Глава 11
Подарок на день рождения
Некоторые люди, чем сильнее ранены, тем спокойнее себя ведут.
— Кажется, немного маловат... — смущенно произнесла я, глядя, как Цзыцянь надевает костюм. Оказывается, я купила не тот размер!
Цзыцянь мрачно повернулся ко мне: — Бай Цяньжо! Неужели ты до сих пор не знаешь размер своего мужа?
— Ну, не то чтобы совсем не знаю... — пробормотала я. — А...
Мо Цзыцянь вдруг обнял меня, и его низкий голос раздался сверху: — Похоже, мне придется быть усерднее в будущем, чтобы ты знала мои размеры.
Услышав это, я невольно подумала о «том самом», и мое лицо залилось краской.
— Даю тебе полчаса, чтобы выучить наизусть. Потом проверю, — Мо Цзыцянь бросил мне листок бумаги, на котором было записано много информации о нем.
— Правда проверишь? — спросила я с кислой миной.
— Если хоть одну ошибку сделаешь — сто раз перепишешь! — издав этот «высочайший указ», Мо Цзыцянь высокомерно поднялся наверх в спальню.
Почему это так похоже на диктант для младшеклассников?
Впрочем, почерк у Мо Цзыцяня действительно красивый — сильный, размашистый.
Помню, дедушка когда-то говорил, что почерк — это лицо человека.
Значит, мои круглые, все еще по-детски наивные буквы — это просто позор?
На листке были указаны рост Мо Цзыцяня, вес, обхват талии, груди, бедер, увлечения и день рождения...
Первое апреля?
Послезавтра его день рождения!
Я даже не знала...
Да уж, мы женаты два года, а я ни разу не дарила ему подарок на день рождения... Зато он подарил мне на день рождения красный спортивный Ferrari, хотя я ни разу на нем не ездила.
Через полчаса я успешно сдала экзамен и получила право пойти спать.
Однако кое-кто, похоже, не собирался давать мне отдохнуть... Сквозь сон я думала о том, что завтра нужно купить ему подарок на день рождения.
Но что же купить?
Только в этот момент я поняла, как мало я знаю о Мо Цзыцяне.
Раньше, поскольку семьи Бай и Мо были друзьями, мы иногда пересекались, к тому же учились в одной старшей школе.
Но он был на класс старше и являлся звездой школы, поэтому я обычно делала вид, что не знаю его, чтобы не навлечь на себя гнев школьных девчонок.
Помню, как-то раз после уроков он вдруг появился у дверей моего класса, небрежно прислонился к косяку и, выглядя довольно беспечно, помахал мне рукой: — Бай Цяньжо, мой дедушка велел тебе поехать со мной домой.
Эти слова мгновенно вызвали бурю. Все девчонки в классе уставились на меня с такой ненавистью, что у меня по спине пробежал холодок.
Однако виновник переполоха удалился с самым невозмутимым видом.
— Быстро говори! Какие у тебя отношения с Мо Цзыцянем?
Под натиском девчонок мне пришлось чистосердечно признаться. Впрочем, кажется, они все поняли немного не так.
Я сказала, что мой дедушка знаком с его дедушкой, поэтому его дедушка и попросил меня поехать с ним домой на ужин.
Хотя я так сказала, враждебность ко мне не уменьшилась. Вероятно, они теперь жаловались на то, почему их дедушки не знакомы с дедушкой Цзыцяня.
На самом деле, все, кто учился в той старшей школе, были детьми высокопоставленных чиновников, так называемыми «гаогань».
Но даже среди них Цзыцянь сильно выделялся.
Выйдя из школы, я увидела у ворот припаркованную машину марки «Хунци». Сев в нее, я увидела недовольное лицо Мо Цзыцяня.
— Почему так медленно?
— Немного задержалась, — тихо ответила я.
— Поехали! — нетерпеливо бросил он, нахмурившись.
Всю дорогу мы молчали. В машине было очень тихо. Я сидела, опустив голову, и нервно ковыряла ногти, а Мо Цзыцянь смотрел в окно.
Мне всегда казалось, что рядом с ним я чувствую себя скованно, будто мы из разных миров.
Поэтому я старалась его избегать.
Однако его темные глаза медленно повернулись ко мне, а затем алые тонкие губы шевельнулись: — Не ожидал, что внучкой дедушки Бая окажешься ты...
Я подняла голову и увидела, что уголки его губ слегка приподняты, а безразличие в глазах сменилось легкой насмешкой.
Меня это немного разозлило: — Ты недоволен?
Он тихо рассмеялся: — Просто любопытно. — Любопытно, как такая девушка, как ты, справляется с такими внезапными, кардинальными переменами.
Первого апреля я пошла в супермаркет, купила много продуктов и собиралась сама приготовить праздничный ужин в честь его дня рождения.
Но как раз когда я закончила готовить, вдруг позвонил Цзыцянь: — Цяньжо, я сегодня вечером, возможно, вернусь поздно, не жди меня.
— Да, хорошо, — ответила я, повесила трубку, медленно оперлась на стол и села. Глядя на полный стол еды, я на мгновение растерялась.
В тот вечер я ждала его на диване. Постепенно веки становились все тяжелее, и в конце концов я уснула, сама не заметив когда.
Проснулась я уже на следующее утро.
Его рядом не было.
Я надела тапочки, закрыла глаза, потянулась и, открыв их, увидела перед собой Мо Цзыцяня в пижаме.
— Ты когда вернулся?
— Еще спрашиваешь! Вчера вернулся и увидел, что ты спишь на диване. Ночью так холодно, не боишься простудиться? — Мо Цзыцянь поставил завтрак на стол, сел на край кровати, поджав длинные ноги, и наклонился ко мне. В его глазах, казалось, была легкая улыбка. — Этот стол еды ты для меня приготовила?
Я фыркнула: — Вовсе нет! Это я вдруг сама захотела поесть.
Мо Цзыцянь, похоже, не обратил внимания на мои слова: — Кажется, заставить тебя выучить мои данные было неплохой идеей.
— Я же сказала, что это все для себя готовила! — я вдруг поняла, насколько неубедительны мои слова, и решила признаться. — Из-за тебя я зря трудилась весь вечер!
Мо Цзыцянь с улыбкой обнял меня и, как ребенка, стал легонько похлопывать по спине: — Это я виноват. Обещаю, больше так не буду, хорошо?
Легкий, присущий только Мо Цзыцяню мужской запах окутал меня, и на душе стало необъяснимо спокойно.
— Ты должен съесть все эти блюда! — потребовала я, пользуясь его уступчивостью.
— Хорошо, — с улыбкой ответил Мо Цзыцянь. — Но, кажется, ты забыла про подарок?
Я отвернулась: — Какой еще подарок?
— Точно нет?
На самом деле, я действительно не купила подарок, просто вчера, зайдя в магазин игрушек, купила...
— Волк Хуэй Тайлан? — когда Мо Цзыцянь увидел огромную плюшевую игрушку волка, его красивое лицо заметно помрачнело.
— Ага, — улыбнулась я. — Мне кажется, он на тебя похож. — Разве его характер не похож на волчий?
— Похож? — лицо Мо Цзыцяня стало еще мрачнее.
— А кто виноват, что твой день рождения первого апреля, в День смеха!
Мо Цзыцянь все понял и холодно фыркнул: — Я выброшу его в мусорное ведро!
Стоя за спиной Мо Цзыцяня, я самодовольно и дерзко смеялась. Иногда позлить его — это неплохо.
В тот день у меня было прекрасное настроение. Я пришла в университет вся сияя, как весеннее солнце, и так же провела занятия. Но после занятий меня словно окатили ведром холодной воды.
— Сестра Цяньжо, тот человек в прошлый раз — действительно твой муж? — серьезный тон Гуань Лина напугал меня.
— Да...
Гуань Лин с позеленевшим лицом сунул мне газету: — Сама посмотри.
Я с удивлением посмотрела на удаляющегося Гуань Лина. Странный какой-то. Что он хотел, чтобы я увидела?
Это был желтый еженедельник, и броский заголовок на первой полосе уколол мое сердце, как иголкой.
«Пьяная Ван Юйфэй провела ночь с президентом "Хуанюй Интернэшнл" Мо Цзыцянем в отеле».
Я вдруг поняла, почему Мо Цзыцянь вчера так поздно вернулся домой...
Что я могу сейчас сделать?
Наш с Мо Цзыцянем союз — это всего лишь брак по расчету.
И лучший способ сохранить такой брак — это предоставить друг другу абсолютную свободу в эмоциональном плане, конечно, при условии, что это не пошатнет твоего положения.
Я позвонила Сюэтун и сказала фразу, которую она повторяла мне бесчисленное количество раз: — Сюэтун, у меня разбито сердце, давай пойдем выпьем.
В пабе «Восьмое чудо света», под оглушительную музыку в стиле хэви-метал, я пила стакан за стаканом водку со льдом.
Крепкий алкоголь обжигал горло, и его резкий вкус немного притуплял душевную боль.
Сюэтун изумленно смотрела на меня: — Не ожидала, что ты так много можешь выпить.
Я улыбнулась. На самом деле, я из тех, кто может выпить много, но пьет редко. А Сюэтун, наоборот, пьянеет быстро, но любит подражать другим и топить горе в вине.
Сюэтун всегда выглядела хрупкой, но внутри была сильной. А я... внешне сильная, но внутри хрупкая, как стекло, — одно прикосновение, и разобьюсь.
— Все-таки пей поменьше, — остановила меня Сюэтун. — Слишком много пить вредно для здоровья.
На самом деле, я не пыталась залить горе вином, просто не знала, что делать, и выбрала бегство.
— Сюэтун, скажи, мужчины все такие мастера притворяться, говорят одно, а делают другое? — когда ты чувствуешь его тепло, в итоге обнаруживаешь, что за этим теплом скрывается леденящий холод...
— Конечно! — в глазах Сюэтун пылал яростный огонь гнева. — Ни один мужчина не бывает искренним! Все они — скоты, которые думают только нижней половиной тела!
Поскольку Сюэтун говорила слишком громко, люди вокруг стали бросать на нас удивленные взгляды, особенно некоторые мужчины — их взгляды были весьма недовольными.
Мое легкое опьянение наполовину улетучилось от испуга. Я поспешно остановила Сюэтун: — Эм, давай выйдем отсюда...
— Выйдем? Куда? — ошеломленно спросила Сюэтун.
— Здесь слишком шумно, может, пойдем прогуляемся? — предложила я.
— Прогуляемся? — Сюэтун с удивлением оглядела меня с ног до головы. — Цяньжо, у тебя же разбито сердце? Люди с разбитым сердцем должны хотеть безумно танцевать на танцполе...
Я слегка улыбнулась: — Кто сказал, что человек с разбитым сердцем обязательно должен лить слезы, напиваться до беспамятства и в конце концов кричать, что спрыгнет с крыши?
— А разве не так должно быть?
Сюэтун, знаешь ли ты? Некоторые люди, чем сильнее ранены, тем спокойнее себя ведут.
(Нет комментариев)
|
|
|
|