Глава 7 (Часть 2)

После того как она закончила писать, она побежала в текстильную лавку Чжоушэн и попросила Цзи Ляншаня передать письмо императору в следующий раз, когда он его увидит.

Чжо Син не знала, что Цзи Ляншань собирается на аудиенцию к императору сегодня, но она знала, что люди, внедрённые императором среди народа, должны собирать информацию, которую трудно передать во дворец, и поэтому Цзи Ляншань определённо должен время от времени бывать во дворце. Именно поэтому она попросила Цзи Ляншаня передать письмо.

Вышивальщица Мэй Яо была человеком строгих правил. Проработав на императора так долго, она знала, что чем меньше делаешь, тем меньше ошибаешься. Она считала, что им с Цзи Ляншанем лучше не вмешиваться в дела Чжо Син.

Император был непредсказуем. Кто знает, не обидит ли Чжо Син случайно императора? Тогда они оба могут пострадать.

Поэтому она попыталась помешать передаче письма Чжо Син.

Цзи Ляншань тоже колебался мгновение, но всё же взял конверт из рук Чжо Син и с улыбкой сказал: — Тогда я, Цзи, сделаю это для госпожи Чжо. Если в будущем госпожа Чжо достигнет высокого положения, не забудьте обо мне, Цзи.

Чжо Син опешила, но всё же с радостью согласилась.

Достигнет высокого положения?

Господин Цзи, должно быть, очень высокого мнения о ней...

Мэй Яо подняла глаза, взглянула на Цзи Ляншаня, затем на Чжо Син.

По дороге во дворец Мэй Яо не удержалась и сказала Цзи Ляншаню: — Приёмной дочери трудно достичь высокого положения, даже если она попадёт во дворец. Боюсь, вы сделали неверную ставку.

Цзи Ляншань лишь поднял глаза и взглянул на неё: — Даже так, у приёмной дочери больше шансов на успех, чем у служанки.

Мэй Яо склонила голову, глядя на Цзи Ляншаня, ничего не сказала, снова опустила голову и сцепила руки, чувствуя некоторое недовольство.

Чжо Син вернулась в лавку, переоделась в женскую одежду и приготовилась вернуться в резиденцию, не подозревая, что вся семья Чжо уже собралась и ждёт её.

Фэнцуй тихонько рассказала ей всю историю. Оказалось, едва прибыл указ Императрицы, призывающий Чжо Син, как её нигде не могли найти. А затем приехал и евнух при императоре, чтобы найти Чжо Син, но тоже никого не увидел.

Всю резиденцию Чжо обыскали сверху донизу, но слуга у ворот подтвердил, что не видел, как Чжо Син выходила. К тому же, Чжо Ци намеренно или случайно подливала масла в огонь. Матушка Чжо ещё больше убедилась, что Чжо Син, девушка на выданье, ведёт себя неподобающе, и даже не ужинала от злости.

Чжо Ичжун всегда не занимался домашними делами, но сегодня он тоже сидел в зале с мрачным лицом.

В последнее время многие придворные поздравляли его, говоря, что дочь семьи Чжо собирается во дворец. Чжо Ичжун, расспросив людей, узнал об этой ситуации.

Изначально это было хорошим делом. Он думал, что если Чжо Син сможет попасть во дворец и получить ранг, а в будущем родить императору сына, это принесёт славу их роду.

В итоге, прежде чем Чжо Ичжун успел дать Чжо Син какие-либо наставления, полные надежд, она нарушила женские добродетели, целыми днями пропадала. Если бы другие узнали об этом и начали сплетничать, куда бы делось лицо семьи Чжо!

Поэтому этот министр Чжо, всецело преданный придворным делам, гневно крикнул: — На колени!

Чжо Син почувствовала, как у неё зазвенело в голове. Она медленно подошла к Чжо Ичжуну, опустила голову и назвала его отцом.

Чжо Ичжун был человеком в душе благородным и честным, но легко поддавался влиянию. Услышав что-то снаружи, он принимал это близко к сердцу.

Только что Чжо Ци сказала: — Сестра такая красивая, неужели у неё там, снаружи, появился возлюбленный?

Эти слова были отчитаны и Чжо Ичжуном, и Матушкой Чжо. Чжо Ци не осмелилась больше говорить, но желаемого эффекта она достигла. Теперь она маленькими глотками пила чай, глядя на Чжо Син, стоящую на коленях, и на душе у неё было невероятно спокойно.

Чжо Ичжун велел принести деревянную палку и, указывая на Чжо Син, спросил: — Где была?!

Чжо Син боялась, что Чжо Ичжун действительно ударит её бамбуковой палкой, и поспешно ответила: — Я... я ходила в книжную лавку!

Услышав это, Чжо Ичжун с сомнением опустил бамбуковую палку. Чжо Син ещё не успела вздохнуть с облегчением, как Чжо Ци, любящая подлить масла в огонь, сказала: — Уже так поздно, в какую книжную лавку ходила сестра, что она ещё открыта в такое время?

Едва Чжо Ци закончила говорить, бамбуковая палка со свистом опустилась на руку Чжо Син. Чжо Ичжун, должно быть, вложил в удар всю силу, Чжо Син почувствовала такую боль, что из глаз покатились две слезинки.

— Девушка из приличной семьи так не соблюдает женские добродетели! Теперь, когда император обратил на тебя внимание, вместо того чтобы учить дворцовый этикет дома, ты научилась лгать! Только позоришь семью Чжо!

Чжо Ичжун в гневе сказал ещё несколько неприятных слов, бросил деревянную палку и ушёл.

Деревянная палка упала прямо на руку Чжо Син. Она вздрогнула, на тыльной стороне ладони появился синяк.

Матушка Чжо тоже вздохнула и пошла вслед за Чжо Ичжуном.

Чжо Ци, насмотревшись на представление, не спеша взяла тарелку с пирожными, ела и говорила Чжо Син: — Айя, моей старшей сестре сегодня ужасно не повезло. Когда тебе ещё было выходить из дома, как не сегодня?

Чжо Син подняла голову и взглянула на неё. Чжо Ци открыто посмотрела в ответ.

Чжо Син улыбнулась: — Император прислал евнуха Юя, чтобы передать мне подарки. Если сестре что-то понравится, выбирай без стеснения.

Чжо Ци скрыла злорадное выражение лица и наступила ногой на подол платья Чжо Син: — Что ты притворяешься великодушной! Император обратил на тебя внимание только потому, что ты дочь моего отца!

Чжо Ци снова легкомысленно добавила: — Если репутация приёмной дочери семьи Чжо будет испорчена, как думаешь, император всё ещё захочет тебя?

Когда все разошлись, Чжо Син сама отряхнула платье и встала, равнодушно взглянув на раны на руке.

Чжо Ци теперь словно говорила со стеной. После того как Чжо Син умерла один раз, она потеряла всякий интерес к статусу приёмной дочери семьи Чжо, не говоря уже о попадании во дворец в ранге пинь. Сколько ежемесячного содержания может быть у наложницы? Приходится ещё всем давать взятки, а кто знает, может, и голодной останешься.

В этой жизни она хотела только заработать денег и поскорее сбежать. Уехать в богатый район Цзяннань и жить своей жизнью.

Но когда Чжо Син вернулась в комнату и открыла вещи, присланные Юй Пином, увидев эти яркие, блестящие шпильки, её сердце сжалось, и лицо побледнело.

Она закрыла глаза. В сердце было только два слова: Конец!

Частная продажа императорских подарков — это преступление великого неуважения. Смысл этого поступка императора был более чем ясен — это было предупреждение.

А она сегодня, не зная страха, ещё и выпрашивала у Хэлянь Шэня вывеску. Хэлянь Шэнь ещё хорошо поступит, если не обвинит её в пренебрежении императорской властью...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение