Глава 10 (Часть 1)

◎Внезапно, как странник в далёком пути.◎

Снова сон.

Весна в полном расцвете, трава растёт, иволги летают.

Маленькая девочка в розовом платье запускает воздушного змея. У неё двойные пучки волос, она запрокинула маленькую головку, её глаза, похожие на виноград, не мигая смотрят на змея в небе.

— Братец, мой змей летит высоко!

Маленький мальчик в синей одежде взглянул на неё и напомнил: — Держи крепче, осторожно, змей улетит.

Девочка не обращала внимания, но вдруг подул ветер, змей в её руках закачался, катушка с нитью быстро закрутилась.

Она чуть не выпустила его, в панике: — Братец, он улетает, помоги мне подержать.

— Не помогу тебе. Кто виноват, что твой змей летит высоко?

Девочка очень рассердилась. Другой маленький мальчик в красной одежде, видя это, не выдержал. Он взял её маленькую ручку и помог ей удержать нить змея.

Вот только девочка в этот момент уже не думала о змее. Она была маленькая, круглая и мягкая, и прижималась к мальчику. Ничего не поделаешь, бросить змея тоже нельзя, мальчику пришлось одной рукой обнять её, а другой держать змея.

Она обняла мальчика за шею. Наконец, набрав достаточную высоту, маленькая девочка протянула руку и потянула за два маленьких пучка волос на макушке мальчика в синей одежде.

Мальчик в синей одежде не мог позволить ей добиться своего. Он тут же протянул руку, чтобы потянуть за её розовую ленту в волосах.

Другой мальчик тоже не мог позволить ему добиться своего. Он обнял круглый комочек в своих объятиях, повернулся, увернувшись от «ворской руки», и вернул змея ей в руки.

А один из двух пучков волос на его собственной голове оказался перекошен.

Он рассердился, отпустил маленькую девочку из объятий и погнался за мальчиком в синей одежде.

Они гонялись друг за другом, сцепившись в клубок.

Маленькая девочка взглянула на них и послушно осталась на месте, запуская змея сама.

— Мальчишки и впрямь такие озорные.

Под карнизом галереи две женщины, идущие рядом, с беспомощностью покачали головами, увидев эту сцену.

Девочка, увидев их, бросила змея и радостно побежала к ним.

Женщина в белой одежде и простой юбке взяла её на руки. Женщина рядом, в юбке гусино-жёлтого цвета, ущипнула её за маленькую щёчку, вытащила из рукава накидку и обернула ею малышку.

Женщина в белой одежде несколько раз кашлянула. Лицо её было бледным, но губы после кашля стали ярко-красными, как кровь. Даже самая простая одежда не могла скрыть её яркую и необыкновенную красоту.

Женщина в жёлтой юбке взяла маленькую девочку, велела принести пипу и лично учила её играть.

Маленькая девочка была ростом ниже пипы. В тот момент ей казалось, что струны пипы похожи на нить воздушного змея.

Картина сменилась.

Конец года, холодная погода, гордо противостоять снегу и морозу.

— Госпожа, вы и так с трудом дожили до сегодняшнего дня. Вам следует хорошо отдохнуть в комнате.

— Прошлой ночью выпал снег. Я хочу взять Маленькую Ци и выйти погулять.

Женщина в лисьей шубе гуляла с маленькой девочкой в беседке, глядя на падающий мелкий снег, цветы-самоцветы и нефритовый бамбук. Спустя долгое время она тихо сказала: — Жизнь между небом и землёй, внезапно, как странник в далёком пути.

— А Сюань и остальные ушли уже давно, наверное, скоро вернутся.

— Я буду ждать её возвращения, чтобы лично попрощаться.

Маленькая девочка у её ног в этот момент подняла голову и сказала: — Мама, папа раньше учил меня читать одно стихотворение. Оно называется «Прощание».

Женщина улыбнулась. Она взяла маленькую девочку на руки и сказала: — Ты уже знаешь «Прощание»?

— Прочитай его маме.

— В горах прощались, на закате закрыли калитку из хвороста. Весенняя трава в следующем году будет зелёной, потомок князя... вернётся или нет?

Улыбка на лице женщины стала ещё шире.

— Хорошо прочитала.

— Ты ещё помнишь своего братца Жуна?

— Наша Маленькая Ци ещё мала, наверное, уже забыла.

Сказав это, она, неизвестно о чём подумав, засмеялась: — Ну и хорошо.

— Хорошо, что забыла.

— Мама сыграет тебе на флейте.

Раздался звук нефритовой флейты, мелодичный и изящный. Хоть и стояли лютые морозы, в её игре звучал туман и дождь Цзяннаня.

На середине мелодии флейта замолчала. Она резко кашлянула несколько раз и только тогда вспомнила, что уже давно не играла ни одной полной мелодии.

— Госпожа, с границы пришло срочное донесение. Принцесса Хуаян... пожертвовала собой ради страны.

— Бах!

Нефритовая флейта упала. Ярко-красная кисточка на флейте залилась свежей кровью.

— Госпожа! Госпожа!! Скорее сюда!!!

В суматохе маленькая девочка подняла самую любимую нефритовой флейту матери. Её руки были ярко-красными.

Разлетающиеся бумажные деньги по сравнению с бескрайним снегом были другим цветом белого.

Увидев вернувшегося человека, она сказала:

— Братец Жун...

— Куда ушла моя мама? Я искала её везде и не могу найти.

...

Чэнь Жоу открыла глаза. Перед ней были лёгкие марлевые занавеси, резная ширма — её знакомые девичьи покои.

— Седьмая барышня очнулась! Седьмая барышня очнулась! Скорее скажите господину и Старшему господину!

Она очнулась на следующий день. Прошлой ночью она упала в обморок, и в саду поднялся переполох. Чэнь Сянь вызвал лекаря, который сказал, что Седьмая барышня днём получила потрясение, но с телом всё в порядке, нужно лишь хорошо отдохнуть.

Чтобы показать отцу и брату, что с её телом действительно всё в порядке, Чэнь Жоу изо всех сил съела две большие миски каши и немало закусок.

Кто знал, что Чэнь Чжэн, увидев это, скажет:

— Ешь так мало, как котёнок, три-четыре глотка.

Чэнь Жоу сердито посмотрела на него: — Немало! Две миски каши!

— Не хватит даже застрять в зубах.

Чэнь Жоу тихонько фыркнула про себя, не обращая внимания на такого человека. Её старания в его глазах ничего не стоили.

— Не выходи из дома эти несколько дней, хорошо заботься о своём теле.

— Отец сказал, что ты хочешь управлять лавками. Обсудим это через несколько дней.

Чэнь Жоу сказала: — Тогда я хочу смотреть бухгалтерские книги в комнате.

— Ты, однако, умеешь находить себе занятия, — Чэнь Чжэн с любовью улыбнулся и напомнил: — Не переутомляйся.

— С детства я сидела в саду, только и делала, что лечилась. Это очень скучно.

— Брат, такую жизнь ты бы и дня не захотел прожить.

— Вчера был просто несчастный случай. Сейчас моё тело в порядке, я могу заниматься другими делами.

— Хорошо, хорошо, хорошо, — Чэнь Чжэн беспомощно поднял руку и погладил сестру по голове. — Может, ты выйдешь из сада, но только погуляешь по поместью? Поговоришь с другими девушками из поместья.

Чэнь Жоу очень формально кивнула.

Видя её такой, Чэнь Чжэн, конечно, был беспомощен и опечален. Он мягко сказал: — Что ещё ты хочешь?

Чэнь Жоу небрежно напомнила ему: — Брат, а как насчёт твоего пари с Молодым хоу?

— Ты об этом? Как раз в эти дни у брата выходные, он не на дежурстве. Как насчёт того, чтобы завтра пригласить Ци Жуна прийти поиграть? Прямо у тебя в саду, чтобы ты своими глазами увидела, как брат будет блистать на шахматной доске.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение