Глава 8 (Часть 1)

Выйдя из императорского дворца, Ху Чжэнтин велел кучеру ехать прямо в западную часть города. В сумерках карета плавно остановилась перед воротами Резиденции советника.

После доклада управляющий провел его внутрь.

Пройдя через внешний двор и обойдя галерею, вскоре они подошли к двери кабинета.

Ху Чжэнтин вошел. Внутри горел тусклый свет свечи. За столом Сун Чэнсю держал кисть и рисовал. Половина его лица была освещена, половина скрывалась в тени, мерцая в свете лампы. Его темные зрачки были глубоки и спокойны, как ночное небо.

Взглянув, он увидел, что на бумаге сюань перед ним ожили несколько судов, словно живые.

Ху Чжэнтин подошел ближе, взглянул и затем окликнул: — Советник Сун.

Сун Чэнсю медленно поднял глаза. Они встретились взглядами и молча, с пониманием, перевели взгляд на рисунок.

— Господин Ху, — начал Сун Чэнсю, — вы видите, эскиз улучшенных судов готов. Как вы думаете, следующий шаг плана уже близок?

Ху Чжэнтин кивнул, но не ответил. Вместо этого он достал из рукава одобренный официальный документ и протянул его.

Затем сказал: — Как и сказал господин Сун, Его Величество одобрила.

Сун Чэнсю, опустив взгляд, взял документ и бегло просмотрел его. Уголок его губ изогнулся в легкой дуге. На самом деле, он не был полностью уверен, но рискнул.

Сто тысяч серебряных монет было более чем достаточно для ремонта маленькой деревни Цзиньнань, но ему нужны были лишние средства для других целей.

Он повернул голову и спросил: — Его Величество ничего не сказала?

Ху Чжэнтин покачал головой и ответил: — Нет, на этот раз Его Величество утвердила быстро и решительно.

Сун Чэнсю опустил голову, погрузившись в размышления. Выражение его лица было задумчивым.

Вскоре он вернул документ Ху Чжэнтину и спокойно сказал: — Таким образом, господин Ху тоже теперь на одной лодке с нами.

Лицо Ху Чжэнтина стало немного серьезнее, на нем появилось беспокойство и тревога.

— Советник Сун, но...

— Господин Ху, раз уж дело дошло до этого, вы струсили? — Сун Чэнсю разгадал его сомнения. Он стоял, сложив руки за спиной, и сказал: — Как вы думаете, сколько лет нынешний мир может процветать под правлением той, что во дворце?

Наша страна цеплялась за старое более ста лет и теперь не может больше себя содержать. Как мы можем продолжать защищаться?

Во все времена высокие посты занимали способные люди. Его Величество невежественна и бесполезна, так почему бы не позволить этому миру сменить династию?

Ху Чжэнтин плотно сжал губы, его сердце металось.

— Не волнуйтесь, если план провалится, я позабочусь, чтобы вас вывели, — сказал Сун Чэнсю, снова переводя взгляд на бумагу сюань перед столом.

Эти улучшенные суда были его запасным планом. Если план провалится, он постарается спасти некоторых людей. Конечно, Сун Чэнсю считал, что не проиграет.

Ху Чжэнтин долго молчал, услышав это. Сун Чэнсю не торопился, проявляя огромное терпение, давая ему время взвесить и обдумать. В конце концов, это дело не представляло для него никакой угрозы. Даже если кто-то узнает о его плане, что с того? Если они не объединятся, никто не сможет покинуть эту резиденцию.

Он делал недобрые дела, и сам, естественно, не был добрым человеком.

— Хорошо, я верю вам.

После долгого молчания Ху Чжэнтин, казалось, принял окончательное решение. Он посмотрел на Сун Чэнсю с решительным и твердым взглядом.

Будучи чиновником при дворе, Ху Чжэнтин, конечно, понимал, каково нынешнее состояние двора. Нынешняя императрица была невежественной и бесполезной, и многие министры уже не могли этого терпеть. Кунжутное королевство становилось все более опасным, и ему действительно нужен был мудрый правитель.

И Сун Чэнсю, несомненно, был самым подходящим кандидатом, потому что, помимо таких амбиций, он обладал и способностями.

В 5 лет он уже мог сочинять стихи и рисовать, в 6 лет был придворным учеником при бывшем наследном принце, а в 14 лет уже занимал должность при дворе.

После смерти старого советника Сун Чэнсю унаследовал дело отца и был назначен на должность советника, хотя ему тогда было всего около двадцати лет.

Что-то вспомнив, Ху Чжэнтин снова спросил: — Тогда следующий шаг плана...

Сун Чэнсю неторопливо ответил: — Не спешите. Когда придет время, кто-то подаст прошение об отправке этой партии серебра. Господину Ху нужно будет только согласиться на аудиенции.

Ху Чжэнтин мгновенно понял план Сун Чэнсю. При такой большой сумме серебра, если бы ее отправляли по частям, до деревни Цзиньнань, вероятно, дошло бы совсем немного.

Только глубокой ночью двери кабинета снова открылись. Ху Чжэнтин вышел в темноту и вскоре уехал на карете.

Сун Чэнсю снова взял кисть, написал письмо на чистой бумаге сюань, запечатал его вместе с ранее нарисованным эскизом и только после этого позвал управляющего.

— Отправь это Чи Мо, — приказал он.

— Слушаюсь, господин.

В некоторых вопросах Фу Цинсан можно назвать человеком действия.

Например, когда речь шла о красавцах и деньгах.

Новость о том, что она собирается провести выбор фаворитов, быстро распространилась через Министерство доходов. На следующий день новость облетела весь город. Что касается этого ее указа, другие министры при дворе ничего не сказали, словно и не знали.

Учитывая их привычку докладывать о каждой мелочи, Фу Цинсан думала, что сегодня на утренней аудиенции они хоть что-то скажут, но, к ее удивлению, никто не произнес ни слова.

Это тоже хорошо, меньше головной боли.

Очередная утренняя аудиенция подошла к концу. Перед тем как распустить собрание, Фу Цинсан решила сама принять решение и объявила, что с завтрашнего дня утренняя аудиенция будет начинаться в час Сы (9-11 утра).

Как только слова сорвались с ее губ, в зале воцарилась тишина, а затем раздался шум.

Все гражданские и военные чиновники переглядывались, словно услышали что-то невероятное, и начали перешептываться.

Фу Цинсан немного смутилась, почувствовала себя неловко и, громко сказав "Аудиенция окончена", поспешно улизнула.

По дороге Фу Цинсан задумалась о своем поведении. Как историограф запишет ее действия?

Днем в Министерство доходов прибыл "великий Будда". Его Величество внезапно и без предупреждения пожаловала, и все в Министерстве доходов замерли от страха.

У Ху Чжэнтина даже выступил холодный пот на лбу. Никто не знал, как сильно он паниковал в этот момент.

Сто тысяч серебряных монет, предназначенных для отправки в деревню Цзиньнань, только что пересчитали. Завтра их должен был сопровождать Князь Су. В этот момент ни в коем случае не должно было произойти никаких происшествий.

Впервые совершая такое тяжкое преступление — государственную измену, Ху Чжэнтин, конечно, не мог оставаться спокойным, но он не был человеком, не пережившим больших бурь. Хотя в душе он паниковал, на лице ему удавалось хорошо скрывать свои чувства.

Фу Цинсан вместе с Ху Чжэнтином прошлась по Министерству доходов, деланно выражая похвалу. В современности она тоже пережила инспекции начальства и знала, что люди здесь сейчас чувствуют себя неловко. Поэтому она не стала терять время и направилась прямо в казначейство.

Ху Чжэнтин немного расслабился, узнав истинную цель визита Фу Цинсан.

В прошлой жизни Фу Цинсан не видела много денег, но здесь ей посчастливилось увидеть, что такое "изобилие и великолепие", "нагромождение золота и нефрита".

Сундуки, полные денег и драгоценностей, Фу Цинсан была просто потрясена. Простите ее, она простак, впервые видит столько богатства.

— Ух ты! — Фу Цинсан зачерпнула пригоршню серебряных монет и воскликнула от удивления. — Сколько же здесь денег?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение