Глава 2 (Часть 2)

Насыщенно-черные, глубокие глаза Лу Цзыду невольно закрылись, и он почувствовал себя среди сливовой рощи с редкими тенями, падающими наискось, кристально чистыми и прозрачными цветами, чьи опадающие лепестки шуршащим дождем падали на ветру, словно в мире лазури и нефрита, чистом и незапятнанном.

Легкий прохладный ветерок проникал в самые внутренности, мгновенно наполняя ум ясностью, а дух — свежестью.

Благовоние медленно сгорело, и мрачная, ноющая головная боль Лу Цзыду значительно утихла.

Он открыл свои ясные, прозрачные глаза и с улыбкой вздохнул:

— Это благовоние не зря носит имя «Снежно-Лазурный Аромат». Когда его зажигаешь, действительно оказываешься в царстве снега, лазури и нефрита. Смесь благовоний Сину и раньше меня поражала, а теперь я чувствую себя совершенно бесподобно.

Создание благовоний было тем делом, которому Юй Няо посвятила себя дольше всего и которое любила больше всего.

Юй Няо, услышав эти слова, немного смутилась, но все равно была очень рада похвале господина Лу.

Она не удержалась и улыбнулась, поджав губы:

— Господин преувеличивает, оно не настолько хорошо, как вы говорите.

В этот момент Фаньсин выглядывала из боковой галереи, робко, словно не зная, стоит ли подойти.

Но на ее лице явно читалась радость.

У Юй Няо возникло дурное предчувствие. Она слегка вдохнула и посмотрела на нее сбоку:

— Фаньсин, почему ты выглядываешь? Если есть дело, подойди и скажи!

— Да, госпожа! — Фаньсин живо подошла. Поклонившись, она вошла за ширму, наклонилась и, придвинувшись к уху Юй Няо, с улыбкой тихонько поддразнила:

— Госпожа, это господин просит вас немедленно вернуться в поместье.

Говорят, это из-за вашей помолвки. Фаньсин тихонько разведала и слышала, что этот человек в юном возрасте унаследовал титул, он маркиз! Этот указ о браке издал сам император, это невероятно! Получить такое расположение императора — это действительно прекрасный брак, более почетного и быть не может...

Без обычной для девушки радости и смущения при известии о своей свадьбе, Юй Няо холодно сказала:

— О, я поняла.

Фаньсин невольно умерила свое возбуждение и послушно встала позади, ожидая.

Юй Няо крепко сжала в руке пестик для растирания лекарств и тихо вздохнула про себя: этот день все-таки настал, и даже немного раньше, чем во сне.

Она думала, что у нее еще есть несколько дней.

Но как бы ни противилось сердце, императорская милость велика, как небо.

Лицо Юй Няо было спокойным, но пальцы слегка дрожали, когда она достала из кошелька все шарики «Снежно-Лазурного Аромата», только что приготовленные, и положила их в маленькую шкатулку, а затем попросила Суюэ передать их Лу Цзыду.

Через ширму Лу Цзыду услышал приятный, нежный голос своей ученицы, который, словно пушистый кошачий хвост, ласкал его сердце.

— Господин, у меня будут дела, возможно, мне придется вернуться в город, и я долго не смогу приходить в храм.

Господин всегда страдает от летней жары, так что используйте эти шарики благовоний. Когда они закончатся, вы можете написать письмо в мое поместье, чтобы их забрать.

Лу Цзыду почувствовал тепло на сердце. Он с улыбкой взял из рук Суюэ шкатулку с благовониями и тихо рассмеялся, поддразнивая:

— Я тоже должен вернуться в город. Если у тебя будут дела, можешь написать прямо в поместье, я сам все решу. Это будет плата от меня, этого разорившегося человека, за то, что я постоянно у тебя выпрашиваю.

Разве может такой благородный, нежный господин говорить о себе как о разорившемся человеке, который выпрашивает?

Юй Няо не знала, смеяться ей или плакать:

— Это всего лишь несколько шариков благовоний, считайте это платой учителю.

Но раз уж вы приняли плату от ученика, если у ученика будут дела, он обязательно придет вас побеспокоить. Господин, пожалуйста, не считайте меня надоедливой.

Мягкий, ласковый голос девушки наполнил сердце Лу Цзыду радостью. Он подавил желание войти за эти шесть секций ширмы и мягко рассмеялся:

— Я только этого и желаю. Я боюсь только, что ты не придешь меня беспокоить.

Сердце Юй Няо слегка подсластилось, словно она выпила чашку сладкой воды.

Она чувствовала, что по поведению и манерам ее господина видно, что он не обычный человек, но как бы он ни был необычен, он, вероятно, не сможет пойти против императорского указа и помочь ей не выйти замуж за Ли Минбо.

И она не могла рассказать об этом своему господину.

На сердце стало немного удрученно и несчастно. Видя, что время позднее, Юй Няо попрощалась с господином.

Лу Цзыду в душе не хотел расставаться с Юй Няо, он хотел побыть с ней еще немного, но он также знал, что у Юй Няо, вероятно, есть дела, поэтому, взяв шкатулку, он встал и ушел.

В любом случае, он тоже возвращается в столицу, у них еще много времени впереди, много дней и ночей, так что не стоит спешить.

После ухода Лу Цзыду, Юй Няо немного посидела, задумалась на мгновение, а затем медленно встала.

Она вышла из-за ширмы, вышитой орхидеями, являя свою хрупкую, но изящную фигуру.

Ее спина была прямой, светло-голубое длинное платье с запахом подчеркивало ее необыкновенную ауру, даже искусно вышитые белоснежные магнолии служили лишь скромным украшением подола.

Лишь легкая печаль, словно тонкий дымчатый туман, окутывала ее сердце, отражаясь в слегка нахмуренных бровях Юй Няо, вызывая жалость.

Наконец, она лишь с неохотой огляделась, запечатлев в памяти пейзаж храма. Юй Няо тихо заговорила, в ее нежном голосе слышалось легкое сожаление:

— Собирайте вещи, мы возвращаемся.

В будущем таких беззаботных дней, вероятно, будет мало.

Но теперь, когда сон предупредил ее о прошлой жизни, на этот раз она обязательно найдет способ не попасть в такое же трагическое положение, как в прошлой жизни.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение