Ясное небо, белые облака, яркое солнце. В зимний день это была редкая хорошая погода.
Лин Юэ, одетый в поношенную охотничью одежду, с загорелым до черноты лицом, распластался на отвесной скале, раскинув руки и ноги. Ногами он изо всех сил упирался в выступы камней, левой рукой хватался за корни деревьев, росших на скале, а правой, с вздувшимися венами, крепко цеплялся за расщелины в камнях.
Под ним были острые скалы и клубящиеся белые облака, дна которых не было видно.
Внезапно сверху справа раздался крик Сяо Чжэнбо: — Брат, меня укусила змея, иди скорее...
Лин Юэ стабилизировал тело, выплюнул корень тростника, который жевал, и, глядя вверх, с улыбкой выругался: — У тебя, пацан, опять зудит? В такую зиму откуда тут змеи или насекомые?
Сяо Чжэнбо продолжал кричать: — Иди же, брат... — В его голосе слышались страх и плач.
Лин Юэ вздрогнул. В таком месте, как Скала Сюаньюнь, могло случиться что угодно. Неужели этого малыша и правда укусила змея? Он поспешно полез вверх, схватился за ближайшую к нему группу веревок и быстро поднялся.
Когда Лин Юэ добрался до него, Сяо Чжэнбо уже висел в воздухе на страховочной веревке, безвольно покачиваясь. Из его ноздрей сочилась черная кровь, лицо было черным и распухшим. Лин Юэ был потрясен. Что это, черт возьми, за ядовитая змея? Как она может быть такой ядовитой! За такое короткое время она отравила человека до такого состояния.
— Эй, Чжэнбо, проснись, брат сейчас тебя спасет, — крикнул Лин Юэ. Держась левой рукой за веревку, он правой достал из сумки для инструментов на поясе синий железный шип, с силой проделал отверстие в скале, вставил туда обычный железный шип, несколькими ударами молотка одной рукой вбил его в скалу, а затем быстро привязал веревку.
— Брат, осторожно... Там змея, — Сяо Чжэнбо с трудом приоткрыл глаза, указывая на скользкое отверстие в скале над собой. Его голос постепенно ослабевал. — Брат... я хочу домой...
— Брат отведет тебя домой! Брат сейчас тебя спасет, не засыпай! — крикнул Лин Юэ, его сердце горело от тревоги.
Лин Юэ наконец закрепил веревку, схватил Сяо Чжэнбо, безвольно болтавшегося в воздухе. Он увидел, что из его кожи сочатся черно-фиолетовые капли крови, голова безжизненно свисает, и он уже не дышит.
Лин Юэ оцепенел на мгновение, затем его глаза покраснели, и он издал яростный рев "Ао-ао-а...", видя, как умирает его брат, и ничего не может сделать. Это чувство душило его, он был готов взорваться, и гнев заставлял его желать убивать.
— Это проклятое место! Как в такую зиму здесь могут быть ядовитые змеи? Есть ли вообще справедливость?!
— Почему мы, деды, должны собирать здесь травы три года? К черту эти дурацкие правила, установленные бессмертными! К черту все!
— Ааааа...
Лин Юэ кричал и злился, колотя кулаками по твердой скале, пока его руки не превратились в кровавое месиво.
Выплеснув гнев, Лин Юэ все же должен был столкнуться с реальностью. Он не мог позволить своему брату быть похороненным в бездонной пропасти.
Потратив почти полдня и приложив все усилия, Лин Юэ наконец поднял тело Сяо Чжэнбо. Тело было завернуто в толстое ватное одеяло, взятое из пещеры. Он не мог допустить, чтобы тело снова повредилось о скалы.
Лин Юэ не осмелился нести тело до жилища, опасаясь, что охранники сбросят его с обрыва. Он положил тело в небольшой лощине, принес из жилища сухой хворост и жир, и поджег пропитанный жиром хворост. Сухой хворост потрескивал, горящее пламя, источающее запах гари, горело больше часа, особенно ярко в ночи.
Несколько групп охранников подошли, осмотрелись, покачали головами и ушли. На Скале Сюаньюнь недостатка в мертвецах не было.
Другие сборщики трав проходили мимо, боялись заразиться несчастьем, закрывали носы и убегали. Никто не сказал Лин Юэ ни слова утешения, даже простых двух слов: "Соболезную!" Это было холодное и безжалостное место! Это было отвратительное место!
Лин Юэ сидел прямо на холодном ветру, его длинные волосы развевались. Гнев и скорбь он понемногу зарывал в сердце.
Он ждал до полуночи, пока не остыли угли. Только тогда Лин Юэ собрал прах и положил его в тканевый мешок. Он обещал Сяо Чжэнбо, что отведет его домой.
Ему еще предстояло терпеть и искать своего отца, который пришел сюда собирать травы восемнадцать лет назад, и о жизни или смерти которого ничего не было известно.
Проведя два дня в тишине в своем жилище, Лин Юэ, неся заплечную корзину и сумку для инструментов, молча спустился с обрыва.
Он очень легко нашел змеиное логово размером в два пальца. После небольшого исследования Лин Юэ расширил его до отверстия размером два чи на два чи, выкопал вниз на три чи, а затем попытался проткнуть веткой. Он все еще не доставал до дна змеиного логова и не видел следов ядовитой змеи.
Лин Юэ упрямо увеличил размер отверстия. Он не верил, что не сможет докопаться до дна.
Он стучал и долбил, как вдруг зубило провалилось в пустоту, и молоток чуть не ударил Лин Юэ по пальцу.
— Там пусто? — Лин Юэ удивленно вытащил зубило, поднял молоток и с силой ударил по месту, где зубило провалилось. С несколькими ударами он проделал отверстие размером с лицо. Ему в лицо хлынул теплый воздух с легким рыбным запахом.
— Неудивительно, что я не мог достать до дна, оказывается, это была запечатанная пещера, — Лин Юэ зажег факел, сунул его в отверстие и присмотрелся. Он обнаружил, что внутри находится очень глубокая пещера, очень темная, конца которой не было видно. Она была квадратной, и сразу было видно, что она вырыта искусственно.
Неужели это та самая так называемая скрытая пещера, которую искал и за которую назначил награду управляющий Толстяк Хуан?
Лин Юэ подавил сомнение в сердце, расширил отверстие до четырех чи, подождал довольно долго, пока холодный ветер не выдул часть рыбного запаха, и только тогда, держа факел, пропитанный жиром, и схватив синий железный шип, осторожно забрался внутрь.
Синий железный шип был длиной в один чи и три цуня, немного длиннее обычного железного шипа, и чрезвычайно острым. Лин Юэ случайно выкопал его из камня во время сбора трав. Он был подобен легендарному божественному оружию: пронзал камень, как землю, и железо, как грязь. Он оставил его как сокровище, используя для скалолазания и самообороны, и обмотал тонкой пеньковой веревкой конец шипа для маскировки.
Лин Юэ обернулся и внимательно посмотрел на вход в пещеру. Только тогда он обнаружил, что вход в пещеру был специально завален огромным камнем.
Свет факела освещал примерно на семь-восемь чи. Лин Юэ шел очень медленно.
В проходе накопился толстый слой пыли. Каменные стены по обеим сторонам сильно выветрились и обсыпались. Было видно, что пещера была запечатана довольно давно.
На земле было несколько явных следов ползания змей. Следуя по следам, он прошел около трех чжанов. Там открылась более крупная квадратная каменная пещера. Внутри пещеры было очень тепло.
Лин Юэ понял. При такой температуре ядовитой змее, живущей в пещере, было бы странно впадать в зимнюю спячку.
Лин Юэ еще внимательнее осматривал землю. Яд этой ядовитой змеи был слишком ужасен. Укус означал верную смерть. Он не хотел погибнуть от укуса змеи, не успев отомстить.
Следуя к углу, где следов змей было больше, в темноте внезапно мелькнули две точки тусклого зеленого свечения.
Лин Юэ вздрогнул и, отступая, быстро провел синим железным шипом перед собой.
— Шлеп, — Лин Юэ почувствовал, что что-то ударил. Он посветил факелом и увидел маленькую змею длиной больше чи, желто-черного цвета, которая переворачивалась, поднимала голову и шипела, высовывая язык.
— Сукин сын, сожгу тебя! — Лин Юэ сплюнул и направил факел к голове змеи.
Маленькая змея проворно отступила и уползла, затем внезапно прыгнула, увернувшись от факела, и устремилась к левой руке Лин Юэ.
— Ищешь смерти! — Лин Юэ был готов. Он отдернул левую руку и правой, держа железный шип, быстро ударил, снова попав в маленькую змею. На этот раз он применил немалую силу, и маленькая змея несколько раз перевернулась.
Лин Юэ, воспользовавшись моментом, схватил синий железный шип и использовал его как метательный нож. Шип вылетел из руки и с силой вонзился.
— Свист, — он точно вонзился в шею перевернувшейся маленькой змеи. Острый железный шип разрубил маленькую змею на две части, соединенные лишь небольшим кусочком кожи.
Голова змеи широко раскрыла пасть, свирепо извиваясь, и вцепилась в железный шип. Тело змеи извивалось и обвивалось вокруг шипа. Вскоре тело соскользнуло, и голова змеи тоже перестала двигаться.
Лин Юэ отступил на несколько шагов, не заметив, что синий железный шип, вонзившийся в тело змеи, медленно впитывает кровь маленькой змеи.
Подождав немного, Лин Юэ подошел и факелом стал ворошить голову змеи. Она шипела, горя, но голова не двигалась. Поняв, что змея мертва, Лин Юэ с силой вытащил железный шип, пронзил им голову и тело змеи вместе и повернулся, направляясь к выходу из пещеры.
— Брат, я отомстил за тебя, иди с миром.
Лин Юэ высунул железный шип из пещеры и заметил, что змеиный труп, кажется, сильно высох. Он не стал долго думать, поджег змеиный труп факелом и смотрел, как он превращается в уголь и падает с обрыва. Только тогда Лин Юэ выдохнул.
Сделав еще несколько факелов из жира и тряпок, Лин Юэ снова вошел в пещеру.
Он смутно чувствовал, что, возможно, обнаружил легендарную скрытую пещеру, но не знал, есть ли там какие-либо сокровища.
Лин Юэ внимательно осмотрелся. В пещере больше не было других ядовитых змей или существ.
Однако в углу каменной стены он обнаружил сидящий человеческий скелет. В свете факела скелет мерцал мертвенно-бледным свечением. Черные пустые глазницы черепа сильно напугали его.
Лин Юэ отступил на несколько шагов, его лицо немного побледнело. Он сложил руки в приветствии и поклонился скелету, несколько раз произнеся "Прошу прощения". Затем он достал флягу и вылил немного воды на землю вокруг скелета, принося ее в жертву как вино, чтобы попросить прощения у скелета.
В деревенской глуши тревожить покой духов было очень табуированным делом...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|