Глава 7. Необходимо провести вскрытие отца

Лань Ханьюй подвез меня к дому Сун Цижуя. Я удивленно посмотрела на него.

— Зачем мы здесь?

— Подожди меня! — сказав это, он вышел из машины.

Я вытаращила глаза, выскочила следом и схватила его за руку.

— Что ты собираешься делать?

— Помочь тебе забрать вещи! — Лань Ханьюй нахмурился.

Я задумалась. Все мои вещи в доме Сун Цижуя не представляли особой ценности. И я ни за что на свете не хотела снова переступать порог этого дома.

— Они мне не нужны, пусть Сун Цижуй выбросит их в мусор!

Не успела я договорить, как увидела Сун Цилей, которая приказывала слугам выбрасывать мои вещи в мусорный бак. В руках у слуг были мои картины.

Я бросилась вперед, выхватила свои картины и прижала их к груди. Это был плод моих трудов.

— Ханьюй… — Сун Цилей увидела Лань Ханьюя и подбежала к нему.

Лань Ханьюй обнял меня за талию и улыбнулся Сун Цилей.

— Не называй меня так, моя невеста рассердится!

Услышав это, Сун Цилей настороженно посмотрела на меня.

— Ты действительно выходишь замуж за Ханьюя? Тебе не стыдно?!

Я, прижимая картины, усмехнулась.

— Не стыдно!

— Ты! — Сун Цилей так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова. Ее глаза покраснели, и она закричала: — Брат!

Сун Цижуй быстро выбежал. Увидев меня рядом с Лань Ханьюем, он помрачнел. За ним следовала Ми Ю, секретарь и любовница моего отца!

Ми Ю подошла ко мне.

— Прах твоего отца еще не остыл, а ты уже думаешь о замужестве?!

— Прах моего отца еще не остыл, а ты разве не нашла себе хахаля?! — Я пристально посмотрела на Ми Ю. В падении семьи Цзи Ми Ю тоже немало поспособствовала Сун Цижую!

— Пойдем! — Лань Ханьюй похлопал меня ладонью по талии.

Сун Цилей в нетерпении топнула ногой. Я даже уткнулась головой в грудь Лань Ханьюя.

— Ты такой хороший!

— Семья Цзи давно едва сводила концы с концами. Если бы не помощь семьи Цижуя, компания Цзи давно бы разорилась! — Ми Ю посмотрела на меня, совершенно искажая правду!

— Большое спасибо! — процедила я сквозь зубы, обращаясь к Сун Цижую.

Сун Цижуй усмехнулся с самодовольным видом.

— Раньше мы были мужем и женой, конечно, я помогал семье твоей матери! Именно поэтому твой отец оставил все наследство мне, а не тебе, своей родной дочери!

Я бросила картины и собиралась наброситься на Сун Цижуя, но Лань Ханьюй крепко обнял меня, поглаживая по голове.

— Я же сказал, мы уходим!

В голосе Лань Ханьюя звучала непреклонность. Я вспомнила, что он обещал мне помочь!

Я с трудом сдержала эмоции и, обернувшись, сказала Сун Цижую:

— Еще не вечер!

Лань Ханьюй поднял картины с земли и холодно сказал Сун Цижую:

— Больше не звони моей невесте. Кроме меня, она не будет отвечать на звонки других мужчин!

Сун Цижуй недоверчиво посмотрел на Лань Ханьюя.

— Ты действительно собираешься жениться на этой шлюхе? Семья Лань не боится опозориться?!

Лань Ханьюй нахмурился. Было видно, что он рассержен, но на лице его играла улыбка.

— Позор это или нет, не тебе решать.

Слова Лань Ханьюя заставили Сун Цижуя замолчать.

Ми Ю подошла и потянула Сун Цижуя за рукав, процедив сквозь зубы:

— Он хочет жениться, но не факт, что получится. Всегда найдутся те, кто его остановит.

Вероятно, для такой брошенной женщины, как я, двери приличных семей были закрыты.

Лань Ханьюй, словно не слыша, одной рукой держал картины, другой обнимал меня за талию. Он повернулся, чтобы уйти, но напоследок еще раз напомнил Сун Цижую:

— Сун Цижуй, береги себя.

Вернувшись в машину, он бросил мои картины на заднее сиденье. Я непонимающе посмотрела на него.

— Ты же не приехал сюда специально ради этих нескольких картин?

Лань Ханьюй зевнул и, приподняв бровь, посмотрел на меня.

— Почему опять спать хочется!

Я инстинктивно прикрыла грудь. Обаятельная улыбка Лань Ханьюя немного пугала меня.

Я посмотрела на картины на заднем сиденье. Я нарисовала их во время путешествий по горам и рекам. В отличие от рисунков, которые я отправляла в издательство комиксов, эти были мне особенно дороги.

Днем Лань Ханьюя не было в компании. Мне позвонила Ми Ю.

— Завтра похороны твоего отца. Ты придешь?

На следующий день я не поехала в компанию Лань Ханьюя, а отправилась проводить отца в последний путь. Присутствующие гости смотрели на меня с презрением. Слухи о том, что я связалась с Лань Ханьюем, разнеслись по всей компании.

Сун Цижуй, одетый в траур, стоял на коленях перед гробом моего отца. Сун Цилей приказала выгнать меня.

— Цилей, хватит. Я понимаю, что она не признает своего отца. В конце концов, она сделала то, что навредило семье Цзи, связалась с Лань Ханьюем, пытаясь продать «Цзи Ши» «Группе Лань Оу». К счастью, мой тесть оказался дальновидным и передал наследство мне, — Сун Цижуй остановил Сун Цилей. — Сегодня похороны моего тестя, я не хочу, чтобы кто-то их испортил!

Я недоверчиво смотрела на Сун Цижуя. Он явно был виновен в смерти моего отца, но выставлял меня неблагодарной дочерью!

Я собиралась возразить, как вошла группа прокуроров в форме. В центре толпы стоял Лань Ханьюй. Он подошел прямо ко мне и легко положил руку мне на плечо, ничуть не стесняясь.

Я инстинктивно попыталась высвободиться, но Лань Ханьюй заговорил:

— Похороны состоятся после вскрытия.

Я удивленно посмотрела на Лань Ханьюя.

— Ты…

— Разве не ты говорила? Что хочешь восстановить справедливость для своего отца? — Лань Ханьюй поднял бровь.

Сун Цижуй в панике подбежал и схватил меня за руку.

— Цзи Сяо, какое у тебя жестокое сердце! Зачем тебе вскрытие! Разве ты не знаешь, как умер наш отец?!

— Лечащий врач, выписавший лекарства, уже сознался. Разве вскрытие не нужно?! — Лань Ханьюй подошел к гробу моего отца и холодно посмотрел на Сун Цижуя. — Сун Цижуй, разве я не говорил тебе беречь себя?!

В этот момент вошли еще несколько полицейских и, не говоря ни слова, надели на Сун Цижуя наручники.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Необходимо провести вскрытие отца

Настройки


Сообщение