Я не сомкнула глаз всю ночь. В голове крутились картины измены Сун Цижуя и то, как он защищал ту женщину. К тому же, промокнув под дождем, я чувствовала себя ужасно. Поэтому, собрав вещи, я отправилась к родителям.
Дома никого не оказалось. В комнатах царила пустота, а холодильник был пуст. С тех пор, как я вышла замуж, отец, с которым мы всегда жили вместе, редко бывал дома.
Я проспала в своей комнате весь день. Проснувшись, почувствовала себя немного лучше. За окном уже стемнело. Мне послышались голоса внизу. Накинув халат, я спустилась и увидела не только отца, но и Лань Ханьюя!
— Сяосяо, когда ты вернулась? Почему не позвонила? — удивился отец.
— Что вы здесь делаете? — спросила я, глядя на Лань Ханьюя.
Я хотела скрыть от отца проблемы с Сун Цижуем. Даже если мы расстанемся, я не хотела выносить сор из избы. Но присутствие Лань Ханьюя и его оживленная беседа с отцом наводили на мысль, что он рассказал о моей аварии и потере ребенка.
— Вы знакомы? — удивленно спросил отец.
Я застыла на лестнице, затем развернулась и пошла в свою комнату. К моему удивлению, Лань Ханьюй последовал за мной.
— Что вы рассказали моему отцу? — устало спросила я.
Он коснулся моего лба и нахмурился. — Ложись в постель. У тебя жар.
Лань Ханьюй не ответил на мой вопрос и, несмотря на мои протесты, уложил меня в постель, а затем сам прилег рядом. — Не будешь слушаться, я останусь здесь.
Его тон не допускал возражений. Он угрожал мне в моем собственном доме!
— Что вы хотите? Я же сказала, что между нами все кончено, — с подозрением спросила я, борясь с недомоганием.
Он улыбнулся, укрыл меня одеялом, встал и оглядел мою комнату. — Где градусник?
Я молча смотрела на него. Он вел себя так, словно был хозяином в моем доме.
— Не скажешь — спрошу у твоего отца. И не вини меня, если я проговорюсь, — сказал он, обернувшись.
Я сама настояла на браке с Сун Цижуем. Отец предлагал другие варианты, но я никого не слушала. Мне казалось, что Сун Цижуй — моя идеальная пара. Я думала, что мы созданы друг для друга и проживем вместе всю жизнь. Я не хотела, чтобы отец узнал о наших проблемах.
— В ящике туалетного столика, — сказала я.
Лань Ханьюй улыбнулся, достал градусник и протянул мне. — Измерь температуру. Если высокая — поедем в больницу.
Я поставила градусник под мышку. — Как вы здесь оказались?
Он сел на край кровати, не глядя на меня. — Советую тебе поскорее развестись. Этот человек принесет тебе только несчастье.
Я села, чувствуя головокружение, и схватила его за руку. — Что вы имеете в виду?
— Разве ты сама не понимаешь, подходит тебе эта обувь или нет? Ты спрашиваешь, что я имею в виду, но разве ты не знаешь этого лучше меня? Не волнуйся, я не расскажу твоему отцу о твоих делах. Просто советую не цепляться за семью Сун, — сказал он, высвобождая руку и жестом попросив градусник.
Я отдала ему градусник. Он посмотрел на показания и немного расслабился. — Все в порядке, температура не очень высокая. Выспишься — и все пройдет.
— Я тоже хочу развестись, но не хочу скандала… — сказала я, опустив глаза. Я не ожидала, что буду обсуждать это с почти незнакомым мужчиной.
— Скандала? А сейчас разве не скандал? — с сарказмом спросил он.
— Если ты действительно хочешь развестись, я могу помочь, — сказал Лань Ханьюй, покачивая стакан с водой так, что она начала выплескиваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|