Глава 8

8

До поступления в Первую гимназию, даже видя Чэн Икэ в школе, Фан Яо делала вид, что не замечает его.

Однажды в канцелярском магазине Хуэйтянь у входа в школу, расплачиваясь, Фан Яо обернулась и столкнулась с Чэн Икэ, который покупал бумагу для сочинений. Возможно, лицо Фан Яо показалось ему знакомым, он прищурился и долго разглядывал ее.

Девушка Фан Яо держалась с таким достоинством, словно честный чиновник, не боящийся проверки. Ее спокойный взгляд встретился с насмешливыми глазами Чэн Икэ.

После двух секунд зрительного контакта внутренний голос подсказал Фан Яо: «Хватит, время вышло, больше на него смотреть нельзя».

Тут же Фан Яо спокойно перевела взгляд на улицу за окном магазина. Выражение ее лица было предельно ясным: «Мы не знакомы».

Девушка уже давно ушла, а Чэн Икэ все еще не мог удержаться и поглядывал в сторону двери. Парень, который был с ним, не выдержал: — Эй, девушка уже ушла, а ты все смотришь!

Лицо Чэн Икэ на секунду застыло, но в следующее мгновение он мастерски изобразил легкую усмешку: — На кого я смотрел?

— Еще притворяешься! У тебя было такое выражение, будто ты ее съесть хотел! — сказал парень и, прищурившись, многозначительно улыбнулся.

— У меня не было…

— Ладно, я никому не скажу!

— Да пошел ты…

Ругательство уже было на языке, но прилежный ученик Чэн Икэ все же сдержался. — А ты с кем флиртовал, когда я заходил к тебе в класс?

Парень: — …

Глава 6.

То, как Фан Яо усердно взялась за учебу, напоминало мастера по наклеиванию пленок на телефоны в подземном переходе. Ей не хватало только повязать на голову красную ленту в знак решимости.

Но такова была Фан Яо, можно сказать, упрямая до мозга костей.

Даже если это была тайная любовь, она хотела любить открыто и честно. Действовать исподтишка было не в ее стиле.

В глубине души Фан Яо ясно понимала: смотреть на него издалека, любить издалека, наблюдать издалека — все это бесполезно. Самое главное — встать рядом с ним.

Причем сделать это естественно. Она не хотела быть смешной преследовательницей, неудачливой подглядывающей.

Старая поговорка гласит: «Если имя не соответствует действительности, то и слова не будут убедительны».

Согласно статистике рейтингов прошлых лет в средней школе Первой гимназии, только те, кто входил в топ-100 учеников по успеваемости, имели шанс поступить в старшую школу Первой гимназии.

А успеваемость Фан Яо всегда колебалась в районе 150-го места. Подняться с 300-го места на 200-е было просто — достаточно было приложить усилия и зубрить.

Но если ты был на 150-м месте и хотел попасть в топ-100, это было сложнее, чем взобраться на небо.

В начале девятого класса классные руководители начали вызывать учеников на беседы, спрашивая об их успеваемости, планах на будущее — поступать в старшую школу или пойти работать, окончив профессиональное училище.

Классным руководителем Фан Яо в девятом классе был опытный и расчетливый старик. Однажды на классном часу он принес целую стопку рекламных буклетов. Прочистив горло, он сказал: — Эм, у меня тут есть информация о неплохих профессиональных училищах. Кому интересно, можете взять посмотреть.

Как и ожидалось, в классе стояла гробовая тишина, никто не поднял головы. Старик неловко улыбнулся и многозначительно посмотрел на усердно занимающихся учеников: — Вообще-то, старшая школа — это не единственный путь. В жизни много возможностей.

Сейчас, вспоминая это, понимаешь, что он был прав. Но тогда никто из них не прислушался, все упорно сражались на пути к академическим успехам.

В пятницу во время самостоятельной работы старик вызвал Фан Яо из класса и доверительно спросил: — Твои оценки одни из лучших в классе. Ты уже выбрала, в какую старшую школу хочешь поступать? Я думаю, Народная средняя школа — неплохой вариант, там хорошая учебная атмосфера, она рядом с Присоединенной средней школой и Тринадцатой средней школой. К тому же, среди школ уровня B у нее самый высокий процент поступления во второразрядные вузы. Девочкам хорошо даются гуманитарные науки, а ты такая тихая…

— Первая гимназия, — решительно прервала его Фан Яо, оборвав благие намерения старика. Ее тон был таким, будто это само собой разумелось. Старик на пару секунд опешил. Фан Яо уверенно повторила: — Учитель, я хочу поступить в Первую гимназию.

Старик был удивлен. В его глазах Фан Яо всегда была скромной девочкой, которая скорее преуменьшит свои способности. Сегодняшняя ее решительность его ошарашила. Он даже подумал: что же так повлияло на эту девочку?

Неизвестно как, но эти слова дошли до ушей учительницы математики.

У Фан Яо были отличные оценки по китайскому и английскому, но математика тянула ее назад. Из 120 баллов за контрольную она набирала 96, и это уже считалось отличным результатом.

Однажды на ежемесячном тесте по математике Фан Яо справилась очень плохо, набрав меньше 80 баллов. Учительницу математики прозвали Дьяволом. Когда она стояла у доски, казалось, что она вот-вот тебя съест.

Это прозвище появилось из-за ее любви к длинным сапогам, которые она носила круглый год, не пропуская ни одного сезона. Она и так была крупной, а на каблуках высотой семь-восемь сантиметров казалась еще выше. Когда ученики подходили к ней с вопросами, это напоминало выгуливание собаки.

Дьявол с силой швырнула стопку тетрадей на стол. — Похоже, вы неисправимы. Сколько баллов вы набрали за эту контрольную? Спросите у первого и второго классов, какой у них худший результат, и какой у вас лучший?

— Так идите преподавать в первый и второй классы, — пробормотал Сун Юй с задней парты. Сун Юй был главным спортсменом класса. С первого дня в школе он ухаживал за Чжоу Нянь.

— Сун Юй, на заднюю парту. Повторять не буду, — холодно сказала Дьявол, даже не взглянув на него.

Для Сун Юя это было обычным делом. Он бросил ручку и небрежно встал у задней стены, всем своим видом показывая безразличие.

Дьявол была эксцентричной и резкой. Она молча сверлила Сун Юя взглядом, пока тот не взбесился.

— Да что вам нужно? — раздраженно скривил он губы.

Дьявол презрительно усмехнулась. — Ты знаешь, сколько у тебя баллов? Мне стыдно даже называть.

— А мне не стыдно, — Сун Юй любил спорить с учителями.

— Ты думаешь, раз занимаешься спортом, то учиться не надо? Говорю тебе, без учебы у тебя нет будущего. Неважно, чем ты занимаешься — бренчишь на какой-то скрипке или пинаешь какой-то мяч, — все это бесполезно.

Линь Цзя с первой парты опустила голову. Она с детства играла на виолончели. В начале года, представляясь классу, Линь Цзя сказала, что мечтает поступить в консерваторию.

Фан Яо раздраженно листала учебник по китайскому, постукивая ручкой по листку для тестов. Ее больше всего бесило, когда учителя говорили намеками. Если Сун Юй провинился, нужно было говорить по делу. Почему взрослые всегда любят ругать одного, намекая на другого?

«Взрослые такие лицемеры!» — упрямо подумала Фан Яо. Если взросление означает превращение в таких людей, то она лучше откажется взрослеть.

Фан Яо посмотрела в окно. С павловнии за окном опадало много лепестков.

Каждый день последний урок самостоятельной подготовки забирала учительница математики. Ван Цзя часто пропускала его под предлогом занятий искусством, что давно раздражало Дьявола.

Сун Юй хотел было снова возразить Дьяволу, но Чжоу Нянь обернулась и строго посмотрела на него, и он тут же притих.

Учительница математики, цокая каблуками, вернулась к столу. — Кстати, я слышала, что одна ученица из нашего класса собирается поступать в Первую гимназию.

В классе поднялся шум. Все удивленно перешептывались: «Кто это? Неужели ты? Не может быть! Точно нет!».

— Фан Яо, — с улыбкой назвала ее имя Дьявол. Она не смеялась громко, лишь слегка улыбалась.

Фан Яо показалось, что эта дружелюбная улыбка была скорее насмешкой, великодушно растаптывающей самолюбие маленькой девочки. Фан Яо почувствовала, как напряглась ее спина, она не могла пошевелиться.

Она стиснула зубы и, отбросив обычную робость, тоже улыбнулась учительнице математики.

— Да, — сказала она. Она не притворялась и не пыталась по-детски спорить с учительницей. Фан Яо считала, что не должна молчать из-за страха. Она должна была что-то сказать, потому что даже дураку было ясно: учительница с презрением отнеслась к ее намерению поступить в Первую гимназию.

Фан Яо защищала, оберегала что-то очень важное для себя.

«Это мое, и вы не имеете права над этим смеяться, если только не уничтожите это».

Дьявол беспомощно улыбнулась, что было больнее любых обидных слов. — Что ж, посмотрим, что будет, — сказала она, все еще улыбаясь своей великодушной улыбкой. Затем ее взгляд переместился, она взяла толстую стопку тетрадей со стола и начала громко зачитывать оценки.

— Чью фамилию назову, подходите за тетрадью.

Ученики внизу съежились. На их лицах отразилась мука. «О нет, опять это…» — стонали они.

— Фан Яо, 77, — тон Дьявола был пренебрежительным, голос — неестественно громким.

Фан Яо подошла и спокойно взяла тетрадь. Дьявол взглянула на нее и невнятно пробормотала: — В Первую гимназию, да!

Словно говоря: «Ах, 77 баллов — и в Первую гимназию?»

Дьявол многозначительно посмотрела на нее, во взгляде читалась насмешка. Ее рука, словно бессильная ива, разжалась, и тетрадь полетела на пол у подоконника. В воздухе повисла издевательская усмешка.

Фан Яо наклонилась, чтобы поднять тетрадь. Выпрямившись, она снова увидела павловнию за окном. Дерево качалось, и светло-розовые лепестки, словно повинуясь ветру, летели в сторону Фан Яо, преданные, как ее подданные.

— Ветер слишком сильный, Фан Яо, закрой окно, — приказ Дьявола был подобен обрушившейся горе, но Фан Яо его не слышала.

Фан Яо уверенно повернулась к Дьяволу и громко сказала: — Спасибо, учитель.

Ее спокойствие было ответом, самым сильным ответом маленькой девочки на презрение взрослых.

До сих пор Фан Яо считает, что именно тогда она была настоящей собой.

Ради любимого человека, ради того будущего, которое, возможно, было недостижимо, она отстаивала свою правоту, упрямо шла против всего мира — вот это была Фан Яо.

Робкая и неуверенная в себе, но в то же время смелая и сильная.

Неважно, что думали другие. Даже если весь мир кричал ей: «Дура, перестань мечтать!», она все равно стремилась вперед.

В мире Фан Яо не было слова «смирение»; в ее мире было только «день и ночь».

Год спустя Фан Яо нашла в почтовом ящике у дома уведомление о зачислении. На конверте был изображен символ Первой гимназии — рисунок павловнии тушью. В ее глазах заиграла улыбка.

Забрав письмо, она радостно побежала домой. В одной руке у нее был молочный чай, в другой — уведомление о зачислении, пахнущее цветами павловнии, праздничное, как красный конверт на Новый год.

В конце концов, она это сделала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение