Вернувшись во дворец, Фу Цинсан спокойно и беззаботно продолжила бездельничать.
За исключением утренних аудиенций, на которые не находилось никого, кто мог бы пойти вместо нее, все остальное было прекрасно.
Рано утром следующего дня Фу Цинсан, как обычно, собиралась на утреннюю аудиенцию. Сонно позволяя слугам причесывать и наряжать ее, Фу Цинсан в полудреме размышляла, не стоит ли изменить время утренней аудиенции?
На самом деле, она давно хотела это сделать, но колебалась: стоит ли обсуждать это с министрами или просто объявить о переносе рабочего времени?
И по сей день Фу Цинсан все еще мучилась этим вопросом.
Об этой мелочи она размышляла вплоть до Зала Золотых Куполов. Войдя в зал, Фу Цинсан неожиданно увидела Сун Чэнсю.
Конечно, человек, за которым она лично ходила вчера, сегодня обязательно должен был прийти.
Мужчина в алом чиновничьем халате выглядел представительно, необыкновенно и очень привлекательно.
Став советником в столь юном возрасте, он, должно быть, действительно опора государства.
Взгляд Фу Цинсан приковался к нему, и в голове снова некстати возник тот же вопрос: почему Сун Чэнсю не был в гареме прежней владелицы?
Как было бы хорошо, если бы он там был...
Она не знала, нравился ли он прежней владелице, но Фу Цинсан он очень нравился. И ничего страшного, что сейчас его не было в ее гареме. В конце концов, она была императрицей, и какой мужчина ей мог бы не достаться?
Ее взгляд снова остановился на нем. Сун Чэнсю, конечно, не мог не заметить ее взгляда. Он не мог отвернуться и лишь спокойно встретил ее взгляд, так же нежно улыбнувшись.
Улыбка красавчика действительно была необычайно чарующей. Фу Цинсан почувствовала, что ее покорили. Она чуть не споткнулась на ступеньке. Только собравшись с мыслями, она снова посмотрела на него, и сердце тут же затрепетало.
Черт, неужели нельзя улыбаться так соблазнительно!
...
Благодаря возвращению Сун Чэнсю, эта утренняя аудиенция прошла для Фу Цинсан на удивление легко. Это было как разница между наличием помощника и его отсутствием.
Все вопросы, которые она не понимала, она переадресовала Сун Чэнсю, спрашивая его мнения, полностью превратившись в безответственного монарха.
Фу Цинсан сделала это не только для того, чтобы проверить способности Сун Чэнсю, но и потому, что сама не хотела заниматься делами.
Она по-прежнему придерживалась своего мнения, считая, что передать дела способным людям лучше, чем принимать решения вслепую.
И Сун Чэнсю действительно оправдал ее ожидания, продемонстрировав свои способности в словах и анализе решений.
Фу Цинсан в этот момент еще не осознавала, что ее действия были явным проявлением благосклонности. В глазах министров, раньше решения по делам двора всегда принимались по ее усмотрению. Хотя их должности были разными, вес их слов при дворе был одинаков. Но сегодня она так сильно полагалась на советника, что это было совершенно неожиданно.
Однако, несмотря на неожиданность, вспомнив о заслугах советника в спасении императрицы, это казалось вполне разумным. Поэтому некоторые проницательные люди после аудиенции поспешили подойти к Сун Чэнсю, чтобы завязать знакомство, хотя и не знали, не слишком ли поздно.
Фу Цинсан тем временем в прекрасном настроении вернулась во Дворец Вэйян. Только закончив завтрак, она с опозданием вспомнила, что забыла сказать о переносе времени утренней аудиенции.
Мужская красота действительно губит людей!
Говорят, сытость и тепло порождают праздные желания. Успешно создав для себя такую комфортную обстановку, чтобы быть беззаботной императрицей, Фу Цинсан, конечно, думала о красавцах в своем гареме.
Каждый вечер Фу Цинсан чувствовала себя одинокой и покинутой. Нынешняя жизнь, конечно, была для нее лучшей, но человек всегда стремится к большему. Она была окружена красавцами, но все равно чувствовала, что чего-то не хватает, ее сердце было как оторванный от корней цветок, пустой, несмотря на внешнее богатство и великолепие.
Фу Цинсан тщательно обдумала это и, вероятно, поняла, что у нее нет чувства принадлежности. Здесь не было никого, с кем можно было бы поговорить по душам, никто не веселился, никто не заботился о ней и не любил ее. Жизнь была действительно одинокой, скучной и холодной.
Чтобы решить эту проблему, Фу Цинсан решила издать указ о начале выбора фаворитов и широком наборе в гарем.
Нынешние красавцы в гареме были к ней довольно холодны, жили даже более беззаботно, чем она. Они не боролись за благосклонность, не имели идеалов или требований, и даже не пытались угодить ей, чтобы получить повышение.
Эх...
Фу Цинсан подумала, что это, вероятно, не ее проблема, а, возможно, причина в том, что в гареме слишком мало людей. Значит, нужно набрать побольше красавцев.
Она хотела увидеть, как красавцы будут бороться за ее благосклонность. Хотя это немного Мэри Сью, но Фу Цинсан, просто представляя это, не могла сдержать улыбки.
Внезапно она снова вспомнила о Сун Чэнсю. Возможно, это тоже шанс заполучить его в свои руки.
Не откладывая, Фу Цинсан позвала евнуха Ли, приготовила чернила и составила императорский указ.
Когда Сун Чэнсю прибыл на аудиенцию, Фу Цинсан как раз принимала людей из Министерства доходов, отдавая приказ о проведении выбора фаворитов.
Помимо привлекательной внешности и возрастных ограничений, Фу Цинсан не ставила других требований. Даже простые люди могли иметь шанс быть избранными.
Сун Чэнсю, узнав об этом, был крайне удивлен. О выборе фаворитов раньше не было и речи, а теперь даже императорский указ был готов.
В этот момент он не знал, что на самом деле это было решение, принятое Фу Цинсан внезапно.
Фу Цинсан, услышав о просьбе Сун Чэнсю об аудиенции, также была немного удивлена, но, несомненно, обрадовалась, и поспешно велела его объявить.
Закончив говорить с людьми из Министерства доходов, Фу Цинсан отпустила их. У входа показалась фигура Сун Чэнсю.
После обмена любезностями, не успела Фу Цинсан сама спросить, как пришедший сам изложил цель своего визита. Все докладные записки, которые она оставила ему ранее, теперь были полностью рассмотрены, и поэтому Сун Чэнсю пришел, чтобы вернуть их ей для окончательного утверждения.
Сун Чэнсю приказал принести докладные записки. Фу Цинсан взглянула на огромную стопку и, помимо удивления, почувствовала некоторое восхищение. С вчерашнего дня прошло всего лишь день, и он так быстро все обработал?
Ей было неудобно просматривать их при нем: во-первых, боялась выдать свое невежество, во-вторых, считала, что так поступать не совсем правильно. Поэтому Фу Цинсан вежливо сказала "Вы хорошо потрудились", выражая утешение и ободрение.
Она снова приказала посадить его и заварить лучшего Лунцзина. К этому способному помощнику она проявляла особую благосклонность.
Сун Чэнсю воспользовался этим моментом, чтобы искоса взглянуть на нее. Выражение лица Фу Цинсан в этот момент было расслабленным, в глазах читалась радость, настроение, казалось, было хорошим.
Поэтому он небрежно спросил: — Ваш подданный только что слышал, что Ваше Величество собирается проводить выбор фаворитов?
Фу Цинсан небрежно ответила: — Да.
Сказав это, она улыбнулась и, повернув голову к Сун Чэнсю, многозначительно усмехнулась.
Сун Чэнсю не понял, почему она так улыбается. Затем он услышал, как она продолжила: — Некоторое время назад один из моих дорогих подданных справедливо сказал, что я должна подумать о наследнике. Но, глядя на нынешнее положение моего гарема, я... не совсем довольна, поэтому нужно набрать новую партию талантов.
Сун Чэнсю кивнул, тихо улыбнулся, взял чашку со стола, отпил глоток и неторопливо спросил: — Но почему Ваше Величество так торопится? Разве раньше новые фавориты не набирались только осенью?
Эх...
Фу Цинсан на мгновение застыла, и в сердце на мгновение промелькнуло чувство вины. Неужели так было?
К счастью, она слышала, что прежняя владелица тоже вела себя своевольно, поэтому, хотя в душе и было немного неуверенности, она не паниковала.
Она немного подумала, приняла позу "Я здесь главная, делаю что хочу" и просто бросила три слова: — Я так желаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|