Шрамы

Глава 4

Шрамы

Иногда шрамы, которые, как тебе казалось, давно зажили, вскрываются вновь при появлении одного человека, представая перед тобой кровоточащей раной, сдирая кожу и мясо.

— Дедушка, мое повышение — это твоих рук дело? — спросила я прямо.

Слегка постаревший голос дедушки донесся до моих ушей: — Да, моих.

В сердце закипел гнев. Ладно еще, что он устроил мой брак, но зачем теперь вмешиваться в мою жизнь!

— Дедушка, мне не нужно, чтобы ты использовал свою власть для моего продвижения! Даже если я стану доцентом, другие не смирятся с этим! — мой голос звучал немного раздраженно.

— Ты не хочешь использовать мою власть? Неужели ты собираешься всю жизнь оставаться преподавателем? Семья Бай не может позволить себе такого позора!

Опять та же песня. Словно я, Бай Цяньжо, родилась только для того, чтобы позорить его.

И правда, мое такое неловкое положение — это и есть позор семьи Бай!

— Да, я всегда позорила семью Бай. Неужели дедушка только сейчас это заметил? — резко ответила я.

Кхе... кхе... кхе... После нескольких покашливаний его голос, немного беспомощный, снова раздался: — Цяньжо, раз уж ты так настаиваешь, то пусть будет так.

Он повесил трубку.

Я застыла с телефоном в руке. Эти покашливания эхом отдавались в моей голове. Болезнь дедушки... снова обострилась?

Снова зазвонил знакомый рингтон.

Я машинально нажала кнопку ответа. Из трубки донесся пьяный голос Сюэтун: — Цяньжо, скорее приезжай, побудь со мной, меня опять бросили...

Романов у Сюэтун со времен университета было столько же, сколько падающих звезд на небе. Вот только все они, как и звезды, были недолговечны. Самый долгий не продлился и трех месяцев.

Я поспешно приехала в паб «Воскресенье» и, конечно же, увидела Сюэтун, распластавшуюся на диване, как мокрая тряпка, со стаканом в руке.

Увидев меня, Сюэтун, пошатываясь, встала и помахала мне рукой: — Цяньжо, сюда!

Я с замиранием сердца смотрела, как она стоит на десятисантиметровых каблуках, боясь, что она упадет. Едва я успела ее поддержать, как она разрыдалась у меня на груди: — Почему он меня бросил, почему он меня бросил?

Я увидела, что ее макияж потек от слез, и тихо вздохнула. Не знаю, когда Сюэтун встретит своего суженого. Почему в каждых отношениях страдает именно она?

— Не плачь, а то станешь совсем страшненькой, — я легонько похлопала Сюэтун по спине.

Этот прием, как ни странно, сработал. Сюэтун быстро перестала плакать, подняла голову и жалобно спросила: — Правда страшненькой?

— Угу, — уверенно кивнула я. — Тот мужчина, что бросил тебя, потерял главное в своей жизни. Наша Сюэтун — такая хорошая девушка.

Сюэтун захихикала у меня на груди. Посмеявшись, она сама налила два бокала, протянула один мне и с показной удалью произнесла: — Этот бокал — за того слепого мужчину!

— Хорошо, — я подняла голову и залпом выпила весь бокал. — До дна!

Я плохо переношу алкоголь, и после одного бокала у меня уже немного закружилась голова.

Сюэтун хотела выпить еще, но я остановила ее: — Хватит пить, тебе же завтра на работу?

Сюэтун усмехнулась: — Я уже сдала эскизы для осенней коллекции, какая работа?

И то верно. Сюэтун — дизайнер. Ее работа — вовремя сдавать эскизы. Сдав их, она действительно была свободна, разве что иногда посещала показы мод и тому подобное.

— Все равно больше пить нельзя, — упрямо отобрала я стакан у Сюэтун. — Я отвезу тебя домой.

Сюэтун оттолкнула мою руку и выскочила на танцпол, извиваясь под оглушительную музыку.

Я беспомощно вздохнула и оставила ее в покое. Пока она не выплеснет свои эмоции, она не успокоится.

Я потерла виски, чувствуя усталость, и прислонилась к дивану, чтобы немного прийти в себя.

— Госпожа Бай? Неужели это вы? — раздался слегка знакомый мужской голос. Я открыла глаза и увидела Чжао Тяньхао, с которым познакомилась недавно. Он стоял передо мной с радостным лицом.

Я встала: — Доктор Чжао, какая случайность...

Чжао Тяньхао выглядел немного недовольным: — Я говорил, что надеюсь, при следующей встрече вы назовете меня Тяньхао.

Я улыбнулась и позвала: — Тяньхао.

Уголки его губ слегка приподнялись. Он непринужденно сел рядом со мной: — Тогда я буду звать тебя Цяньжо?

— Хорошо, — в глубине души этот доктор Чжао не вызывал у меня антипатии. Можно просто подружиться.

— Цяньжо, как ты здесь оказалась?

Я указала на Сюэтун, которая самозабвенно отплясывала в центре танцпола: — Пришла с ней.

Чжао Тяньхао слегка улыбнулся: — Моя кузина всегда такая.

Я была поражена: — Ты ее двоюродный брат?

— Да... — Чжао Тяньхао, в свою очередь, удивился моей реакции. — Разве она тебе не говорила?

Теперь мне все стало ясно. Неудивительно, что она сама не ухватилась за такого выдающегося мужчину, а решила познакомить его со мной...

Наконец, когда Сюэтун натанцевалась до усталости, мы с ним вместе усадили ее в машину и отвезли домой.

Чжао Тяньхао очень естественно предложил: — Цяньжо, давай я тебя отвезу.

Я немного колебалась.

Увидев мою нерешительность, он галантно спросил: — Что-то не так?

Я помедлила мгновение и покачала головой: — Нет...

Серебристо-серая «Ауди» остановилась у ворот роскошной виллы.

Открывая мне дверь, Чжао Тяньхао с некоторым изумлением посмотрел на великолепное здание, похожее на дворец: — В прошлый раз ты жила не в общежитии для преподавателей? Как так?

— На самом деле, я временно жила в общежитии. Вот это мой дом, — сказала я с легкой улыбкой.

Чжао Тяньхао посмотрел на меня испытующим взглядом, полным недоверия.

И правда, вчера она держалась так высокомерно, а сегодня живет в такой роскошной вилле?

Мне не хотелось вдаваться в объяснения. Я вежливо поблагодарила его: — Спасибо, что подвез.

Было уже очень поздно, Тетушка Чжан, вероятно, уже спала. Я достала ключ, сама открыла дверь и на цыпочках поднялась наверх. Толкнув дверь спальни, я вдруг заметила в темноте слабый огонек.

Я вздрогнула.

Включив свет, я увидела Мо Цзыцяня, сидящего на диване. Его спина выглядела немного одинокой.

Я заметила, что пепельница рядом с ним была заполнена десятками окурков. Похоже, он курил всю ночь!

Я недоумевала. Утром все было в порядке, почему к вечеру он стал таким?

Мужская душа — иголка на дне морском... Если бы дело было в бизнесе, с его хваткой он бы справился с любой проблемой. Зачем так отчаянно курить здесь?

Мое сердце слегка сжалось от боли. Я не удержалась и сказала: — Не кури так много, это вредно для здоровья.

Он даже не посмотрел на меня. Медленно выпустив кольцо дыма, он спокойно спросил: — Почему ты не отвечала на мои звонки?

Звонки? Я достала телефон из сумки и обнаружила двадцать три пропущенных вызова. Он звонил мне двадцать три раза?

Я подумала про себя, что, должно быть, не услышала звонка из-за громкой музыки в пабе «Восьмое чудо света».

Зачем он столько раз мне звонил?

И как он, такой решительный и быстрый человек, мог так настойчиво звонить кому-то столько раз!

Внезапно я вспомнила его утренние слова: «Возвращайся сегодня пораньше».

Чувство вины захлестнуло меня. Я могла представить, как он нетерпеливо набирал мой номер снова и снова.

— Прости, моя подруга напилась, я поехала за ней в паб и не слышала звонка, — тихо объяснила я.

Но он, казалось, совершенно не слушал моих объяснений. С потемневшим лицом он встал, вышел и с грохотом захлопнул за собой дверь.

От звука захлопнувшейся двери я вздрогнула всем телом.

Я стояла на месте, ошеломленная, не понимая, почему он так разозлился. Разве я не извинилась?

В спальне стоял густой запах дыма. Я подошла к окну, чтобы открыть его и проветрить, но обнаружила, что окно уже было открыто. Из окна был виден вход.

Как молния, меня осенила мысль: он, должно быть, видел, как Чжао Тяньхао привез меня домой!

Хотя я не любила его, и он не любил меня, я старалась выполнять обязанности жены.

Но он так подумал обо мне!

Мою грудь наполнило чувство щемящей тоски. Оно сдавило грудь так, что стало трудно дышать. Незаметно холодная слеза упала мне на руку.

Я почувствовала, что нужно обязательно все прояснить. Включив свет, я с изумлением обнаружила, что огромный обеденный стол в гостиной был заставлен едой и напитками, а вокруг горели красные свечи.

Тетушка Чжан, неизвестно когда накинувшая халат, вышла и тихо вздохнула: — Молодой господин все приготовил еще в семь часов, а потом начал вас ждать.

Что? Я не могла поверить своим глазам. Он ждал меня пять часов?

Президент «Хуанюй Интернэшнл», ценящий время как золото, молча ждал меня дома пять часов?

Я вдруг вспомнила: сегодня, кажется, была вторая годовщина нашей свадьбы!

Черт! Я совсем забыла!

Я с досадой стукнула себя по голове, осознав, какую ужасную ошибку совершила.

Только представьте: муж приготовил все для празднования годовщины свадьбы, а посреди ночи видит, как его жена возвращается на машине другого мужчины, да еще и совершенно забыла про годовщину. Как же он, должно быть, взбешен...

— Госпожа, вам бы тоже стоило уделять господину немного внимания...

Услышав слова Тетушки Чжан, я вдруг почувствовала себя виноватой.

Я попыталась дозвониться до него, но он уже выключил телефон. Что делать, где его искать?

Подумать, куда он мог поехать.

Только в этот момент я осознала, что совершенно ничего о нем не знаю. Даже не знаю, где он обычно любит бывать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение