В игорном доме Юй Пин не знал, чего именно хочет его император, но сердце его колотилось в горле, чтобы никто из грязных и низких людей не столкнулся с ним.
Но Хэлянь Шэнь не говорил, что собирается делать. Он не спеша прошёл туда и обратно. Юй Пин достал деньги из кошелька и спросил: — Ваше Величество, сыграем пару партий?
Хэлянь Шэнь бросил на него взгляд, и Юй Пин поспешно с улыбкой убрал кошелёк, почесал нос и больше ничего не сказал.
Там, за несколькими игорными столами, сновала миниатюрная фигурка.
Чжо Син держала кошелёк, колеблясь, её брови были нахмурены.
Наконец, закрыв глаза, она поставила десять лянов на "большое" за один раз. За этим столом сидели знатные юноши, десять лянов — ни много ни мало.
Когда пришло время объявлять результат, её круглые глаза расширились ещё больше, словно она собиралась проглотить кости.
Хэлянь Шэнь стоял в стороне, заложив руки за спину, совершенно не вписываясь в окружающую атмосферу. А все маленькие выражения лица Чжо Син попадали ему в глаза.
Юй Пин проследил за его взглядом и увидел, что взгляд императора остановился на...
Юй Пин долго смотрел. Его забывчивый мозг вдруг прояснился, и он весьма удивлённо воскликнул: — Ваше... Господин, разве это не та девушка, которую мы искали?!
Хэлянь Шэнь не ответил. Он только видел, как Чжо Син улыбается, её выражение лица, когда она держала кошелёк, было просто вульгарным, совершенно обыденным.
Чжо Син разбогатела. Она сразу же утроила ставку, заработав двадцать лянов.
Айя, на душе было сладко. Оказывается, зарабатывать деньги не так уж и сложно.
—
В Императорском кабинете Юй Пин распахнул дверь, держа в руках охапку свитков с картинами.
Он поклонился и с улыбкой сказал: — Ваше Величество, это дочери некоторых министров. Вдовствующая императрица велела этому слуге принести их вам для просмотра, для отбора в гарем в следующем месяце...
Юй Пин не договорил. Тот, кто сидел там, слушал с нетерпением и прервал его: — Дело сделано?
Юй Пин опешил, поспешно вытащил из-под стопки свитков свиток, перевязанный красной нитью. Он положил его вниз, потому что думал, что император, возможно, забыл о вчерашнем.
— Ваше Величество, это старшая дочь министра Чжо, по имени Чжо Син. Вчера вы видели именно её.
Юй Пин, разворачивая свиток, наблюдал за выражением лица Хэлянь Шэня. Увидев, что он не проявляет никаких изменений, он продолжил: — Эта картина была написана придворным художником в прошлом году для дочерей чиновников, которым ещё не исполнилось шестнадцать. Изначально она предназначалась для будущего отбора в гарем. Жаль только, что Чжо Син — всего лишь приёмная дочь семьи Чжо, боюсь, у неё нет судьбы участвовать в отборе.
Говоря это, он заметил, как брови императора слегка нахмурились.
Юй Пин служил рядом с Хэлянь Шэнем более десяти лет, следуя за ним с тех пор, как он был ещё принцем. Если кто и мог лучше всех угадывать мысли императора, то это был он.
Поэтому Юй Пин запомнил про себя: эту госпожу Чжо, хоть она и не родная дочь семьи Чжо, нельзя недооценивать. Если когда-нибудь встретит её во дворце, обязательно нужно хорошо к ней относиться.
За дверями Императорского кабинета подошёл молодой евнух с подносом. На подносе лежала совершенно новая картина в технике "разбрызганной туши".
Взгляд Хэлянь Шэня всё ещё был прикован к свитку с картиной Чжо Син. Юй Пин, держа поднос, намеренно выделил слова "госпожа Чжо" и сказал: — Эту картину вчера этот слуга купил за большие деньги у госпожи Чжо.
Только тогда Хэлянь Шэнь медленно отвёл взгляд, взглянул на картину. На картине был изображён феникс, взлетающий в небо, картина была очень величественной.
Он холодно фыркнул: — У неё, однако, большая смелость.
Эта картина изначально была написана Чжо Син для её нового магазина. Она хотела повесить её у входа в день открытия, чтобы привлечь клиентов. Какая девушка не любит быть красивой, какая девушка не мечтает быть фениксом среди людей? Поэтому она нарисовала феникса, чтобы привлечь удачу.
Неожиданно её увидел человек, похожий на богатого торговца, и настоял на покупке. Чжо Син изначально не хотела продавать, но тот предложил пятьдесят лянов...
Госпожа Чжо, совершенно бесхребетная, с радостью отдала её ему. Сейчас она сидит на кровати и с удовольствием пересчитывает серебро.
Когда Фэнцуй вошла с фруктовой тарелкой, она увидела, как Чжо Син улыбается, глядя в окно. В душе она тихо вздохнула. С тех пор, как госпожа перенесла сильную лихорадку, она стала совершенно другой.
Прежняя благородная и воспитанная леди, дочь знатной семьи, словно была поглощена младшей госпожой.
Фэнцуй поставила фруктовую тарелку и пошла приводить в порядок кровать. Она не удержалась и сплетничала: — Госпожа, вы слышали? В резиденции премьер-министра в последнее время очень напряжённо. Говорят, что император конфисковал большую часть их предприятий, открытых за пределами столицы.
Чжо Син пришла в себя. Об этом она действительно слышала. Она не знала, что за ростом цен на рис стоит резиденция премьер-министра.
С тех пор, как император взошёл на престол, он очень строго боролся с коррупцией. Время от времени чиновники открывали предприятия, но, как говорится, "в слишком чистой воде рыба не водится", поэтому на это закрывали глаза.
Но рис — это еда простого народа. Осмелиться на такое под ногами Сына Неба — это всё равно что идти по воде и не намочить обувь.
Однако, вспоминая прошлую жизнь, Чжо Син не помнила, чтобы такое происходило. И до самой её смерти цены на рис продолжали расти. Неизвестно, почему в этой жизни император вдруг решил вникнуть в нужды народа.
Фэнцуй снова пробормотала: — Императрица, вероятно, надолго потеряет благосклонность.
Чжо Син слегка подняла глаза: — Центральный дворец — не то, что мы с тобой можем обсуждать.
Фэнцуй поспешно склонила голову, признавая свою ошибку, но в душе ей было очень обидно. Раньше госпожа никогда так её не упрекала, а в последнее время стала всё более отстранённой.
Вдруг дверь резко распахнулась, ударившись о стену, и с неё осыпалась штукатурка.
Чжо Ци, косо взглянув, сказала: — Госпожа Ли в главном зале, иди прислуживай ей!
Чжо Син замерла на мгновение, затем последовала за Чжо Ци, которая шла, выражая недовольство каждым шагом.
В эти дни Чжо Ци вела себя с Чжо Син всё более непочтительно, нисколько не считая её старшей сестрой, а наоборот, постоянно командовала. Только перед членами семьи Чжо она сдерживала свой нрав и притворялась нежной младшей сестрой.
Ли Цинчэнь была принцессой, пожалованной императором. Все эти госпожи хотели ей угодить, и Чжо Ци, конечно, тоже. Но Ли Цинчэнь лично приехала в резиденцию Чжо, чтобы найти Чжо Син! Могла ли она быть довольна?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|