10 (Часть 2)

Фан Яо рассмеялась, услышав ее восторженный рассказ. «Так вот, значит, какой я кажусь со стороны — холодной и безразличной!»

Впрочем, учитывая ее гардероб, состоящий преимущественно из черных, белых и серых вещей, неудивительно, что у людей складывается такое впечатление. Фан Яо уже и не помнила, когда в последний раз носила что-то яркое. Светлые платья и юбки в клетку давно остались в прошлом, уступив место темным водолазкам, длинным пальто, черно-белым кроссовкам и однотонным туфлям на высоких каблуках, которые цокали по асфальту, словно хищник, подкрадывающийся к жертве.

— Он… У него, наверное, все хорошо, — сказала Фан Яо после недолгого молчания. — Во всяком случае, гораздо лучше, чем у меня. — Восторженный тон Сяо Лю сменился грустью. — Ты все еще любишь его?

Фан Яо улыбнулась, прикрепила к одежде бейдж с надписью «Руководитель отдела новостей: Фан Яо» и, словно очнувшись от забытья, покачала головой.

— Это невозможно.

— Что значит «невозможно»? Либо любишь, либо нет. Что за «невозможно»? — Сяо Лю непонимающе склонила голову набок, глядя ей в глаза.

Фан Яо, видя ее упорство, усмехнулась. Она с нежностью посмотрела на эту девушку, которая только недавно окончила университет и все еще верила в любовь. — Вот и разница между нами. Ты думаешь о том, как решить проблему, а я… В моем возрасте женщины думают о том, как избежать проблем. Лучше спрятаться и не высовываться. В твоем возрасте я тоже верила, что сама могу решать свою судьбу, строить свою любовь. Но потом поняла, что время, обстоятельства, расстояние — все это сильнее любви. Любовь по сравнению с ними — ничто, — медленно произнесла она.

— Я ничего не понимаю. Ты сказала кучу умных слов, но так и не ответила, любишь ты его или нет, — растерянно сказала Сяо Лю.

Фан Яо покачала головой и молча пошла вперед. Сяо Лю, обогнав ее, с лукавой улыбкой спросила: — Ладно, «любовь» — это слишком серьезно. Скажи, он тебе нравится? Ты испытываешь к нему симпатию?

Фан Яо лишь легко улыбнулась.

— Это неважно.

Сяо Лю, похоже, готова была взорваться от негодования. Фан Яо, желая успокоить ее, по-доброму пощипала ее за щеку. — Вот видишь, такие мы, женщины. В любви мы не умеем учиться на чужих ошибках и всегда идем напролом, пока не увязнем по уши. — Фан Яо говорила шутливым тоном, поддразнивая ее.

Но в ее душе промелькнула грустная мысль: «Навсегда потерянная любовь».

Сяо Лю расстроенно опустила голову. В этот момент зазвонил ее телефон. Телефон Фан Яо всегда был на виброзвонке. Женщины в возрасте двадцати семи-двадцати восьми лет начинали избегать всего, что издавало громкие звуки. Им хотелось тишины и покоя.

Если у вас есть знакомая одинокая женщина такого возраста, кем бы она вам ни приходилась, постарайтесь не беспокоить ее. Им и так тяжело. Проблемы на работе и в личной жизни подрывают их здоровье.

Сяо Лю достала из кармана телефон с розовым меховым брелоком. Когда она брала трубку, брелок звякнул, словно бокалы с шампанским. — Сестра, меня зовут на съемку, я побежала! Пока! — сказала она Фан Яо.

Фан Яо кивнула и устало махнула ей рукой. «Когда же я стала такой безжизненной?» — подумала она, глядя на свое отражение в зеркале на столе.

Ей нравилось болтать с Сяо Лю. Возможно, в этой бесстрашной девушке она видела себя прежнюю — наивную, но целеустремленную.

Посмотрев на пустой стакан, она пошла на второй этаж, в комнату отдыха.

Там она столкнулась с женщиной средних лет с пышной прической, которую все называли Цветочной сестрой.

Не потому, что она была ветреной. Наоборот, она была очень хорошим человеком, у нее была счастливая семья. Ее прозвали Цветочной сестрой за то, что она любила устраивать личную жизнь молодых сотрудников. Благодаря ей на телевидении образовалось несколько семейных пар.

Конечно, и Цветочная сестра иногда ошибалась. Например, Хэ Даюна Фан Яо познакомила именно она.

Фан Яо, увидев Цветочную сестру у окна, хотела было незаметно уйти.

— Сяо Фан, иди сюда! — позвала ее Цветочная сестра.

— Ты же не сердишься на меня? — смущенно спросила она. — Я не знала, что этот Хэ такой мерзавец! Как же так? С виду приличный человек, а на самом деле — подонок!

Цветочная сестра взяла Фан Яо за руку, и на ее лице отразилось искреннее раскаяние. — Не переживай, я найду тебе кого-нибудь получше! Ты такая красивая, работа у тебя хорошая, обязательно встретишь достойного мужчину! — утешала она Фан Яо.

— Все в порядке, сестра, — Фан Яо махнула рукой и пошла наливать себе воды. — Наверное, мне просто не суждено выйти замуж. А может, где-то есть человек, который мечтает на мне жениться! — отшутилась она.

— Вот и хорошо, что ты так думаешь! А то я переживала. Когда выйдешь замуж, я подарю тебе большой красный конверт!

— Договорились!

Фан Яо улыбнулась Цветочной сестре, подумав, что вряд ли когда-нибудь дождется этого конверта.

Она сделала глоток воды, и, хотя вода была теплой, Фан Яо почувствовала, как обожгла губы. Она дотронулась до них рукой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение