◎В городе бесчинствовал, никто не смел его тронуть.◎
Чэнь Жоу и Янь Шу вышли из поместья через боковую калитку. Янь Шу изначально приготовила карету, чтобы отвезти их прямо на Площадку Фэйчи, но Чэнь Жоу отказалась.
— Янь Шу, пойдём пешком.
Услышав это, Янь Шу не стала отговаривать, послушала свою барышню и велела кучеру уехать.
Стояло время, когда персики цвели алым, а ивы зеленели. Непрерывно щебетали ласточки и воробьи, а между домами знати то и дело пролетали весенние ласточки.
Чэнь Жоу с мечом в руке, вместе с Янь Шу, одна за другой, вышли на центральную улицу Чанъани. На улице было оживлённо, торговцы и путники толкались плечами, а сверкающие кареты медленно двигались вперёд.
Она глубоко вздохнула, не успевая разглядеть всего, что было на улице.
Прожив до пятнадцати лет, она выходила из поместья считанное число раз. Обычная её жизнь проходила в узком мирке. Даже во сне, когда в восемнадцать она стала императрицей, а в двадцать три — вдовствующей императрицей, она жила в роскошных дворцах и залах, где не могла увидеть такого процветающего и величественного зрелища своими глазами.
— Седьмой господин, на улице так оживлённо.
Янь Шу оглядывалась по сторонам. Хотя она вышла, чтобы сопровождать свою барышню посмотреть игру в поло, сейчас она не могла не быть привлечена оживлёнными сценами на улице и не торопила Седьмую барышню скорее идти на Площадку Фэйчи.
Чэнь Жоу кивнула.
Она не удержалась и подошла к персиковому дереву у Белокаменного моста. Это персиковое дерево цвело пышно, розовые цветы распускались один за другим, а земля была усыпана алыми опавшими лепестками, что было необычайно красиво.
Чэнь Жоу подняла руку и сломала веточку.
Веточка персика в её руке ещё хранила непросохшую утреннюю росу, источая густой, чистый аромат. Как раз подул весенний ветерок, и алые точки лепестков упали на её белоснежные рукава.
Она склонила голову и слегка вдохнула аромат.
— Этот господин, веточка персика в вашей руке очень красива.
Молодая девушка в зелёном журцюне подошла к Чэнь Жоу и с улыбкой заговорила. Чэнь Жоу вздрогнула, подняла голову и слегка улыбнулась ей.
Девушка в журцюне сделала изящный поклон и грациозно повернулась, чтобы уйти.
Чэнь Жоу проводила её взглядом и увидела, что, пройдя всего несколько шагов, девушка в журцюне, когда ветерок подхватил край её одежды, уронила на землю платок цвета лотосового корня.
Она уже собиралась сделать несколько шагов вперёд, поднять платок с земли и окликнуть уходящую девушку в журцюне.
Янь Шу поспешно остановила Чэнь Жоу и взволнованно сказала: — Господин, это нельзя подбирать.
Девушка в зелёном журцюне обернулась и, увидев эту сцену, сердито посмотрела на Янь Шу.
Чэнь Жоу вздрогнула, ещё не успев сообразить. Янь Шу поспешно тихо напомнила: — Господин, вы забыли, мы в мужской одежде.
— На этой улице, если девушка испытывает симпатию к мужчине, она намеренно роняет платок. Когда мужчина подбирает платок... Так они и начинают общаться и приглядываются друг к другу.
— Если нет симпатии к девушке, лучше не подбирать, чтобы избежать неприятностей.
Чэнь Жоу моргнула, не веря своим ушам: — Ты хочешь сказать, она приняла меня за мужчину?
Она всего лишь нанесла на лицо слой жёлтой мази и подкрасила брови. Неужели этого достаточно, чтобы её приняли за мужчину?
Янь Шу кивнула и похвалила: — Господин, ваш сегодняшний наряд чрезвычайно искусен. Если бы Янь Шу не была так близка с вами, она бы ни за что не узнала, что вы девушка.
— ...
Чэнь Жоу опешила.
Она вовсе не собиралась выходить, переодевшись в мужчину.
У неё же нет кадыка, и есть проколы в ушах. Как ни посмотри, она должна быть молодой женщиной.
— Пятая барышня часто выходит в мужской одежде и думает, что очень хорошо переоделась, и другие не заметят. Но на самом деле посторонние сразу видят, что она девушка, просто никто не говорит об этом.
— Седьмая барышня, если вы появитесь перед Старшим господином в таком виде, боюсь, он вас даже не узнает.
Тогда... Ци Жун тоже не узнает?
Чэнь Жоу: — ...
Она начала немного жалеть.
Сейчас уже было поздно пытаться стереть то, что было на лице.
Они прошли мимо лавки вонтонов. Внезапно Чэнь Жоу, погружённая в свои мысли, сказала, что хочет съесть миску вонтонов. Янь Шу хотела напомнить своей Седьмой барышне, что если они не поторопятся, то, возможно, не увидят игру в поло.
К сожалению, если бы они вышли налегке, было бы хорошо, но у каждой в руке был меч. Вес меча был немалым, и Янь Шу чувствовала усталость в руке.
Наверняка её Седьмая барышня, с её нежным и слабым телом, тем более не могла его нести.
Если не увидят игру в поло, так не увидят. Пройдя этот путь, Янь Шу, умеющая читать по лицам, заметила, что Седьмая барышня не очень стремится смотреть матч.
Возможно, Седьмая барышня просто хотела выйти развеяться.
Но этот Пятый принц...
— Хозяин, две миски вонтонов.
— Хорошо!
Чэнь Жоу положила меч на скамейку рядом. На самом деле, она уже давно не могла его нести и с трудом дошла до этой лавки вонтонов.
Это и было её целью.
Рядом с лавкой вонтонов была небольшая уличная чайная, где сидели несколько заезжих купцов, пили чай и отдыхали, расспрашивая о знаменитостях и курьёзах Чанъани.
— Седьмая барышня из клана Чэнь, наша первая красавица Чанъани. В прошлом месяце её игра на цине потрясла всех, и её имя стало известно повсюду.
— Клан Чэнь?
Какой клан Чэнь?
— Конечно, клан министра Чэня.
— Девушка лет десяти... Красота, может, и есть, но если говорить о звании первой красавицы Чанъани, то это звание, скорее всего, досталось ей благодаря отцу и брату.
— Необязательно. Брат этой Седьмой барышни Чэнь Чжэн, Императорская гвардия Цяньнювэй, необычайно красив, любит заводить друзей, его всегда называли Маленьким Мэнчаном. Его родная сестра от законной жены, конечно, не может быть невзрачной.
...
Пока несколько человек говорили, один мужчина средних лет с белым лицом и бородой перевёл разговор на другого человека.
Мужчина громко сказал: — Если говорить о самом неуживчивом человеке в Чанъани, то это знаменитый Маленький тиран Чанъани — Ци Жун, Молодой хоу Ци.
— Встретив этого человека, обязательно помните, что нужно обойти его стороной.
— Молодой хоу Ци чрезвычайно заносчив и надменен, в городе бесчинствовал, никто не смел его тронуть.
— Как только выходит, сразу с ястребами и собаками, за ним толпа охранников, шествие величественное и пугающее до крайности. Говорят, он держит в поместье сотню с лишним мастифов, а недавно даже позволял своим свирепым псам нападать на людей на улице.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|