Прошлая жизнь (2)
Если бы только Цун Линь был здесь.
Его обоняние и зрение были поразительны, он мог бы стать отличным следопытом.
При этой мысли моё сердце дрогнуло. Я подпрыгнула, оттолкнулась ногой от дерева, использовала опору для нового прыжка и в мгновение ока оказалась на вершине.
Ничего.
Всего за несколько минут можно было успеть многое.
Пляж?
Я вдруг вспомнила слова Цзя Цзя.
Дух мой воспрянул, но я смутно ощутила, как некая сила, дремавшая во мне, начинает пробуждаться.
Я тайно ужаснулась и напомнила себе: «Нельзя».
Учитель говорил, что мне никогда нельзя использовать эти силы.
Я всё ещё помнила, как в десять лет я внезапно запрыгнула на стену и небрежным броском деревянного клинка разбила мешок с песком. Я помнила выражение ужаса и глубокой печали в глазах Учителя.
— Сяо Ши, ты опасна для других, но, с другой стороны, ты так же опасна и для себя. Никто не любит угроз, Сяо Ши. Твоё существование — угроза для многих. Поклянись, что не будешь легкомысленно использовать свои способности, — сказал он тогда.
Он не желал мне зла, я полностью доверяла ему, поэтому поклялась перед небом.
Учителю, должно быть, было очень тяжело. Двое приёмных детей, и оба не были обычными людьми.
Поэтому он тайком говорил И Аню: «Твои младшая сестра и младший брат по ученичеству теперь владеют кунг-фу лучше тебя. Хорошо, просто превосходно. Поэтому ты должен заботиться о них».
Я, подслушивавшая тогда, совершенно ничего не поняла. Слова Учителя показались мне странными: это я и Цун Линь должны были защищать И Аня.
Я до сих пор не понимаю.
Если бы я поняла тогда, возможно, всё было бы иначе.
Но стоя на вершине дерева, беспокоясь о Цзя Цзя, мои мысли шли по самому прямому и простому пути.
Я успокоилась, спрыгнула с дерева, достала из кармана телефон и позвонила в полицию.
Дежурный полицейский, выслушав всю мою историю, рассмеялся до слёз:
— Девочка, неужели эта Цзя Цзя увела твоего парня, и поэтому ты не хочешь, чтобы они шли на вечеринку?
Я пришла в ярость и швырнула телефон на землю.
Теперь оставалось только отправиться на пляж.
Береговая линия такая длинная, как же их найти?
Я тщательно обдумала.
Цзяци служил во флоте.
Раз это были его коллеги, то, вероятно, они находились недалеко от военно-морской базы.
Они собирались на вечеринку, вряд ли они ушли бы слишком далеко.
А в радиусе ста ли была только одна военно-морская база.
Я собралась с духом, поймала такси и доехала до окрестностей базы.
Заплатив, я попросила водителя уезжать.
Он всё ещё беспокоился:
— Девушка, ночь на дворе, не гуляйте одна по пляжу. Если что-то случилось, вернитесь домой и спокойно обсудите.
Я улыбнулась:
— Не волнуйтесь, дядя, со мной всё в порядке. Я жду здесь друзей.
Он сделал понимающий вид, вероятно, подумав, что я пришла на свидание.
Когда он уехал, я посмотрела на пустынный пляж.
Огни вдалеке, должно быть, и были базой. Сразу было видно, что оттуда до места, где я стояла, не было никаких признаков вечеринки.
Я рванулась в другом направлении со скоростью, которую сама не могла себе представить.
Я чувствовала лишь раскрепощение. Оказалось, полностью высвободив свои способности, я становилась такой другой.
Погружённая в сумбурные мысли, я шла по песку.
Песок был мягким, но совершенно не мог сравниться с лёгкостью моих шагов.
Я чувствовала одновременно и гордость, и страх, и беспокойство, которое становилось всё сильнее.
Вдруг мне послышался крик.
Я остановилась, прислушалась. Только шум ветра и волн. Казалось, крик был лишь плодом моего воображения.
Я ждала долго, но больше ничего не происходило, и я снова рванулась вперёд, собрав всю свою энергию.
Впереди путь преграждал высокий утёс, обрывавший пляж.
Я подняла голову. Ничего необычного, только звёздное небо.
Я успокоилась и всмотрелась внимательнее. Да, звёздный свет был не таким уж чистым. Едва заметное мерцание, почти неуловимое, должно быть, было отблеском огня.
У меня не было времени обходить утёс сзади, поэтому я достала из кармана маленький нож.
Я карабкалась вверх, цепляясь за выступы на стене утёса. Если выступов не было, я втыкала нож в скалу, чтобы использовать его как опору.
Чем выше я поднималась, тем сильнее чувствовала густой запах алкоголя, смешанный с резким запахом моря.
Наверху действительно слышались мужские голоса, не один. Они пьяно буянили, пели, ругались.
Я недоумевала: когда я уходила, там было несколько женщин и детей, почему же их совсем не слышно?
При этой мысли я замерла. Нет, этот резкий запах был не морским бризом. Это был запах… свежей крови.
У меня в голове всё помутилось. Не думая больше ни о чём, я стиснула зубы, подпрыгнула и приземлилась за большим кустом на вершине утёса.
Эту сцену я не забуду до конца жизни.
Даже позже, когда я отказалась от имени Гу Ши и стала Гань Цзян, эта сцена снова и снова возвращалась ко мне во сне, заставляя просыпаться в холодном поту с криком.
Первой я увидела Цзя Цзя.
Она лежала там, кровь уже вытекла, тело выглядело иссохшим. Под ней расплылась огромная лужа крови, зловеще отсвечивающая в свете костра.
Рядом с ней лежал тот самый ребёнок, который улыбался мне несколько часов назад. Его лицо было обезображено.
Вдалеке кто-то, казалось, ещё боролся. Я увидела нескольких мужчин, которые, словно дикие звери, набросились на кого-то. Их движения были яростными и жестокими, раздавались леденящие душу звуки борьбы.
Я была парализована ужасом, не в силах пошевелиться.
— Почему, почему это произошло? — услышала я чей-то стон. Опустив голову, я увидела, что кто-то подполз к краю утёса и окровавленной рукой схватил меня за лодыжку.
Я не могла даже закричать, лишь тупо смотрела, как он поднимает лицо.
Это был Цзяци.
Он узнал меня. На его лице отразился крайний ужас. Он оттолкнул меня рукой, и из его невнятных слов я поняла, что он кричит мне бежать.
Бежать?
Эта мысль ударила меня, как молния, и я мгновенно пришла в себя.
Скрытая во мне тёмная сила, ужасавшая Учителя, наконец вырвалась наружу. Сжимая нож, я издала тихий свист и прыгнула в толпу этих зверей.
Кто-то, потревоженный мной, обернулся от костра.
На его лице застыла довольная улыбка, которая в мерцающем свете пламени казалась ещё более свирепой.
Я посмотрела в его глаза — налитые кровью, они смотрели на меня, как на добычу.
Как это могло случиться?
Откуда взялись эти люди?
В моей голове роились бесчисленные вопросы и недоумение.
Он, пошатываясь, встал и пошёл ко мне.
В его улыбке было странное торжество, но глаза настороженно осматривали окрестности.
Я вдруг поняла: он боялся, что товарищи придут делить добычу.
Позади меня был утёс, он был уверен, что я не смогу сбежать.
Рукоять ножа была холодной и твёрдой, она давила мне на ладонь.
Я никогда не использовала его, чтобы ранить людей или животных, даже никогда не осмеливалась использовать его для тренировок.
Я не могла не нервничать, по лбу у меня струился пот.
Он приближался, я чувствовала зловоние его дыхания.
Не раздумывая, я взмахнула рукой. Нож сверкнул в лунном свете, как снег, — кристально чистым, леденящим светом, которого не могло быть в мире людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|