Прошлая жизнь (7)

Прошлая жизнь (7)

На следующий день, как только рассвело, мы отправились в путь.

Провожала нас только та девушка. Её глаза покраснели от слёз, она очень не хотела нас отпускать.

Цун Линь понурил голову, ему тоже было явно грустно.

Я не знала, как его утешить, и могла лишь похлопать по плечу.

Из молочно-белого тумана, из бамбуковой рощи медленно вышла женщина — вчерашняя глава поселения.

Она с жалостью посмотрела на девушку и тихо вздохнула:

— В жизни встречи и расставания непостоянны. Она просто слишком долго здесь прожила и не знает, как беспомощен человек перед судьбой.

Она не была бессердечной.

Я молчала.

Вдруг мне что-то пришло в голову, и я подняла на неё глаза:

— У меня есть нескромная просьба.

Она подняла бровь, не выражая ни согласия, ни отказа.

Мне ничего не оставалось, как продолжить:

— В неприятности попала я, а не мой брат. Приютите его, пожалуйста. Я гарантирую, что он не доставит вам хлопот. Только здесь он сможет найти хороших друзей. Я немедленно уйду.

Цун Линь был потрясён, его глаза тут же покраснели. Он схватил меня и отчаянно замотал головой.

Женщина равнодушно сказала:

— Зачем головой мотаешь? Я всё равно тебя не приючу.

Её высокомерие разозлило меня.

Я холодно усмехнулась:

— Что ж, тогда прощайте.

Отвернувшись, я увидела в её глазах насмешку, словно она говорила: «Ты всё равно хочешь положиться на нас, чтобы пережить трудности, ещё и прикрываешься своим братом».

Я промолчала, осторожно сняла цветок у её виска и лёгким движением метнула его. Цветок вонзился в ствол дерева.

Она замерла.

Я знала, что она не верит своим глазам.

Просить её о помощи? Хе-хе, ещё нужно спросить, согласна ли я.

Я взяла Цун Линя за руку и развернулась, чтобы уйти.

Будущее было туманно, но моя решимость только крепла.

Ты смотришь на меня свысока, а я буду жить ещё лучше.

— Подождите, — сказала она позади.

Я остановилась, и внезапно в сердце поднялось нежелание уходить.

Неужели она согласится приютить Цун Линя?

Значит ли это, что нам с Цун Линем придётся расстаться?

Она быстро подошла и сказала:

— Подожди меня немного.

Сказав это, она повернулась к девушке, что-то ей сказала. Та выслушала и быстро побежала в поселение.

Я не знала, что она задумала, и могла лишь наблюдать за развитием событий.

Она спокойно спросила:

— Тебя преследовали, и ты оказалась здесь?

Мне было лень ей отвечать.

Она продолжила сама себе:

— Если бы не смертельная опасность, кто бы забрёл в это место?

Я молчала.

Послышался торопливый топот ног.

Казалось, вышло всё поселение.

Я с удивлением посмотрела на неё.

Она подошла к жителям, встала перед ними и что-то сказала на их языке.

На лицах людей отразилось изумление.

Она продолжала говорить. Кто-то уже сложил руки и опустил голову, маленькая девочка заплакала.

Женщина оставалась совершенно невозмутимой. Она сняла с запястья серебряный браслет и надела его на руку стоявшей впереди девушки.

Та девушка закрыла глаза и поклонилась.

Женщина сказала что-то двум людям рядом с ней, затем махнула рукой, приказывая им разойтись.

Жители поселения всё ещё не хотели уходить, но она, словно не замечая их, подошла ко мне:

— Я велела им приготовить лодку. Я сама отвезу вас в одно место.

Я настороженно посмотрела на неё.

Она усмехнулась:

— Я отказалась от положения главы поселения, чтобы пойти с тобой. Чего ты ещё опасаешься?

Ах, вот оно что.

Я задумалась.

Стоит ли ей верить?

То, что она внезапно изменила своё решение, заставило меня думать, что она не обманет. Иначе она бы с самого начала попыталась меня задобрить.

Что ж, хуже уже не будет.

Если она сможет отвести нас в райское место, это будет действительно хорошо.

Тогда я спросила:

— Куда ты хочешь нас отвезти?

— В Долину Покоя, — спокойно ответила она. Её голос был чистым и звонким, как первый бутон, распустившийся весенним утром в лесу.

**********************************

Мы рассекали утренний туман, плывя по чистой извилистой реке.

С берегов доносилось звонкое пение птиц, волнами накатывал аромат цветов.

Река изгибалась бесчисленное количество раз. В тех местах, где казалось, что пути дальше нет из-за опасных порогов, вдруг открывался простор, и мы продолжали плыть, следуя за журчанием воды.

Не знаю, сколько мы плыли на лодке, но незаметно спустились сумерки.

Она ловко провела лодку шестом через очень узкое отверстие в скале.

Внутри было очень темно. Я невольно сжала рукоять ножа, сердце напряглось.

Но вдруг впереди стало светло, и я вскрикнула от удивления.

Люди.

За этой пещерой жили люди.

Хотя это была очень узкая долина, места хватило, чтобы построить три-четыре соломенные хижины.

— Подождите меня немного, — она спрыгнула с лодки и побежала в одну из хижин.

Я посмотрела на Цун Линя. Мы поняли друг друга без слов, взялись за руки и вместе спрыгнули на берег, неторопливо любуясь пейзажем.

После стольких дней скитаний и усталости, оказавшись вдруг в таком красивом месте, я почувствовала себя гостем во сне, не знающим, где он.

— Пожалуйста, входите, — раздался мягкий голос из хижины.

Та женщина, бывшая глава поселения, стояла в дверях с улыбкой и приглашающим жестом.

Я незаметно сжала нож, спокойно улыбнулась и вошла.

Внутри были ещё две женщины.

Та, что сидела посередине, улыбалась и говорила так ласково, что от неё веяло теплом, как от весеннего ветерка.

А та, что слева, обладала какой-то мальчишеской чистотой и привлекательностью.

Бывшая глава поселения села справа, и все трое посмотрели на меня.

— Скажи мне, хочешь ли ты покончить с этой жизнью во тьме, вернуться к нормальным людям и больше никогда не прятаться? — мягко спросила женщина посередине.

— Хочу! — немедленно ответила я.

Так быстро, что сама удивилась.

Оказывается, я так сильно жаждала прежней жизни, хотя понимала, что всё уже никогда не будет по-настоящему как раньше.

— Скажи мне, есть ли в твоей жизни какая-то правда, которую ты должна узнать, и пока не узнаешь, ты не успокоишься?

— Да! — громко ответила я.

Боже, эта женщина словно видела меня насквозь.

— Тогда скажи мне, — она наклонилась вперёд, — горит ли в твоём сердце пламя гнева, хочешь ли ты отомстить?

— Именно так, — я чуть не вскочила, ударив по столу.

— Хорошо. Какую боль ты готова вынести, чтобы достичь всего этого? — спросила бывшая глава поселения.

— Любую боль.

Женщина посередине задумалась.

Вдруг она достала что-то из-за спины и положила передо мной:

— Я подарю тебе это, хорошо? Ты сможешь уехать за границу и начать новую жизнь.

Я присмотрелась. Ах, бесценные драгоценные камни.

Я тихо покачала головой:

— Нет, богатство меня больше не прельщает. Конечно, если я смогу вернуться во внешний мир, я не откажусь от больших денег — они позволят мне жить свободнее и радостнее, но это не обязательное условие. Просто дать мне немного денег — это не то, чего я хочу.

Интуитивно я понимала, что эти три женщины непростые. Они укажут мне путь, тот самый путь, который я искала все эти месяцы, каждую минуту.

Они улыбнулись.

Женщина слева сказала:

— Сулинь, у тебя верный глаз.

Бывшая глава поселения улыбнулась:

— Естественно. У неё есть ещё одно достоинство, о котором вы и подумать не могли.

Сказав это, она сняла цветок с виска женщины посередине и протянула мне.

Я, конечно, поняла, что она имеет в виду.

Я не хотела ничего демонстрировать, но интуиция подсказывала, что это испытание. Поэтому я взяла цветок и метнула его. Цветок вонзился в потолок и слегка закачался.

Я услышала, как они глубоко вздохнули.

Спустя долгое время женщина посередине тихо вздохнула:

— Поразительно. Сулинь, ты была права. С её приходом у наших планов больше надежды на успех.

— Каких планов? — вырвалось у меня.

*************

Передо мной лежали три фотографии.

Трёх женщин на фотографиях я никогда раньше не видела.

Я с сомнением посмотрела на них.

Женщина по имени Сулинь указала на одну из фотографий:

— Это я в прошлом, Бай Сулинь. Отцеубийца.

Женщина посередине указала на другую:

— Это я в прошлом, Чэнь Янь. Мой дед был бесчеловечным врачом, не считавшимся с чужими жизнями. Он привёз меня сюда, спасаясь бегством.

Последняя женщина взяла последнюю фотографию и холодно усмехнулась:

— А это я, Цинь Фэн. Закоренелая грабительница.

Я была так поражена, что не могла вымолвить ни слова.

Цун Линь бросился вперёд, чтобы защитить меня.

Чэнь Янь с грустью посмотрела на меня:

— Ты всё ещё не понимаешь? То, что случилось с нами, ничем не отличается от твоей истории. Я не спрашивала, почему ты здесь, но могу с уверенностью сказать, что обвинения против тебя тоже чудовищны.

Я опустила голову.

Да.

Молва способна плавить металл.

Они могут легко выдать чёрное за белое.

Помолчав немного, я спросила:

— Как вы стали такими?

Чэнь Янь усмехнулась:

— Всё началось с моего деда. Его руки… были просто нечеловеческими. Он изменил мою внешность, передал мне всё своё мастерство. Я встретила Сулинь и Цинь Фэн и сделала им операции.

Она улыбнулась, подняла свои изящные красивые руки и с гордостью сказала:

— Эти руки могут превратить тебя в совершенно другого человека. Твои родинки, даже твои отпечатки пальцев — я могу всё изменить.

Всё стало ясно.

Они хотели, чтобы я изменила внешность до неузнаваемости, взяла драгоценности и вместе с ними вернулась, чтобы узнать правду, отомстить и…

— …и с тех пор жить свободной и счастливой жизнью, быть добрым, хорошим человеком, — словно прочитав мои мысли, добавила Чэнь Янь.

Я удивилась. Она пристально посмотрела на меня:

— Я ещё и психолог. Нетрудно угадать, о чём ты думаешь. Не волнуйся, с твоими боевыми навыками, если бы мы задумали что-то плохое, ты бы легко смогла лишить нас жизни.

Они все рассмеялись.

Я тоже рассмеялась.

Это был смех человека, который много дней провёл с завязанными глазами и наконец увидел солнце.

Смех сквозь слёзы.

Цзя Цзя!

И Ань!

— Тогда какую цену мне придётся заплатить? — спросила я.

Чэнь Янь стала серьёзной:

— Боль. Очень сильную боль. Словно тебя сжигают в аду, боль невыносимая для обычного человека. Кроме того, эта серия операций займёт три года. Все эти три года ты должна будешь лежать в постели, терпя мучительную боль. Если ты не хочешь, ещё не поздно отказаться.

Я улыбнулась:

— Что? В такой момент спрашивать меня, хочу ли я? Бай Сулинь смогла вытерпеть, почему я не смогу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение