Глава 9: Принцесса (Часть 2)

— снова лениво прервала ее Четвертая принцесса. — У меня нет настроения слушать о ваших семейных делах. Однако, если я об этом знаю, то пусть так и будет. Но если Его Величество узнает, что ваша резиденция Князя Динго неспособна присмотреть за будущей Наследной принцессой, вы понимаете, что это значит?

— Ваша подданная супруга понимает!

В одно мгновение Госпожа Чжан покрылась потом. Ее лоб плотно прижался к холодному полу, и она почувствовала, как ее сердце стало еще холоднее.

Много лет назад Императрица намекнула ей, но это было лишь вежливое замечание.

Теперь же намек Четвертой принцессы был настолько прямым, что невольно вызывал ужас.

Четвертая принцесса холодно посмотрела на женщину, лежащую на полу, равнодушно сказала: — Пойдемте, — и тут же увела своих людей.

Она прошла через внешние покои, миновала один двор за другим, и наконец прошла через персиковую рощу, полную розового и белого цвета.

Сопровождающая служанка осталась позади. Одна она широким шагом направилась к шестиугольной беседке в центре персиковой рощи.

В беседке стоял круглый каменный стол, вокруг которого были расставлены четыре каменные скамьи.

На одной из скамей сидел мужчина, непринужденно. Мужчина был одет в простой синий халат, его облик был легким, словно картина, вписанная в пейзаж.

Он пил персиковое вино. Его пальцы с четко выраженными суставами лежали на чашке, слегка вращая ее. Тонкие губы были сжаты, угловатая челюсть двигалась вместе с глотком.

Внезапно поднялся ветер, развевая пряди волос на лбу. В сочетании с нефритовой шпилькой из бамбука, которой были собраны волосы, он выглядел необузданным и свободным.

Четвертая принцесса широким шагом подошла, бесцеремонно села напротив него, небрежно откинула широкий рукав и сама налила себе чашку вина, выпив ее залпом.

Мужчина спокойно смотрел на нее, словно привык к такому.

Щеки Четвертой принцессы слегка порозовели, она немного запыхалась и торопливо сказала: — Я же говорила, что этот персиковый банкет не пройдет даром.

Мужчина смотрел на нее. Его глаза были глубокими, выражение лица нечитаемым.

Четвертая принцесса продолжила: — Несколько дней назад я ходила во дворец навестить мать-наложницу и случайно встретила Наследного принца. Он намеками говорил мне о времени цветения персиков, сказав, что персиковая роща в моем дворе определенно самая красивая.

— И правда, он просто хотел тайно встретиться с барышней Ань.

Уголки губ мужчины приподнялись, он понимающе улыбнулся: — Ты же знала об этом.

Четвертая принцесса повернула голову, надула губы, фыркнула и закатила глаза.

Помолчав, она снова сказала: — И ему совсем не стыдно. Каждый раз я, его младшая сестра, его застаю.

Четвертая принцесса вдохнула, размышляя: — Если я раскрою этот роман, то, конечно, потеряю лицо как достойная принцесса.

Цок!

Мужчина до этого лишь слегка улыбался, теперь же его улыбка стала сияющей. Он беспомощно покачал головой: — Ему самому не кажется, что он теряет лицо, чего же ты боишься?

Четвертая принцесса на мгновение опешила, почувствовав, что это очень разумно. Она уже собиралась согласиться, как вдруг услышала, как мужчина снова сказал: — Впрочем, вы двое, тоже не лучше друг друга.

Четвертая принцесса тут же выпрямилась: — Я намного лучше его.

Мужчина сказал: — Если ты продолжишь так себя вести, боюсь, Его Величество будет недоволен.

Четвертая принцесса тихо фыркнула: — Я действительно замужем уже три года и бездетна, ну и что?

Неужели фума осмелится устроить скандал в главном зале?

Это дело, пока оно не выйдет наружу, Его Величество всегда будет меня баловать. Я ведь у него единственная дочь.

— Твой фума, вероятно, скоро умрет от злости на тебя.

На персиковом банкете, о котором знала вся столичная знать, только Четвертая принцесса принимала гостей.

А достойному фуме было сказано сидеть в кабинете, она не хотела с ним любезничать.

— Умрет, так умрет.

Равнодушно сказала Четвертая принцесса: — Мы ведь просто использовали друг друга, зачем говорить о глубоких чувствах?

Мужчина вздохнул: — Если он умрет, ты станешь вдовой.

— Вдовой лучше, чем запертой за дворцовыми стенами.

Судьба принцессы — быть запертой во дворце до совершеннолетия, а после совершеннолетия, возможно, выйти замуж по брачному союзу.

Она предпочла так поспешно выйти замуж, чтобы хотя бы обрести покой и свободу.

Взгляд мужчины наконец дюйм за дюймом смягчился. Он ласково сказал: — Если тебе нравится, то хорошо.

Пока Четвертая принцесса говорила, она выпила еще несколько чашек, и ее щеки уже слегка покраснели от опьянения.

Она уперлась руками в стол, вдруг наклонилась вперед и, не мигая, посмотрела на человека перед собой: — Третий брат, ты видел Ань Жо?

Красавица, ступая по персиковым цветам, изящно подошла. Хотя она не была в парадном наряде, она все же заставила сердца каждого мужчины на персиковом банкете трепетать.

Если бы не ее статус будущей Наследной принцессы, то, вероятно, не только молодой господин Линь подошел бы к ней.

Эти нетерпеливые взгляды, ни один из них нельзя было скрыть.

Третий принц Чу Юаньи равнодушно сказал: — Зачем ее видеть?

На этот персиковый банкет Четвертая сестра первым делом пригласила именно его, но ему было лень видеться с людьми, и он знал, что Четвертой сестре лень отвечать на вопросы других: почему Третий принц, низведенный до простолюдина, пришел на такой банкет?

Поэтому он оставался в укромном месте, чувствуя себя свободно.

Глаза Четвертой принцессы слегка сузились, она была пьяна: — Красивая!

И она мне нравится.

— Когда это тебе начали нравиться женщины?

Четвертая принцесса снова закатила глаза и взглянула на него: — Я просто вижу, что она отличается от той семьи.

Чу Юаньи наконец поставил чашку: — Раньше ты так не говорила.

— Раньше я тоже так не чувствовала.

Четвертая принцесса сказала: — Только сегодня мне показалось, что она немного другая.

Словно деревянный пень расцвел, вдруг обретя жизненную силу.

Сказав это, она снова села, надув губы и фыркнув: — Может быть, это потому, что у всей ее семьи такие отвратительные лица, что на их фоне она, которая не жаждет титула Наследной принцессы, выглядит красивее.

— Не жаждет?

— Да!

Глаза Четвертой принцессы засияли: — Не зря я сегодня устроила этот персиковый банкет. Я не только увидела тайное свидание Наследного принца и Ань Нин, но и увидела, как Ань Жо застала их. Это было настоящее представление.

— Жаль только, что все сдерживались и не вспылили, это было довольно скучно.

— Кстати, она даже сама предложила попросить Наследного принца расторгнуть помолвку.

В глазах Чу Юаньи не было ни малейшего удивления, он лишь равнодушно сказал: — Возможно, это отступление ради наступления.

Застать жениха с сестрой, насколько это неловко?

И у Князя Динго две дочери. Законная старшая дочь выглядит знатной, но это лишь пустая слава.

Ее родители рано умерли, и единственная ее защита — это статус будущей Наследной принцессы. Она не должна легко от него отказываться.

Четвертая принцесса долго размышляла, но в конце концов покачала головой: — Но мне кажется, она не лжет.

Взгляд Чу Юаньи постепенно углубился. Если это правда, то это означало отказаться от статуса Наследной принцессы и даже будущей роли Матери Поднебесной.

Это не тот выбор, который может сделать обычная женщина.

Он раздумывал, насколько надежно зрение Четвертой сестры.

Неожиданно она вдруг с горящим взглядом сказала: — Кстати, Третий брат, она тебе нравится?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение