Глава 7
Неловкая встреча
Интересно, сколько еще людей в этом мире верят в любовь с первого взгляда?
На самом деле, истинная любовь с первого взгляда — это не когда ты влюбляешься при первой же встрече, а когда в определенном месте, в определенный момент, двое смотрят друг на друга и внезапно испытывают чувство, незнакомое даже им самим.
— Госпожа Бай, в вас есть особая харизма. Мне кажется, вы очень подходите на роль главной героини этого фильма, с ее отрешенностью от мира, одиночеством и холодностью, — она помешивала кофе в чашке, с интересом глядя на меня. — Если вам интересно, можете прийти на пробы.
Я была немного ошеломлена: — Я?
— Да.
Я рассмеялась: — Никогда не думала, что у меня есть актерский талант.
— Нет, — Ван И посмотрела мне в глаза с неким восхищением, — я не ошибаюсь, вы определенно созданы для того, чтобы жить под объективом камеры.
Я улыбнулась, находя это довольно абсурдным: — Спасибо за вашу высокую оценку, режиссер Ван, но я действительно ничего не знаю об актерской игре. Уверена, в современном шоу-бизнесе найдется много актрис, отвечающих вашим требованиям.
Ван И улыбнулась: — Хорошо, я не настаиваю. Но искренне надеюсь, что вы передумаете.
Я не придала особого значения словам Ван И.
Благодаря неустанной рекламе «громкоговорителя» Лю Цзинъин, многие коллеги узнали об успехе моего романа, и преподаватели кафедры стали подначивать меня, чтобы я устроила угощение.
Я, естественно, согласилась.
После всеобщих радостных возгласов началось бурное обсуждение места, но мнения никак не могли сойтись.
Лю Цзинъин вдруг громко предложила: — А почему бы нам не пойти домой к Цяньжо? Можно будет попробовать ее стряпню...
Это предложение получило единодушное одобрение. Наш заведующий кафедрой, профессор Тянь, взволнованно сказал: — По Цяньжо видно, что она добродетельная жена и любящая мать, умная и добродетельная. Готовит наверняка отлично! Сегодня нам повезет!
Я немного колебалась. В общежитии для преподавателей я давно не была, к тому же я не очень люблю убираться, так что там, должно быть, царит полный беспорядок. Привести туда всех — значит разрушить мой всегда безупречный имидж?
А если привести домой, то боюсь...
— Ну так что? Твое слово! — Лю Цзинъин хлопнула меня по плечу.
Все взгляды устремились на меня, полные ожидания.
Я вздохнула. Кажется, не отвертеться... Подумав, я решила, что Цзыцяня все равно не должно быть дома.
— Раз так, добро пожаловать.
Несколько десятков человек разделились на две машины и поехали ко мне домой.
Я позвонила Тетушке Чжан, обдумала меню и продиктовала ей список продуктов, которые нужно купить.
— Цяньжо, этот район ведь известен как место жительства шанхайских богачей? Не ожидала, что твоя семья такая состоятельная! — Лю Цзинъин осматривала обстановку виллы, восклицая с завистью.
— Цяньжо, ты так хорошо все скрывала, — с удивлением посмотрел на меня профессор Тянь.
Я была в унынии, предвидя такой результат. — Ладно, располагайтесь. Я пойду готовить.
После того как Тетушка Чжан подала всем горячий чай и фрукты, я начала хлопотать на кухне.
Через час все восемь блюд, которые я приготовила, были готовы и поданы на стол.
— Вау, у кого ты научилась так готовить? Потрясающе! — Лю Цзинъин попробовала кусочек, и на ее лице отразилось наслаждение.
Мое кулинарное мастерство — это не то, чему учатся барышни из богатых семей ради развлечения.
В то время мои приемные родители, чтобы заработать на жизнь, каждый день не могли вовремя возвращаться домой, и готовка с детства легла на мои плечи.
Каждый день после школы первым делом я разжигала огонь в той глиняной печи и готовила еду. Дым часто так ел глаза, что я не могла их открыть.
— Когда много готовишь, само собой получается, — улыбнулась я. — Это все обычные домашние блюда из Сучжоу, не судите строго...
В самый разгар веселья все вдруг стали по очереди замолкать. Лю Цзинъин даже картинно разинула рот.
Я проследила за их взглядами и увидела на лестнице мужчину в светло-голубой пижаме и больших белых пушистых тапочках.
В таком виде он выглядел менее резким и отстраненным, чем в костюме, и даже приобрел некоторую... э-э... миловидность и игривость.
Боже, я действительно использовала слова, которые, как мне казалось, никогда не будут ассоциироваться с Мо Цзыцянем!
Впрочем, что бы он ни надел, он был чертовски хорош собой.
На самом деле, я никогда не отрицала, что у Мо Цзыцяня прекрасная внешность...
Я увидела, как он застыл на лестнице, казалось, пораженный внезапным появлением в гостиной большой толпы людей, и слегка нахмурился.
Мое сердце екнуло. Я знала, что Мо Цзыцянь не любит многолюдных мест и особенно не выносит шума.
Я сказала замершим гостям: — Прошу прощения, я на минутку.
Я быстро взбежала по лестнице, неосознанно взяла Цзыцяня за руку и потянула его в комнату.
— Почему ты вдруг вернулся?
— Я только что прилетел из Америки, принял душ и лег в кровать, чтобы отоспаться после смены часовых поясов, как вы меня разбудили, — хотя он сказал это, уголки его губ слегка приподнялись, и он выглядел очень довольным.
Я также заметила, что он совершенно небрежно засунул руки в карманы брюк!
Нужно знать, что Мо Цзыцянь получил строгое воспитание, он даже ест так, что ложка не касается тарелки!
А такой небрежный жест практически невозможно было от него увидеть!
Странно!
Действительно очень странно!
— Прости, я не хотела тебя будить. Я думала, тебя нет дома, поэтому пригласила всех собраться вместе, — я покаялась в том, что потревожила чей-то сон.
— Ничего страшного, — в его глазах тоже мелькнула легкая улыбка. — Все равно я немного проголодался. Ты не против, если я присоединюсь к ужину?
Я замотала головой, как погремушка-барабанчик: — Конечно, нет!
Затем я застыла на месте, растерянно глядя на него и размышляя, почему у него вдруг так поднялось настроение.
Мо Цзыцянь посмотрел на меня мгновение и сказал: — Хотя ты и моя жена, неужели ты так хочешь смотреть, как твой муж переодевается?
Услышав это, мое лицо мгновенно вспыхнуло, покраснев до самых ушей.
Я со скоростью света исчезла из спальни.
Спустившись вниз, я увидела, что все уже пришли в норму. В конце концов, все они — университетские преподаватели, люди воспитанные. Живут ли люди вместе без брака или кто-то находится на содержании у богача — это их личное дело, и посторонние не имеют права вмешиваться.
Хотя все продолжали пить и есть, я отчетливо почувствовала, что атмосфера изменилась.
Я не знала, как объяснить ситуацию. Сказать, что я на самом деле внучка бывшего заместителя министра образования Бай Цзинтяня и к тому же жена президента «Хуанюй Интернэшнл» Мо Цзыцяня?
В этот неловкий момент Мо Цзыцянь уже переоделся в повседневную одежду и вышел. Бежевый джемпер прекрасно подчеркивал его высокую фигуру, а идеально подобранные светло-голубые спортивные брюки делали его очень привлекательным.
Я увидела, что Лю Цзинъин смотрит на него во все глаза, и в них, казалось, плясали искорки.
Спустившись, он очень естественно обнял меня за плечи. Жест выглядел совершенно непринужденно.
— Всем привет, я Мо Цзыцянь.
Мо Цзыцянь?
Глаза Лю Цзинъин блеснули. Это имя показалось ей очень знакомым...
— Парень? — первой спросила профессор Тянь. С характером Цяньжо маловероятно, чтобы она была на содержании у богача...
Пока я мучилась, как ответить на этот вопрос, Мо Цзыцянь уже заговорил первым: — Нет.
— Нет? — все еще больше удивились. — Тогда...
Улыбка в глазах Мо Цзыцяня стала еще шире: — Я ее муж.
Муж!
— Цяньжо, когда ты успела выйти замуж? И так тщательно это скрывала? — изумилась Цзинъин.
Меня немного ошеломили слишком уж нежные слова Мо Цзыцяня. Следом я услышала, как он сказал: — Мы поженились два года назад. Цяньжо по характеру сдержанная, наверное, не упоминала вам об этом?
— Цяньжо! Так нельзя! Такого красивого мужа так прятать! Боялась, что уведут, да? — Цзинъин всегда была прямолинейна. Меня прижали к стенке, и я выпалила: — Да, боялась, что уведут, и что?
Едва я произнесла это, как увидела, что Цзыцянь смотрит на меня таким нежным взглядом, что можно было утонуть. — Вот оно что...
Стыд!
Мне никогда в жизни не было так стыдно!
Все прекрасно провели время за ужином. К концу столы были завалены грязной посудой, а гости сидели вразвалку.
На самом деле, больше всего меня тронул Мо Цзыцянь. Он с детства получил западное образование, никогда не пользовался общей посудой с другими, не говоря уже о том, чтобы есть из одного блюда со всеми.
К тому же, в моих глазах Мо Цзыцянь всегда был вежливым, но отстраненным, в его речи всегда чувствовалось аристократическое высокомерие.
Но сегодня он прекрасно поладил с группой преподавателей, и то высокомерие, что сидело у него в костях, никак не проявилось.
Сказать, что я не была тронута, было бы просто невозможно.
Около десяти часов вечера мы с Цзыцянем проводили гостей. Тетушка Чжан уже убирала посуду.
На просторном балконе второго этажа он вдруг взял меня за руку и стал внимательно ее разглядывать.
Его теплое дыхание коснулось тыльной стороны моей ладони, и мне показалось, будто перышко нежно коснулось моего сердца.
— Чт... что такое? — я не знала, почему вдруг начала заикаться.
— Я смотрю, какие у моей жены умелые руки, раз она может готовить такие вкусные блюда, — его губы слегка изогнулись вверх, а в темных глазах заблестели искорки, похожие на звезды.
Мое сознание невольно помутилось на мгновение.
Он тихо рассмеялся, наклонился и нежно поцеловал меня в висок.
Влажно, тепло...
Хотя я была замужем за ним два года, и такой поцелуй должен был быть обычным делом.
Но почему-то в тот момент мое тело слегка дрогнуло, так же, как и мое сердце.
— Цзыцянь...
Произнеся его имя, я почувствовала легкую неловкость, потому что я действительно редко называла его по имени. До свадьбы я всегда звала его Мо Цзыцянь, а после свадьбы у нас было мало возможностей для общения, так что моя неловкость была вполне естественной.
— Мм? — Цзыцянь, казалось, не нашел в этом ничего странного и ответил очень естественно.
— Это... — я немного замялась, — прости за тот раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|