◎Она хотела увидеть Ци Жуна.◎
В Чанъани всю ночь шёл снег.
Красные стены и зелёная черепица Дворца Дамин покрылись толстым слоем белого снега. Стояли лютые морозы, повсюду были лишь лёд, снег и хрустальные ветви, только одно дерево красной сливы ярко цвело посреди снега и льда.
В Зале Фэнлуань, где проживала Вдовствующая императрица, медный таз в руках дворцовой служанки упал на пол. Раздался звонкий удар, "бах", вызвавший переполох.
— Вдовствующая императрица очнулась!
Скорее доложите Императору.
Бледная и слабая женщина лежала на кровати с балдахином из золотистого наньму, украшенной резьбой. На ней была ночная рубашка императорского жёлтого цвета с вышитым фениксом, укрыта она была одеялом из императорского жёлтого шёлка. Кожа её была очень белой, пугающе белой. Щёки, шея, тыльные стороны ладоней — открытые участки кожи были холодными и серовато-белыми, как лёд и снег за пределами зала.
Евнух Лю Чжун стоял рядом, низко поклонившись, и слегка поднял голову, мельком взглянув на Вдовствующую императрицу Чэнь.
Она, опираясь, приподнялась, дважды кашлянула. Её тонкие длинные волосы рассыпались. На лице, бледном как бумага, появился лёгкий румянец. Глаза были усталыми и безжизненными, но всё равно не могли скрыть её исключительную красоту.
Первая красавица Чанъани тех лет, её великолепие превосходило всех, не будет преувеличением сказать, что она могла погубить государство и город. Все говорили, что империя важнее красавицы, но нашёлся тот, кто... Лю Чжун вздохнул про себя.
Император Хэн в сопровождении свиты дворцовых слуг поспешно вошёл в главный зал. На его голове была императорская корона, на нём — императорская жёлтая мантия с драконами. В глазах Императора Хэна, только что принявшего бразды правления, читались неудержимое воодушевление и гордость.
Как он мог не радоваться, одним махом свергнув две горы, что давили над ним?
— Матушка-императрица, ваш сын пришёл проводить вас в последний путь.
— Ваш сын похоронит вас в Илин, рядом с Покойным императором. Только вот, осмелитесь ли вы после этого взглянуть в лицо Покойному императору?
Вдовствующая императрица Чэнь холодно усмехнулась: — Я вырастила такого неблагодарного человека, как ты.
— Матушка-императрица, вы правили из-за занавеса двенадцать лет и заслужили признание за заслуги перед государством, но это не может искупить преступление порочения гарема.
— Порочение гарема? — Чэнь Жоу словно услышала самую нелепую шутку на свете. Она резко закашлялась, и алая кровь расплылась по белоснежному шёлковому платку.
— О вашей тайной связи с Динбэй-ваном Ци Жуном, наверное, даже уличные мальчишки могут рассказать пару слов.
— Как только он умер, матушка-императрица была так потрясена, что пролежала в коме три дня. Императорские лекари сказали, что вы в глубокой скорби и отчаянии. Вероятно, вы испытывали глубокие чувства к этому мятежнику и предателю.
Чэнь Жоу выплюнула полный рот горячей крови. Огромное горе охватило её. Она упала на кровать, ошеломлённо вспоминая, как в те годы, когда Покойный император скончался, ей было всего двадцать три года, у неё был пятилетний сын, вокруг рыскали волки, а могущественные евнухи хотели возвести на трон сына наложницы Сяо Шуфэй.
Ци Жун привёл стотысячную армию обратно в Чанъань. С серебряным копьём в руке, в сверкающих чёрных доспехах, он стоял в том великолепном зале.
Он сказал:
— А Жоу, не бойся, я защищу тебя.
Прошло двенадцать лет. Он сдержал обещание: подавил мятежи, расширил границы, защищал северные рубежи.
А она погубила его.
Три дня назад весть о гибели Динбэй-вана в бою достигла Чанъани.
Маленький император ничуть не скрывал своих амбиций: — Матушка-императрица, ваш указ всё же сработал. Динбэй-ван попался в ловушку.
Он думал, что избавился от главной угрозы.
Не обладая способностями императора, он первым делом научился таким коварным приёмам.
— Ци Жун, я виновата перед тобой.
Прежде чем погрузиться во мрак, Чэнь Жоу уронила две слезы.
Она подумала, что слишком многим ему обязана.
Обязана ему глубокой привязанностью на всю жизнь, и может отплатить лишь... в следующей жизни.
— Барышня, Седьмая барышня, как это вы сейчас уснули?
Сознание Чэнь Жоу было туманным, словно тело падало в глубокий омут. Голос звучал то далеко, то близко, проникая в уши, как расходящиеся по воде круги.
Она, задыхаясь, распахнула глаза. Посторонние звуки, витавшие в ушах, мгновенно исчезли. Мир стал ясным и чистым.
Старшая служанка Янь Шу с тревогой смотрела на неё: — Седьмая барышня, уж не заболели ли вы снова? Ваше лицо...
