Глава 15
Старая Госпожа Му действительно думала так, как и предполагала Юйчи Ци, и не считала себя в чём-то неправой.
Наоборот, Старая Госпожа Му считала, что она была снисходительна к Четвёртой ветви и терпелива по отношению к Юйчи Ци.
И всё это из-за уважения к происхождению Юйчи Ци из Дома государственного советника и поддержки Её Величества Императрицы.
Будь у Юйчи Ци другое происхождение и положение, она бы так легко не отделалась от Старой Госпожи Му.
В этом Старая Госпожа Му могла поклясться Юйчи Ци.
Даже если бы на месте Юйчи Ци была Госпожа Маркиза, Старая Госпожа Му не стала бы с ней церемониться и наверняка заставила бы её несколько дней стоять на коленях в зале предков.
По этой причине Старая Госпожа Му держалась перед Юйчи Ци очень высокомерно, уверенная, что она оказала Юйчи Ци милость, и та должна быть благодарна до слёз и понимать серьёзность ситуации.
— К тому же, ты теперь замужем в нашем поместье Мухоу и представляешь лицо нашего поместья. Твоя плохая репутация за его пределами повлияет не на Дом государственного советника, а на наше поместье Мухоу, — голос Старой Госпожи Му похолодел. — Мне всё равно, как ты это сделаешь, но эту проблему нужно решить как можно скорее.
— Матушка, если вы хотите решить проблему как можно скорее, вам следует обратиться не к моей жене, а к главной ветви, — Му Цзыцянь, переодевшись, вышел как раз в тот момент, когда Старая Госпожа Му отдавала приказы Юйчи Ци.
Лицо Му Цзыцяня мгновенно похолодело: — Почему у моей жены такая плохая репутация? Не потому ли, что главная ветвь намеренно постаралась?
— Я уже была в главной ветви и отчитала их, — Старая Госпожа Му была очень недовольна тем, что её любимый младший сын возражает ей, но всё же была вынуждена объясниться.
Кроме того, Старая Госпожа Му была очень недовольна тем, что Му Цзыцянь снова вступился за Юйчи Ци и поднял руку на Му Чжии: — Четвёртый, мы все одна семья, будь снисходительнее к Чжии. Как бы то ни было, ты старший, а он младший, больше не поднимай на него руку.
— Я не просто так поднял руку, — Му Цзыцянь больше не стал прикрываться «соревнованием» и прямо ответил: — Раз уж я старший, а младший совершил ошибку, я, конечно, должен его научить.
Старая Госпожа Му видела, что Му Цзыцянь сердится.
Похоже, на этот раз поступки главной ветви действительно его разозлили.
Мысленно вздохнув, Старая Госпожа Му не смогла продолжать упрекать Юйчи Ци.
— Матушка, я не шучу, главная ветвь на этот раз действительно зашла слишком далеко. Если такое повторится, я не буду так снисходителен, — Му Цзыцянь перед Старой Госпожой Му ничуть не скрывал своего недовольства главной ветвью.
Старая Госпожа Му на мгновение замерла и подсознательно посмотрела на Юйчи Ци.
Хотя она и опасалась происхождения и связей Юйчи Ци, она не хотела, чтобы Му Цзыцянь из-за неё враждовал с главной ветвью.
Без сомнения, это было совсем не то, чего хотела Старая Госпожа Му.
Юйчи Ци, конечно, чувствовала неприязнь Старой Госпожи Му.
Однако она не придала этому особого значения.
Она никого не обижала, это главная ветвь сама её спровоцировала.
Она никогда не была из тех, кто молча сносит обиды. Если Старая Госпожа Му надеялась, что она сама пойдёт на уступки, то она ошибалась.
— Матушка, я во всём слушаюсь мужа, — встретив многозначительный взгляд Старой Госпожи Му, с улыбкой ответила Юйчи Ци.
Старая Госпожа Му чуть не выругалась.
В такое время Юйчи Ци ещё и улыбается?
Разве не Юйчи Ци спровоцировала этот конфликт?
Если бы Юйчи Ци раньше помирилась с главной ветвью, разве стали бы они считать её бельмом на глазу?
Неважно, что Юйчи Ци не просила Дом генерала менять невесту, и что она не виновата в расторжении брака между Домом генерала и Домом Министра церемоний.
Бай Юэвань из-за этого чуть не погибла, а Юйчи Ци ещё смеет оставаться в стороне?
Хорошо ещё, что Дом Министра церемоний не пришёл требовать объяснений, иначе их поместье Мухоу оказалось бы в действительно неловком положении.
И в этом позоре виновата была Юйчи Ци!
Однако Му Цзыцянь — не Му Чжии.
Му Чжии теперь действительно ненавидел Бай Юэцинь, а Му Цзыцянь всё ещё был под влиянием Юйчи Ци.
Подумав о том, что Му Цзыцянь действительно ослеплён Юйчи Ци, Старая Госпожа Му начала жалеть, что раньше была слишком снисходительна и добра к ней.
Если бы она, как Госпожа Маркиза по отношению к Бай Юэцинь, в день подношения чая установила для Юйчи Ци правила и как следует усмирила её пыл, разве посмела бы Юйчи Ци сегодня быть такой дерзкой?
Бросив последний глубокий взгляд на Юйчи Ци, Старая Госпожа Му скривила губы и молча ушла.
— Муж, матушка, кажется, на меня рассердилась, — сказала Юйчи Ци, глядя на удаляющуюся спину Старой Госпожи Му.
Му Цзыцянь нахмурился и серьёзно ответил: — Вины твоей в этом нет. Если матушка будет настаивать на своём, я поговорю с ней.
— Мне кажется, матушка злится на меня именно потому, что ты меня защищаешь, — Юйчи Ци ясно видела ситуацию. Если она снова попросит Му Цзыцяня заступиться за неё, это будет равносильно подливанию масла в огонь.
Лицо Му Цзыцяня выразило некоторое недоумение: — Ты моя жена, кого мне ещё защищать?
Услышав вопрос Му Цзыцяня, Юйчи Ци улыбнулась ещё шире: — Да, мне нужна защита мужа.
Даже если всё поместье Мухоу её невзлюбит, Му Цзыцянь был на её стороне.
Для Юйчи Ци этого было достаточно.
Вернувшись в свой двор в тот день, Старая Госпожа Му начала размышлять, не стоит ли установить правила и для Юйчи Ци.
Хотя было уже немного поздно, но лучше поздно, чем никогда.
Старая Госпожа Му не хотела, чтобы Юйчи Ци в будущем становилась ещё более дерзкой и даже перестала уважать её, свою свекровь.
Однако, прежде чем Старая Госпожа Му успела что-либо предпринять, Юйчи Ци была вызвана во дворец Её Величеством Императрицей.
— Тётушка, — Юйчи Ци, которая давно не была во дворце, чтобы поприветствовать Её Величество Императрицу, легко вошла и радостно сказала: — Ци-эр так скучала по вам.
— Ах ты, девчонка, так веселишься снаружи, неужели у тебя ещё остаётся время думать обо мне? — Её Величество Императрица была родной тётей Юйчи Ци и особенно любила свою единственную племянницу. — Слышала, ты недавно натворила дел?
— Тётушка, это правда не я, меня так оклеветали! — Не ожидая, что её дурная слава дошла и до дворца, Юйчи Ци без утайки рассказала Её Величеству Императрице всю правду.
— Значит, ты стала козлом отпущения? — Её Величество Императрица не сомневалась, что Юйчи Ци говорит ей правду, в этом не было нужды.
— Именно так. Тётушка, послушайте меня… — По сравнению с теми в поместье Мухоу, кто не хотел её слушать, реакция Её Величества Императрицы была просто замечательной, и Юйчи Ци тут же начала жаловаться.
В тот же день при дворе цензор подал жалобу на поместье Мухоу.
Причина жалобы была проста: Маркиз Му потворствовал своей младшей невестке Юйчи Ци, которая относилась к человеческой жизни как к траве!
Не успел Маркиз Му возразить, как Му Цзыцянь, также присутствовавший при дворе, выступил вперёд: — Докладываю Вашему Величеству, жена вашего подданного оклеветана.
Нынешний Император хорошо относился к Му Цзыцяню.
А Юйчи Ци, девушку, которую он знал с детства, Император тоже немного любил.
Само собой, Император был на стороне Му Цзыцяня: — Любимый подданный Му, говори.
Цензор Сунь тут же возразил: — Ваше Величество, будьте справедливы! Вторая дочь Дома Министра церемоний известна во всём городе своей добротой и кротостью, но из-за одного брака она чуть не лишилась жизни! Её чудом спасли родные, как же она жалка! Как же она невинна!
— Кто здесь жалок? Кто невинен? Моя жена с самого начала ничего не сделала, а вы, злонамеренные люди, поливаете её грязью. Откуда взялись все эти грязные слухи на улицах? Разве простые люди от нечего делать стоят у ворот Дома Министра церемоний, ожидая, когда вторая дочь покончит с собой, а её родные спасут? — Му Цзыцянь был воином и никогда не отличался красноречием.
Но в этот момент он вдруг обрёл дар речи.
Цензор Сунь был известен своим острым языком и всегда добивался своего при дворе, отправив в отставку немало чиновников.
Но сегодня он был поставлен в тупик вопросом Му Цзыцяня.
Любой здравомыслящий человек понимал, что слухи распространились так быстро не случайно, а по чьему-то злому умыслу.
Но цензор Сунь не видел в этом ничего плохого.
Даже если это сделал Дом Министра церемоний, что с того?
Девушку обидели, она чуть не погибла, разве она не имела права выпустить пар?
Однако эта причина, хоть и понятная по-человечески, звучала не очень красиво, если говорить о ней открыто, так как выставляла Дом Министра церемоний в невыгодном свете.
Не успел цензор Сунь решить, стоит ли защищать репутацию Министра церемоний, как тот сам выступил вперёд.
— Мой Дом Министра церемоний, конечно, не базарная площадь, где любое событие становится достоянием общественности. Но в доме много людей, и среди них неизбежно найдутся болтуны. Я признаю свою вину в плохом управлении домом, но не позволю генералу Му помогать злодею творить зло и потворствовать беззаконию. Моя младшая дочь только что была спасена, она до сих пор не может прийти в себя и целыми днями плачет. Генерал Му, зная правду, вместо того чтобы призвать свою жену к ответу, искажает факты и пытается уйти от ответственности. Это глубоко ранит моё сердце и недостойно человека нашего круга! — Надо сказать, Министр церемоний тоже был не промах.
Он заранее подготовил свою речь, и сейчас она звучала очень убедительно.
— Министру церемоний не стоит спешить обвинять мою жену. Я лишь спрошу, обменялся ли Дом генерала с Домом Министра церемоний карточками с датами рождения, чтобы договориться о браке? Или, может быть, между семьями была устная договорённость о заключении брака между детьми? — Му Цзыцянь, столкнувшись с нападками Министра церемоний, оставался невозмутимым и говорил с достоинством.
— Нет! Не было! — Не дожидаясь ответа Министра церемоний, генерал Фэн, который давно ждал своего часа, громко крикнул.
Будучи воином, генерал Фэн жалел лишь о том, что его язык не так остёр, как у Му Цзыцяня.
Иначе он бы сам выступил вперёд, чтобы защитить честь своей племянницы.
— Тогда осмелюсь спросить Министра церемоний, есть ли у вас доказательства того, что моя жена за это время совершила хотя бы один поступок, который мог бы повлиять на заключение брака между вашими семьями? — продолжал спрашивать Му Цзыцянь.
— Прямо перед тем, как Дом генерала договорился о браке с семьёй У, госпожа Юйчи посетила Дом генерала, — Министр церемоний тоже не сидел сложа руки и, выпрямив шею, громко заявил.
Неужели он думал, что у него нет никаких доказательств?
Это Юйчи Ци злонамеренно всё разрушила, и эти люди не смогут отрицать этого!
— И что с того? Моя жена, будучи племянницей семьи Фэн, не может даже посетить дом своего родного деда? — с насмешкой спросил Му Цзыцянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|