Глава 4 (Часть 2)

Однако это было гораздо лучше, чем в прошлой жизни. В прошлой жизни Чжо Син была старшей сестрой, которая плохо обращалась с младшей, и Чжо Ци открыто и без стеснения закатывала ей глаза.

— Сестра Цинчэнь, моя старшая сестра пришла.

Чжо Ци, следуя примеру Чжо Син, назвала Ли Цинчэнь сестрой Цинчэнь, очень ласково, но от слова "старшая сестра" в адрес Чжо Син Чжо Син чуть не вырвало утренний завтрак.

Она тайком закатила глаза и с улыбкой поприветствовала Ли Цинчэнь: — Сестра Цинчэнь, у вас какое-то важное дело? Не стоило посылать служанок. Я могла бы сама прийти в резиденцию маркиза. Не нужно было беспокоиться.

Ли Цинчэнь выглядела немного колеблющейся, словно у неё были какие-то трудности.

Она взглянула на Чжо Ци. Чжо Ци замерла на мгновение, но не сказала, что уходит. Вместо этого она заговорила о новом весеннем чае и велела служанке заварить ещё один чайник.

Ли Цинчэнь в душе вздохнула, виня эту юную госпожу из семьи Чжо за её бестактность.

Она из вежливости попробовала чай и сказала несколько слов, но в конце концов не выдержала и сказала: — А Син, можем ли мы поговорить в твоей комнате?

Эти слова ясно давали понять, что Чжо Ци мешает.

Лицо Чжо Ци слегка застыло. Она сказала несколько вежливых фраз и позволила им уйти.

В главном зале Чжо Ци опрокинула свою чашку и злобно посмотрела на Чжо Син.

С самого детства Чжо Син занимала место законной дочери семьи Чжо, и все даже думали, что она единственная дочь!

Даже сейчас, когда она вернулась, другие всё равно смеялись над ней, законной госпожой, которая должна жить в одном саду с приёмной дочерью!

И если бы она с детства воспитывалась в резиденции Чжо, то именно она была бы близка с Ли Цинчэнь. Чжо Ци думала так, и чем больше она думала, тем сильнее ненавидела Чжо Син.

Каждый раз, когда Чжо Син сопровождала Матушку Чжо в Храм Изначальной Милости, чтобы навестить её, её гнев усиливался. Накопившись до сегодняшнего дня, она искренне желала выгнать Чжо Син из семьи Чжо.

Ли Цинчэнь держала Чжо Син за руку, словно не могла вымолвить ни слова, но в то же время торопилась, вздыхая несколько раз подряд.

Чжо Син не спешила, медленно заварила ей чашку цветочного чая.

— А Син, ты единственная в Линьду, с кем я хорошо лажу, поэтому я и подумала обратиться к тебе за помощью.

Чжо Син с улыбкой кивнула и увидела, как Ли Цинчэнь с большим трудом сказала: — Не могла бы ты нарисовать картину для меня, чтобы подарить её императору?

Чжо Син опешила на мгновение, её мысли стремительно пронеслись.

Сейчас Центральный дворец (Императрица) в немилости, а Ли Цинчэнь — женщина, которой суждено войти в императорский гарем. Если говорить о подходящем моменте, то сейчас самый лучший.

Чжо Син также знала, что император любит коллекционировать известные картины. Значит, Ли Цинчэнь хотела, чтобы она нарисовала одну для неё, чтобы завоевать благосклонность императора?

Чжо Син не знала, правильно ли она угадала, и тут услышала, как Ли Цинчэнь снова сказала: — А Син, все смеются над твоим литературным талантом, но кто осмелится упомянуть твои навыки рисования? Только ты можешь мне помочь в этом деле.

Ли Цинчэнь признала, что её навыки рисования уступают Чжо Син. Император очень любил картины в технике "разбрызганной туши", а это как раз было сильной стороной Чжо Син.

В душе она нервничала. Во-первых, боялась, что Чжо Син откажет и она потеряет лицо. Во-вторых... это дело само по себе было потерей лица.

Неожиданно Чжо Син с готовностью кивнула и безразлично сказала: — Раз уж это для императора, как насчёт того, чтобы я нарисовала "Потопного дракона, взмывающего в небо"?

Ли Цинчэнь с радостью согласилась, многократно кивая.

Чжо Син, конечно, была очень рада. Её магазин косметики зависел от будущего возвышения Ли Цинчэнь, чтобы иметь хороший бизнес.

Поэтому Чжо Син заперлась в комнате на целых два дня, прежде чем передать картину Ли Цинчэнь. Ли Цинчэнь была очень довольна, увидев её.

Все знали, что Чжо Син хорошо рисует, но никто не ожидал, что она сможет нарисовать нечто столь величественное.

Хотя на всей картине не было других цветов, кроме чёрной туши, именно это позволило безупречно передать величие императора.

Увидев, что Ли Цинчэнь довольна, Чжо Син успокоилась.

На обдумывание этой картины у неё ушло не так много времени. Картина "Феникс, взмывающий в небо" из предыдущих дней послужила отличным примером, избавив её от необходимости придумывать содержание.

Однако эта картина предназначалась для императора, поэтому, естественно, она не могла быть такой же небрежной, как предыдущая. Таким образом, эта картина была намного изящнее предыдущей.

Ли Цинчэнь не была похожа на других дочерей чиновников. В конце концов, у неё была кровная связь с императором, поэтому её вступление во дворец, естественно, не было сопряжено с такими ограничениями.

Поэтому через несколько дней она с радостью взяла картину и отправилась во дворец.

Во Дворце Сюаньцин Ли Цинчэнь сказала, что это картина, которую она недавно закончила, и хотела, чтобы её императорский кузен взглянул на неё.

Ли Цинчэнь с нетерпением разложила картину на столе, но не увидела на лице Хэлянь Шэня никакого удивления.

Сердце Юй Пина дрогнуло. Эта картина выглядела очень знакомо! Она была точной копией "Феникса, взмывающего в небо" с того дня. Техника и композиция были такими, словно принадлежали руке одного человека...

Раз он смог это заметить, то как мог император не заметить?

Действительно, Юй Пин услышал, как император спросил: — Эту картину ты нарисовала сама?

Ли Цинчэнь не знала, почему император так спрашивает, но без колебаний призналась: — Конечно, Цинчэнь нарисовала её сама. Разве кто-то другой мог бы нарисовать такую же?

Юй Пин взглянул на Ли Цинчэнь, затем на Хэлянь Шэня, а затем взглянул в сторону бокового флигеля. Там висела точно такая же картина.

Ли Цинчэнь покинула дворец, полная радости. Император оставил её картину.

Он даже похвалил её картину как чудесную и велел ей нарисовать ещё несколько, когда у неё будет время.

Хэлянь Шэнь стоял, заложив руки за спину, и смотрел на "Феникса, взмывающего в небо". Юй Пин, держа другую картину, спросил: — Ваше Величество, а эту...

Хэлянь Шэнь наклонил голову и взглянул: — Повесь.

Юй Пин поспешно повесил другую картину. Теперь картины Дракона и Феникса висели рядом, и с первого взгляда было ясно, что они принадлежат руке одного человека.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение