Глава 9: Сплетни

— Ваше Величество, Министр Нин прибыл, — Чжаошуй вошла из-за пределов зала и доложила, находясь за ширмой.

Нахмуренные брови Чжу Ин разгладились, и она ответила: — Прошу его войти.

Затем она встала от цветочного столика, обошла ширму и вернулась к письменному столу.

Через мгновение Нин Шэнь вошел в теплую комнату, остановился и поклонился: — Ваш слуга Нин Шэнь приветствует Ваше Величество.

Чжу Ин кивнула и сказала: — Скорее вставайте, садитесь.

— Слушаюсь.

— Я позвала кузена посреди ночи, чтобы спросить об одном деле.

Дворцовые слуги молча подошли и подали чай.

Когда Нин Шэнь сел, она сказала: — Ты знаешь о Денежном Доме Денин?

— Денежный Дом Денин?

Нин Шэнь замер на мгновение, почувствовав что-то знакомое. Внимательно поискав в памяти, он кое-что вспомнил и честно ответил:

— Денежный Дом Денин изначально был собственностью клана Нин. Доходы были неплохие.

— Пока однажды покойный Император не издал указ, запрещающий чиновникам заниматься торговлей. Тогда все предприятия клана Нин были распроданы.

— Насколько я помню, после того как Денежный Дом Денин отделился от клана Нин, он перешел в руки одного богатого купца. Но почему-то, хотя, казалось, дела шли хорошо, через несколько лет он закрылся.

Услышав это, Чжу Ин подала знак Чжаошуй.

Последняя поняла намек и подала поднос с теми несколькими медными монетами.

Чжу Ин взяла одну целую монету и увидела, что на ней четко выгравировано "Девятый год Кан Лэ".

— Запрет на торговлю, я помню, это было в восьмом году Кан Лэ?

Она нахмурилась еще сильнее, положила монету и спросила.

— Именно так.

— В тот год произошло разделение чиновников и купцов, что вызвало немалый резонанс, но это было хорошее дело для страны и народа.

Нин Шэнь увидел медные монеты в руке Чжу Ин, в душе недоумевая, и осторожно спросил: — Ваше Величество держит, неужели это деньги, отчеканенные когда-то Денежным Домом Денин?

Чжу Ин не подтвердила и не опровергла, велев Чжаошуй подать эти разбитые медные монеты Нин Шэню.

Его удивление стало еще сильнее. Он взял одну монету и внимательно осмотрел ее.

Неправильно, почему эти деньги...

Удивительная мысль внезапно пришла ему в голову. Выражение лица Нин Шэня изменилось, и он тут же поднял голову, глядя на сидящую на троне.

По выражению лица Чжу Ин он понял, что его предположение верно.

Нин Шэнь поспешно встал и поклонился Чжу Ин, серьезно сказав: — Ваше Величество, это дело абсолютно не имеет отношения к клану Нин.

— Я знаю.

Чжу Ин достаточно доверяла клану Нин. Она вздохнула и велела Нин Шэню снова сесть: — Я позвала кузена не для того, чтобы обвинять.

Она потерла виски и сказала:

— Эти деньги я получила за пределами дворца от маленького попрошайки. Я послала людей проверить их, и проблем нет.

— Вероятно, ребенок хотел купить что-нибудь поесть на выпрошенные деньги, но не ожидал, что эти деньги уже нельзя использовать, и чуть не был избит торговцем, когда мы случайно наткнулись на него.

— Однако, хотя люди знают, что эти медные монеты устарели и не используются, они не чувствуют, что их вес недостаточен, а твердость неправильная, и что это неполноценные деньги, смешанные со свинцом.

Нин Шэнь низким голосом подхватил, продолжая: — По мнению вашего слуги, эти деньги пришли из-за пределов дворца, и обязательно есть еще те, которые не были обнаружены.

— Самое главное сейчас — изъять все эти неполноценные деньги, которые все еще находятся в обращении, чтобы избежать бедствий среди народа.

— Тогда издать указ, чтобы во всех регионах провели тщательное расследование.

В глазах Чжу Ин появился холод: — Поддельные, устаревшие, с недостаточным весом — все должны быть изъяты.

Нин Шэнь сложил руки, намекая: — Ваше Величество, не забудьте об одном месте.

— Ты имеешь в виду дворец.

Чжу Ин стала серьезной: — Я поняла.

---

После издания Императорского указа различные регионы начали действовать, но территория Великого Вэй была обширна, и для поиска неполноценных монет требовалось немало усилий.

Так прошло несколько дней, и наступил пятнадцатый день первого лунного месяца.

В этот день проводился дворцовый банкет на Праздник Фонарей. Во дворце уже давно началась подготовка. Вокруг Террасы Юньлинь высоко развесили парчовые фонари. Издалека все сияло, представляя собой прекрасное зрелище.

В зале царила атмосфера роскоши и изящества, время от времени раздавались смех и разговоры.

Чэнь Цзяоцзяо в сопровождении служанки медленно вошла в зал. Она сняла накидку, обнажив лимонно-желтое платье. Это был цвет, полный жизни, но на ее лице была явная болезненность, и она была так худа, что этот цвет терял семь-восемь десятых своей яркости.

Си'эр помогла ей тихо сесть. Увидев, что несколько благородных дам неподалеку обмениваются любезностями, она не стала присоединяться, а молча опустила глаза, ожидая прибытия Вашего Величества, чтобы начать банкет.

Хотя это был Праздник Фонарей, рядом с ней, кроме Си'эр, не было никого из близких.

Другие родственники были далеко на северо-востоке, а у ее брата была болезнь глаз, и он не мог присутствовать на дворцовом банкете.

Чэнь Цзяоцзяо за эти годы в столице Вэй привыкла жить уединенно. Она любила тишину и никогда не имела привычки общаться с детьми аристократии. Поэтому место рядом с ней было пустым, и она сидела одна за столом.

Неизвестно, о чем говорили благородные дамы неподалеку, но раздался взрыв звонкого смеха.

Чэнь Цзяоцзяо услышала и посмотрела в их сторону. Случайно ее взгляд встретился со взглядом женщины, стоявшей во главе группы.

Она инстинктивно отвела взгляд, но женщина насмешливо фыркнула и подошла к ней.

— Издалека я видела, что здесь одиноко сидит один человек. Я думала, кто же это, а это оказалась Княжна Ицзин.

Женщина была одета в роскошное и яркое платье. Она присела в притворном поклоне, делая вид, что желает добра: — Ваше Высочество Княжна, вам стало лучше?

— Благодарю, госпожа Ли, за заботу, — Чэнь Цзяоцзяо не хотела много говорить с ней и лишь вежливо ответила.

Женщина насмешливо фыркнула, а затем сказала: — Выглядите все так же.

— Княжна, раз ваше тело такое, вам стоит поменьше выходить и не лезть в чужие дела.

Пришедшая была Ли Минъюй, дочерью Ли Шижуна, известной в столице Вэй своей избалованностью и высокомерием.

Однажды, несколько лет назад, когда шили новую одежду, Чэнь Цзяоцзяо с слугой отправилась в магазин тканей за заранее заказанной тканью. Она случайно столкнулась с Ли Минъюй, которая была с группой людей.

Она привыкла действовать напоказ. Увидев ткань в руках Чэнь Цзяоцзяо, которая ей понравилась, она захотела ее. Чэнь Цзяоцзяо не хотела создавать проблем и уступила ей.

Однако эта мелочь неизвестно почему дошла до ушей покойного Императора. В то время Его Величество как раз искал способ подавить аристократические семьи. Воспользовавшись этим случаем, он наказал Ли Минъюй за неуважение к Княжне, заодно преподав урок клану Ли, а вечером даровал множество наград в качестве компенсации резиденции Чэнь.

Ли Минъюй подумала, что это Чэнь Цзяоцзяо донесла на нее, и с тех пор у нее с ней возникла односторонняя вражда. Каждый раз, когда они встречались, она обязательно говорила что-нибудь неприятное.

Чэнь Цзяоцзяо уже привыкла к этому, поджала губы и ничего не сказала.

Ли Минъюй, увидев ее такой, словно она была мешком для битья, еще больше презирала ее и продолжила: — Княжна, у вас нет близких родственников рядом, поэтому вам следует быть более благоразумной и вести себя как заложница.

— Ты еще помнишь, что она Княжна?

Сзади раздался резкий женский голос. Все обернулись и увидели, что это Чжоу Ланьюэ.

Чжоу Ланьюэ была одета в свой обычный халат с благоприятными облаками и Красной Птицей, на поясе у нее висел Клинок Цяньи, безмолвно излучая давление.

Она с холодным лицом быстро подошла и сказала Ли Минъюй:

— Раз госпожа Ли знает, что перед ней Княжна, ей следует быть более сдержанной, чтобы люди не подумали, что ваш клан Ли плохо воспитывает дочерей, и не выставлять себя на посмешище.

— Ты!

Ли Минъюй с детства не ладила с Чжоу Ланьюэ. Теперь, из-за ее должности, она не осмеливалась огрызнуться. Увидев, что та защищает Чэнь Цзяоцзяо, она могла лишь стиснуть зубы и сказать: — Я и не знала, когда вы двое так сблизились. Действительно, два сапога пара!

— Заткнись, — взгляд Чжоу Ланьюэ стал острым, что напугало Ли Минъюй, и та съежилась.

В ее голосе слышалось предупреждение, и она тихо сказала: — Не забывай, что твоего дядю только что наказали. Сегодня это клан Ван, а завтра неизвестно, кто будет.

— Госпожа Ли, вам лучше вести себя прилично и не создавать проблем своей семье.

Чжоу Ланьюэ была Командующей Императорской Гвардии, настоящим ястребом и псом Императрицы. Кто мог гарантировать, что слова, которые она случайно произнесла, не были намерением Императрицы?

Вспомнив об этом, Ли Минъюй испугалась. Недовольно бросив на них двоих свирепый взгляд, она с несколькими благородными дамами позади ушла.

Чэнь Цзяоцзяо была благодарна Чжоу Ланьюэ за то, что та заступилась за нее, но, казалось, у той не было намерения непринужденно беседовать с ней. Поэтому она лишь поклонилась и улыбнулась в знак благодарности.

Чжоу Ланьюэ кивнула ей, держа Клинок Цяньи, и продолжила идти во внутренние покои.

---

Чжу Ин находилась в заднем зале, где служанки приводили в порядок ее одежду и головной убор.

Она стояла, вытянув руки. Увидев, что на лице Чжоу Ланьюэ читается легкое недовольство, она с любопытством спросила: — Что случилось?

— Княжна Ицзин действительно была одна. Когда я вошла в зал, увидела, как Ли Минъюй ее притесняет, и сказала ей несколько слов.

Чжоу Ланьюэ, сложив руки в поклоне, не забыла выругаться: — Я действительно не знаю, как этот старый лис Ли Шижун смог родить такую дуру.

— Она тоже редкий экземпляр среди детей аристократических семей.

Рукава были приведены в порядок. Чжу Ин опустила руки и засмеялась.

Она давно слышала о Ли Минъюй. Когда-то та даже пыталась пойти на государственную службу. Отец устроил ей небольшую должность, чтобы она могла получать жалованье.

Но ее мысли были не о службе, а только о развлечениях. Она доставила клану Ли немало проблем. Ли Шижун был проницательным человеком и боялся потерять репутацию в старости. Увидев, что дела плохи, он не осмелился больше держать ее на должности и просто выгнал домой.

Ли Минъюй с тех пор бездельничала дома.

В знатных семьях легко появляются неспособные потомки. Вероятно, клан Ли тоже очень страдал из-за нее.

— Кстати, — Чжоу Ланьюэ обошла ее и спросила: — С чего вдруг Ваше Величество заинтересовались Княжной Ицзин?

Чжу Ин ответила: — Ничего особенного.

— В тот день мы случайно встретились за пределами дворца и немного поболтали.

— Ее родителей нет рядом, а у брата болезнь глаз, ему трудно ее защитить. Она одна в столице Вэй, одинокая и несчастная, слабая телом и характером. Боюсь, ей нелегко приходится.

— Князь Северо-Востока все эти годы спокойно служит на севере. Было бы хорошо, если бы я могла немного позаботиться о его детях.

Чжоу Ланьюэ кивнула. Через несколько минут она не удержалась и снова заговорила, в ее голосе слышались сплетни: — У вашего слуги есть вопрос.

Чжу Ин сразу почувствовала, что она не собирается говорить ничего хорошего: — Что?

Чжоу Ланьюэ подошла ближе и хитро спросила: — Регент-Принцесса в самом расцвете лет, не собирается ли она выбрать себе супруга? И Нин Шэнь тоже уже не молод. Почему они оба еще не женаты?

— Ты тоже уже не молода, почему у тебя нет новостей?

Чжу Ин лениво взглянула на нее и ответила вопросом на вопрос: — Нужно ли мне найти тебе хорошую пару?

— ...Я говорила о них, не включай меня.

Она серьезно сплетничала. Чжу Ин, не зная, что делать, терпеливо ответила: — Старшая сестра не из тех, кто стремится к удовольствиям. У нее в резиденции всего два-три советника, и я не слышала, чтобы она собиралась выбирать супруга.

— Что касается кузена...

Вспомнив Нин Шэня, Чжу Ин почувствовала легкую грусть.

Более десяти лет назад в борьбе за трон погибли ее дед по материнской линии и дядя по материнской линии. Даже ее единственный кузен был ранен мятежниками и остался хромым на всю жизнь. Хотя сейчас он выглядит почти здоровым, душевная боль осталась.

Кузен до сих пор не женился, возможно, из-за этого.

Даже если у нее было такое предположение, она не могла сказать это прямо, могла лишь сказать:

— Что касается кузена, возможно, он еще не встретил девушку, которая ему нравится.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Сплетни

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение