Итак, Сюй Цзяи играла роль холодной красавицы — главной героини, а Фан Яо совсем не хотелось быть второстепенным персонажем, создающим конфликт.
— Вы ошиблись, — повторила она.
Сюй Цзяи никак не отреагировала, а вот Чэн Икэ рассмеялся — холодно и презрительно. Он повернулся к Фан Яо, и его лицо, ледяное и бесстрастное, выражало меньше эмоций, чем если бы он разговаривал с кассиром в супермаркете. — Ошиблись?
Он подошел к Фан Яо, сокращая расстояние между ними. Она чувствовала его дыхание на своем лице — такое же холодное, как зимний град на севере. Фан Яо застыла.
— Обманщица, — прошептал Чэн Икэ ей на ухо.
Обманщица. Да, в его глазах она всегда была обманщицей, злодейкой, да еще и неисправимой.
Фан Яо все еще не повесила трубку. Из динамика доносился взволнованный голос Чжоу Нянь, которая, решив, что что-то случилось, кричала: — Фан Яо, ответь! Что с тобой?
Чэн Икэ, видя, как побледнела Фан Яо, сказал: — У тебя телефон звонит.
Фан Яо очнулась и машинально протянула ему телефон.
Чэн Икэ, не моргнув глазом, взял телефон и поднес его к уху. — Ты что, поссорилась с парнем? — раздался пронзительный голос Чжоу Нянь. — Только без глупостей!
Лицо Чэн Икэ вытянулось. — Парень?
Фан Яо, сама не понимая почему, бросила взгляд на Сюй Цзяи и язвительно сказала: — А у тебя разве нет девушки?
Чэн Икэ молчал, ошеломленный.
Он не знал, что сказать, вспоминая, как впервые увидел Фан Яо — тихую и незаметную девушку со скромным рюкзаком, стоящую в стороне от толпы за кулисами университетского концерта. Его же, наоборот, окружали поклонницы.
Старшекурсницы и младшекурсницы обступили его, а Фан Яо держалась в стороне, прижимая к себе косметичку. Она ждала, когда все разойдутся.
В гримерке Чэн Икэ увидел, как Фан Яо убирает со стола мусор, оставленный другими.
К ней подошел смуглый парень с белоснежной улыбкой, и они тихо о чем-то поговорили. Вдруг лицо парня изменилось, он явно был озадачен, и его голос стал громче: — У тебя нет парня?!
Фан Яо спокойно кивнула, продолжая убирать со стола, не поднимая головы. — Да.
— Почему?
Фан Яо усмехнулась. — А что тут странного? Мне кажется, эти отношения — парень-девушка — какая-то фальшивка. Словно все играют заданные роли. И люди так быстро входят в эти роли, машинально выполняя то, что, по мнению общества, должны делать влюбленные. А настоящих чувств там — кот наплакал.
— Нельзя судить обо всех отношениях по отдельным случаям, — возразил парень.
Фан Яо скомкала последний лист бумаги и бросила его в мусорное ведро. — Но некоторые чувства не зависят от статуса отношений. Они не исчезают, когда отношения заканчиваются, — сказала она, пожав плечами.
Чэн Икэ, подслушивавший за дверью, усмехнулся и покачал головой. «Какая же она рассудительная», — подумал он.
Но тогда он ошибся. Дело было не в рассудительности. Он просто воспользовался своим красноречием, чтобы оправдать ее тайные чувства.
И вот теперь та девушка, которая говорила, что все отношения — это игра, сама оказалась втянута в эту игру. Чэн Икэ смотрел на нее и горько усмехался. Всё это было ложью.
Зачем же он тогда поверил ей, почему решил, что Фан Яо не такая, как все эти девушки, боящиеся одиночества?
Он развернулся и, не говоря ни слова, ушел.
Фан Яо знала, что Чэн Икэ не любил сложных ситуаций. Еще в университете она не раз видела, как он отвергал девушек.
Она особенно хорошо помнила один случай. К Чэн Икэ подошла девушка у входа в общежитие. В ее дрожащих руках был бежевый конверт. Она протянула его Чэн Икэ.
Чэн Икэ хотел просто пройти мимо. Он опаздывал на лекцию по истории западной журналистики, а профессор был старым другом его отца. Он уже пропустил две лекции и не хотел, чтобы профессор жаловался отцу.
Но девушка не сдавалась. Она догнала его и, собрав все силы, схватила за лямку рюкзака. На ее лбу выступили капельки пота, губы дрожали.
Фан Яо как раз шла в институт и случайно стала свидетельницей этой сцены. Вокруг них собралась толпа зевак, но Фан Яо не стала к ним присоединяться.
Но, как назло, Чэн Икэ увидел ее.
Фан Яо стало не по себе. «Чэн Икэ, оставь меня в покое!» — мысленно кричала она. Но вслух вежливо поздоровалась: — Здравствуйте, мастер Чэн.
— Фан Яо! — В его голосе слышались паника и отчаяние. Увидев ее, Чэн Икэ словно обрел спасение. Он подошел к ней. — Как дела? Занята?
Фан Яо с удивлением посмотрела на него. Чэн Икэ нервничал, бегая глазами и подбирая слова. — Насчет того…
Фан Яо обернулась и увидела скромную девушку в очках и светло-коричневом плаще. Девушка стояла, потупив взгляд и теребя подол платья. Ее щеки пылали.
Фан Яо сразу все поняла. Чэн Икэ использовал ее как щит. Она стиснула зубы от злости.
Лучше бы она стояла в толпе зевак, чем спасала Чэн Икэ от этой девушки. Вечно на вторых ролях, вечно статистка.
Фан Яо хотела попрощаться и уйти, но увидела в глазах Чэн Икэ мольбу.
Она вздохнула и, ничуть не смущаясь, начала импровизировать: — Мастер Чэн, я закончила ту таблицу. Профессор Сюй просил передать ее вам.
Фан Яо снова бросила взгляд на девушку, которую Чэн Икэ бросил на произвол судьбы. — Я… Я оставила ее на компьютере в административном корпусе.
— Я провожу тебя, — сказал Чэн Икэ и, повернувшись к девушке, извинился: — Прости, мне нужно идти. До свидания.
Девушка хотела что-то сказать, но Чэн Икэ, не глядя на нее, тихо произнес: — Извини.
Он положил руку Фан Яо на спину, и они ушли. Фан Яо услышала, как он облегченно вздохнул.
Почувствовал облегчение? Избавился от проблемы?
Это «извини» звучало так, словно девушка случайно наступила ему на ногу, а он вежливо ответил: «Ничего страшного».
Да, признание, которое для девушки было целым событием, для него было не более чем случайный толчок в толпе. «Люблю тебя» в его интерпретации означало «ничего страшного».
Три простых слова, заменяющие любые неловкие отказы.
Девушка, не поднимая головы, убежала в общежитие.
Фан Яо, видя довольное лицо Чэн Икэ, почувствовала раздражение. — Мастер Чэн, я пойду.
— Фан Яо, спасибо тебе большое, — сказал он, сверкнув белоснежной улыбкой.
Да, Чэн Икэ был замечательным человеком. Фан Яо горько усмехнулась. У него был только один недостаток — он не любил ее.
Фан Яо всегда была целеустремленной. Еще в школе она ставила перед собой небольшие цели, например, решить три теста по английскому языку за вечер, и всегда добивалась своего, даже если приходилось работать до изнеможения.
Но почему, когда он звал ее, все ее тщательно продуманные планы рушились?
С тех юношеских лет прошло почти десять лет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|