— Янь Шу? Это ты, Янь Шу? — Чэнь Жоу была в замешательстве и удивлении, словно только что очнулась от кошмара.
Этот сон был слишком реальным. События, произошедшие за полтора десятка лет, стояли перед глазами. Был ли это сон, или всё это случилось на самом деле?
...Она — Вдовствующая императрица Чэнь, правившая из-за занавеса двенадцать лет? Разве она не умерла?
Сейчас она была не во Дворце Дамин с его расписными балками и колоннами, а в своей девичьей комнате, где жила до замужества.
Чэнь Жоу сидела перед туалетным столиком. В зеркале отражалась девушка с распущенными чёрными волосами. Хотя она была без макияжа, красота её была небесным ароматом и государственной красотой.
По сравнению с той, что была во сне, на этом ещё юном лице читались наивность и неопытность, присущие тому, кто не знает жизни.
— Седьмая барышня, одежда уже готова. Мы сегодня всё-таки пойдём гулять? — Янь Шу держала в руках комплект мужской одежды.
Чэнь Жоу пристально посмотрела на своё отражение в зеркале: — Пойдём.
Чэнь Жоу родилась в знатном роду. Её отец, Чэнь Сянь, занимал пост правого министра и пользовался большим расположением императора. Её мать, Цюй Ши, умерла, когда Чэнь Жоу было четыре года. У неё был родной старший брат Чэнь Чжэн, который был на три года старше.
Отец питал к матери глубокие и преданные чувства. После смерти Цюй Ши он не женился повторно и не брал наложниц.
В их ветви семьи были только Чэнь Чжэн и Чэнь Жоу, родные брат и сестра. О чувствах между братом и сестрой и говорить не стоит.
Изначально клан Чэнь был крупным местным влиятельным кланом. Из него вышло немало известных учёных и важных чиновников на протяжении поколений. К поколению деда Чэнь Жоу клан Чэнь уже проявлял признаки упадка. На её отца, Чэнь Сяня, как на старшего сына в семье, с самого рождения возлагались большие надежды.
И он оправдал всеобщие надежды, вернув клану былую славу.
В нынешнем поместье клана Чэнь в Чанъани, помимо их ветви, есть ещё вторая, третья, четвёртая и пятая ветви. Чэнь Жоу с детства была болезненной и росла в неге в своих покоях. С сёстрами из других ветвей отношения у неё были неблизкими. Хотя они жили в одном поместье, общались они редко.
Родная бабушка Сюэ Ши предпочитала третью ветвь. Она не любила Цюй Ши и, как следствие, не любила внучку Чэнь Жоу, которая была очень похожа на Цюй Ши.
Только в первой ветви были лишь родные брат и сестра от законной жены, тогда как в остальных ветвях были дети от наложниц. Почтенная госпожа больше всего ненавидела Цюй Ши, называя её роковой красавицей, погубившей её старшего сына.
Чтобы угодить Почтенной госпоже, другие ветви, конечно, старались расширять род.
Отец Чэнь Сянь женился поздно. У Чэнь Жоу, помимо родного брата, была целая куча двоюродных братьев и сестёр. Ей в этом году пятнадцать, и несколько других двоюродных сестёр тоже достигли возраста ожидания замужества. Несколько госпож планировали выбрать женихов для девушек из своих семей.
Полмесяца назад, как раз на день рождения Чэнь Сяня, Вторая госпожа и Почтенная госпожа Чэнь договорились устроить по этому случаю большой приём, пригласив молодёжь из разных семей, чтобы выбрать женихов для девушек из клана.
Чэнь Жоу была слабого телосложения, и Чэнь Сянь изначально не хотел, чтобы его родная дочь появлялась на праздничном банкете. Но Чэнь Жоу, которой уже исполнилось пятнадцать, никак не могла усидеть в своих покоях.
Седьмая барышня Чэнь, которая никогда не появлялась перед посторонними, сыграла одну мелодию на праздничном банкете. Её талант и красота потрясли всех присутствующих. На следующий день даже пошли слухи, что Седьмая барышня Чэнь обладает небесным ароматом и государственной красотой и является первой красавицей Чанъани.
Именно на этом праздничном банкете Чэнь Жоу познакомилась с Пятым принцем Ли Ханем.
Между ними возникла взаимная симпатия, и они считали друг друга родственными душами. Пятый принц искал для неё древние цини и ноты, и их общение становилось всё более тесным.
Несколько дней назад она услышала от брата Чэнь Чжэна, что сегодня они собираются играть в поло на Площадке Фэйчи, и Пятый принц тоже будет там. Чэнь Жоу, которой было скучно дома, решила надеть мужскую одежду и выйти посмотреть, как брат играет в поло.
Нравы в Чанъани были свободными. Девушки из чиновничьих семей, равно как и простолюдинки, часто появлялись на улицах в мужской одежде или хуфу. Такое зрелище не было редкостью. Другие сёстры из клана Чэнь тоже более или менее занимались подобным. Старшие не слишком строго порицали их, ограничиваясь лишь устными замечаниями.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|