму по плечу, утешая: — Не волнуйся, все будет хорошо.

Этот дом душил. — Мама, я выйду подышать свежим воздухом.

Мама Сян потеряла голову от растерянности, но ничего не могла поделать с сыном. Посмотрев на оставшихся четверых, ей стало очень не по себе.

Наньси подошла и обняла ее: — Третий брат сказал не волноваться, значит, обязательно есть выход.

Теперь, когда у папы нет бабушки в качестве прикрытия, он не может угрожать третьему брату, поэтому и принимает отчаянные меры. Ничего не случится, папа ни за что не посмеет привести эту женщину домой, разве что он совсем потеряет лицо.

Не успела она договорить, как Сян Наньцюань в ярости упрекнул: — Сян Наньси, ты становишься все более бесцеремонной! Что за «эта женщина», что за «потерять лицо»? Ты можешь такое говорить?

Наньси же все больше заводилась и бесстрашно возразила: — Хоть я и маленькая, но понимаю больше, чем старший брат. По крайней мере, я знаю, что такое правильно и неправильно, что такое мораль, что такое стыд.

Сян Наньцюань в гневе шагнул вперед, собираясь ударить ее, но Фэй И остановила его.

Рядом Сян Наньсун поспешно оттащил сестру за спину и предупредил: — Не говори больше.

Наньси же не послушалась и, подняв голову, сказала: — Почему не говорить? Второй брат, ты тоже скажи ему, если папа приведет эту женщину домой, ты ее признаешь?

Сян Наньцюань снова не выдержал и хотел броситься вперед, но Фэй И сердито сказала: — Она же не сказала ничего неправильного.

Что с тобой сегодня? Что ты собираешься делать перед мамой?

Только тогда Сян Наньцюань внезапно пришел в себя. Фэй И сказала еще несколько хороших слов, и эта волна временно утихла.

Под фонарем у многоквартирного дома Сян Наньфэн сидел, прислонившись к краю клумбы, и жадно курил.

Услышав шаги, он безвольно повернул голову и увидел, как она с улыбкой на губах идет к нему.

Едва Хэ И остановилась, как ее тут же обняли. Сян Наньфэн уткнулся головой ей в грудь, крепко обхватив ее талию руками.

Волны тепла проходили сквозь белое платье к животу Хэ И. Сильный запах табака от него заставил ее чихнуть. Она погладила мягкие волосы Сян Наньфэна и, как будто убаюкивая ребенка, сказала: — Не бойся… Бабушка будет на небесах, постоянно смотреть на тебя.

Ее голос был чистым и сладким, слова были приятны, как колыбельная.

Сян Наньфэн медленно поднял голову, притянул ее к себе и сел рядом.

— Цинцин, — позвал он ее детским именем, — Если я скажу, что, возможно, передумаю, ты очень разочаруешься во мне?

Сердце сжалось. То, чего она боялась, случилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава третья: Начало ряски (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение