Глава 5
Несколько человек бросились в погоню, но ни Су Яньвань, ни их спутников уже не было видно.
Мужчина с лошадиным лицом плюнул в сторону толпы, где уже не было цели: — Ах ты, сука, я тебя запомнил!
— Лучше бы ты мне не попадалась!
— Пошли!
У тех, кто занимался этим делом, тоже были свои правила. Первая неудача в день означала, что сегодня не будет удачи в делах, и нужно было отступить.
Тем временем, убедившись, что они в безопасности, Су Яньвань и сестра Хуа остановились.
Они тяжело дышали, оглянулись назад и улыбнулись друг другу.
Сестра Хуа первой представилась: — Привет, сестрёнка. Спасибо тебе большое за спасение. Меня зовут Хуа Цинфэн. А как тебя зовут, сестрёнка?
— Сестра Хуа, вы слишком вежливы. Я просто оказалась рядом и не могла остаться в стороне.
— Меня зовут Су Яньвань.
— А, Яньвань, сестрёнка! Я тебе так благодарна!
— Как раз скоро обед, пошли, я угощу тебя в государственном ресторане!
Хуа Цинфэн была щедрой и, сказав, что угостит, сразу потянула Су Яньвань за собой.
Су Яньвань тоже хотела подружиться с сестрой Хуа, поэтому не стала отказываться и с готовностью приняла: — Тогда я не буду упрямиться и заранее благодарю сестру Хуа.
Такое непринуждённое отношение Су Яньвань ещё больше понравилось Хуа Цинфэн: — Мне нравятся прямолинейные люди!
Государственный ресторан находился неподалёку, всего в десяти минутах ходьбы от того места, где они находились.
Идя, они разговаривали. Когда речь зашла о тех пятерых людях, Хуа Цинфэн не удержалась от любопытства: — Яньвань, сестрёнка, как тебе пришла в голову такая идея?
— Признаюсь, сначала я подумала, что те пятеро действительно твои родственники, и никак не ожидала, что ты их наняла для представления!
Су Яньвань улыбнулась: — Ситуация была срочной. Я как раз увидела, как мимо проходят несколько высоких, крепких людей, и меня осенила эта идея.
— Я остановила их, сказала, что я из отряда самообороны и попала в беду, мне нужна их помощь.
— Сначала та тётушка и дядя немного колебались, но когда я пообещала дать им по пять мао каждому после того, как дело будет сделано, они сразу же согласились.
Сестра Хуа вдруг поняла: — Вот как! Неудивительно, что они так хорошо играли.
— Яньвань, сестрёнка, ты не только красивая, но и такая смелая и находчивая!
Хуа Цинфэн ещё больше восхитилась Су Яньвань.
Су Яньвань не стала скромничать, изогнула брови и игриво сказала: — Красивая, это я признаю. А смелая и находчивая... ну, совсем чуть-чуть, не очень много.
Сказав это, она серьёзно показала большим и указательным пальцами жест «чуть-чуть».
Сестра Хуа на мгновение замерла, а затем громко рассмеялась: — Ах ты, ни капли не скромная!
— Но мне нравятся такие, как ты.
— Я решила, что мы будем друзьями, ты открытая!
— Сегодня я действительно не зря приехала в город, иначе где бы у меня была возможность познакомиться с такой доброй и прямолинейной подругой, как сестра Хуа? Честно говоря, вы мой первый друг, которого я завела после приезда в Бэйчэн.
Су Яньвань тоже очень нравились такие люди, как Хуа Цинфэн: с хорошим характером, прямолинейные, без высокомерия. По сравнению с интригами в заднем дворе, общаться с такими людьми было комфортно и легко, без всяких хитросплетений.
Сестра Хуа сначала не придала этому особого значения, но услышав слова Су Яньвань, вдруг почувствовала себя важной и нужной.
Людям нравится чувствовать себя нужными, и они относятся к тем, кто в них нуждается, по-особенному.
Особенно это касается таких людей, как Хуа Цинфэн, которые любят заводить друзей и получают удовлетворение от помощи другим и предоставления им ценности.
Поэтому после того, как Су Яньвань произнесла эти слова, её положение в сердце Хуа Цинфэн стало ещё ближе.
Они шли и разговаривали, обнаружив, что их характеры очень подходят друг другу, и чем больше они говорили, тем веселее им становилось.
Когда они увидели кирпичное здание государственного ресторана, они шли рука об руку, смеясь и разговаривая.
Любой, кто видел их, наверняка подумал бы, что они знакомы очень давно.
Сейчас было время обеда, и в ресторане было много людей, которые входили и выходили, держа в руках булочки или лепёшки, или алюминиевые коробки для еды.
Почувствовав аромат еды, доносившийся изнутри, Су Яньвань, которая изначально не чувствовала голода, теперь действительно проголодалась.
В эту эпоху зерно, масло, мясо и яйца выдавались по норме, и обедать в государственном ресторане было очень престижно.
В воспоминаниях оригинального тела, она заинтересовалась тем образованным молодым человеком, вернувшимся из деревни, именно потому, что когда он ухаживал за ней, он всегда рассказывал ей о процветающем и современном Бэйчэне, а также обещал сводить её в государственный ресторан в Бэйчэне.
Позже они поссорились из-за того, что он не сдержал обещания, а потом ещё и постоянно жаловался, что оригинальное тело его не понимает.
Теперь у Су Яньвань появилась возможность попасть в государственный ресторан, и ей, конечно, было очень любопытно.
Ресторан был просто и скромно оформлен. В передней части стояла стойка, за которой девушка в белом халате с большой завивкой рассчитывалась с покупателями.
В центре зала стояли столы и стулья, за некоторыми столами уже сидели посетители.
На центральной стене висел портрет вождя, а под ним — красный лозунг, на котором было написано: «Запрещается беспричинно избивать посетителей».
В эту эпоху официанты в государственных ресторанах или кондукторы в автобусах имели «железные чашки риса», хорошую зарплату и престижную работу, и не боялись потерять работу, обидев клиента. Естественно, их отношение к обслуживанию было хуже, чем в ресторанах и гостиницах прошлой жизни.
Они нашли свободный стол для восьми бессмертных, сели и начали заказывать.
— Яньвань, сестрёнка, заказывай что хочешь, не стесняйся.
Сестра Хуа посмотрела на чёрную доску с сегодняшними блюдами и, записывая в блокнот, читала: — Сегодня есть пельмени со свежим мясом, Яньвань, сестрёнка, пельмени в этом государственном ресторане особенно вкусные, таких больше нигде не найдёшь, обязательно попробуй.
— Я заказала, посмотри, может, ещё что-то хочешь?
Су Яньвань взяла блокнот и посмотрела.
Хуа Цинфэн заказала довольно много, почти все фирменные блюда, которые были сегодня в наличии.
Основным блюдом были пельмени со свежим мясом, кроме того, она заказала тушёную свинину и три закуски.
Этого было вполне достаточно.
В Павильоне Цюньфан, чтобы «худые лошадки» сохраняли стройную фигуру, строго контролировали их питание, и у неё всегда был маленький аппетит.
— Только это, хватит. Я ем очень мало.
— Только это?
Сестра Хуа нахмурилась, взглянула на худощавую Су Яньвань и заказала ещё одно блюдо — курицу. Яньвань, сестрёнка, слишком худая, нужно есть побольше.
— Хорошо, Яньвань, сестрёнка, ты пока посиди здесь, а я пойду оплачу и отдам талоны.
Хуа Цинфэн вернулась после очереди, и они, ожидая еду, болтали.
Вспомнив, что Су Яньвань сказала, что она не из Бэйчэна, Хуа Цинфэн спросила: — Яньвань, сестрёнка, ты приехала в Бэйчэн навестить друзей?
Су Яньвань не удивилась, что Хуа Цинфэн так сказала. В эту эпоху, чтобы куда-то поехать, нужно было рекомендательное письмо, и без необходимости люди обычно не выезжали.
— Можно сказать, что навестить родственников, точнее, приехала к своей старшей сестре.
— Сегодня я приехала в город, чтобы посмотреть, нет ли подходящей работы.
— В итоге, только приехав, узнала, что у Колокольни набирают только временных работников или тех, кто занимается физическим трудом, что мне не подходит.
Су Яньвань ничего не скрывала, рассказала о том, что слышала о существовании посредников, и о том, как случайно встретила сестру Хуа, когда та заключала сделку, и о том, что хотела обратиться к ней за консультацией.
Хуа Цинфэн, услышав это, тоже очень обрадовалась. Она как раз ломала голову, как отблагодарить Яньвань, сестрёнку, а тут такая возможность сама пришла в руки!
Она тут же похлопала себя по груди и сказала: — Отлично! Насчёт остального не ручаюсь, но найти работу — это ко мне!
— Яньвань, сестрёнка, какую работу ты хочешь найти?
— Я сама не знаю, какую могу найти.
В воспоминаниях оригинального тела, её представления о работе ограничивались государственными заводами, продавцами, официантками и тому подобным.
О других работах оригинальное тело не знало, и Су Яньвань тем более была в растерянности: — Подойдёт любая работа, которую я смогу выполнять. Лучше всего, если будет предоставлено жильё, и зарплата может быть поменьше.
Сестра Хуа нахмурилась, задумавшись. Предоставление жилья не было большой проблемой, сейчас заводы обычно решали вопрос с проживанием.
Но сейчас у неё были только работы, которые больше подходили мужчинам, и подходящей для Яньвань, сестрёнки, работы пока не было.
Как раз принесли еду, и они решили сначала поесть.
Глядя на пельмени со свежим мясом в руках, Хуа Цинфэн вдруг осенило: — Мне вдруг пришло в голову кое-что. Яньвань, сестрёнка, ты умеешь готовить?
Су Яньвань кивнула.
Возможно, потому что в детстве она сильно голодала во время бегства, она была особенно одержима едой.
Позже, когда у неё появилась возможность, приготовление различных блюд стало для неё способом снять стресс и напряжение.
Чтобы научиться готовить вкусно, она даже специально училась у императорского повара.
Хотя оригинальное тело не готовило, люди из семьи Юнь умели готовить, и она не боялась, что её умение готовить вызовет подозрения.
Сестра Хуа продолжала расспрашивать её о её кулинарных способностях, и, узнав, что её еда не хуже, чем в государственном ресторане, стала ещё увереннее.
— Яньвань, сестрёнка, у меня есть работа, которая, возможно, действительно тебе подойдёт.
Эта работа была няней в семье руководителя в военном городке. Изначально Хуа Цинфэн искала её для своей племянницы по материнской линии.
Хорошая зарплата, лёгкая работа, а также возможность общаться с выдающимися товарищами из городка — это была отличная работа.
— Семья работодателя довольно привередлива в еде, и им никак не удаётся найти подходящего человека.
— Яньвань, сестрёнка, если ты считаешь, что это тебе подходит, завтра я отведу тебя к работодателю на пробу.
Люди в эту эпоху всё ещё жили на грани выживания. Кроме профессиональных поваров, которые готовили немного лучше, обычные люди максимум могли просто приготовить еду, о том, чтобы готовить очень вкусно, и речи не шло.
Яньвань, сестрёнка, хорошо готовит, возможно, у неё получится. Хуа Цинфэн была полна уверенности в Су Яньвань.
Су Яньвань тоже считала эту работу неплохой.
В прошлой жизни она прислуживала людям, но не только не получала зарплату, но и боялась вызвать недовольство принца и потерять его благосклонность, постоянно живя в страхе.
Быть няней — совсем другое дело. Не только предоставляют еду и жильё, но и платят официальную зарплату, это трудовые отношения, и не нужно бояться, что работодатель будет недоволен, убьёт или продаст тебя.
К тому же, работодатель — руководитель из военного городка, с их семьёй наверняка не стоит связываться.
Дай Цзянье — всего лишь местный хулиган, он тоже должен будет подумать дважды, прежде чем искать с ней проблем.
— Сестра Хуа, я думаю, эта работа мне подходит.
Сестра Хуа: — Раз ты согласна, тогда завтра утром в восемь часов встретимся у Колокольни, и я отведу тебя к работодателю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|