Методы, которые он использовал, действительно заставляли дрожать даже такого человека, как он, прожившего полжизни.
Ван Баоцин вспоминал и невольно поежился. Помимо страха, он чувствовал себя так, словно все вокруг пьяны, а он один трезв.
Ведь когда император появлялся при дворе, он был подобен весеннему ветру, благородный от природы, и обычно довольно мягко относился к верным чиновникам.
В сочетании с несколькими случайными действиями, направленными на улучшение репутации, император даже получил при дворе прозвище милосердного и спокойного правителя, с которым подданные живут в согласии.
Император также снижал повинности и налоги, усердно поощрял земледелие и шелководство.
Однажды, когда он тайно посещал народ под видом простолюдина и его личность была раскрыта, он относился к людям мягко, дружелюбно и с большой добротой.
Сейчас в стране царил мир, и погода была благоприятной. Даже среди простого народа многие говорили, что император — милосердный правитель с благородным характером.
Только Ван Баоцин чувствовал горечь в сердце. Какой уж тут древний милосердный правитель? Люди говорят: быть рядом с государем — все равно что быть рядом с тигром. А он был рядом с улыбающимся тигром.
Этот человек, хоть и улыбался, был холоден сердцем и равнодушен.
У него еще были головные боли, и когда они обострялись, он становился безумным, так что никто не смел его раздражать.
К счастью, за пределами дворца была женщина-бодхисаттва, которая умела готовить благовония для лечения головных болей и успокаивать его.
Ван Баоцин не смел выяснять, из какой знатной семьи эта женщина-бодхисаттва.
Он знал только, что эта женщина-бодхисаттва каждый раз могла сделать императора счастливым, спокойным, и даже им, слугам, становилось намного легче.
Пока он размышлял, он увидел, как его новый приемный сын Юаньбао тихонько выглядывает, подмигивая ему.
Этот маленький негодник, напрашивающийся на неприятности!
Ван Баоцин злобно посмотрел на него, а затем на цыпочках подошел к двери.
Он потянул Юаньбао за рукав, отошел на небольшое расстояние и сказал: — Молодец!
Разве ты не видишь, что твой крестный отец на дежурстве?
Даже если есть что доложить, неужели нельзя прийти по правилам?
Зачем так странно себя вести? Осторожно, император накажет тебя за неуважение перед ним!
Маленькое лицо Юаньбао, похожее на комочек теста, улыбалось:
— Крестный отец, у меня действительно есть важное дело.
Вы же говорили, что если поступят новые благовония в этом году, я должен немедленно доложить?
Он радостно продолжил: — Сегодня вечером ладан, амбра, агаровое дерево и прочее, что поднесли люди из чужих земель, уже поступили во внутреннюю сокровищницу. Я так обрадовался, что сразу пришел вам доложить!
Думая так, Юаньбао почесал затылок, смущенно сказав: — Что касается доклада в зале, то лучше не надо.
Хотя император изящен и мягок, и не обращает внимания на мелочи, я все равно чувствую в нем какую-то врожденную величественность. Я, я не осмеливаюсь туда входить!
Император действительно не обращал внимания на мелочи, но изящество и мягкость, вероятно, были лишь для посторонних.
Ван Баоцин посмотрел на своего приемного сына взглядом, как на дурака, но с любовью, и беспомощно махнул метелкой из конского волоса.
— Ладно, ладно, тебе и во внутренней сокровищнице неплохо.
Рядом с императором тебе лучше не находиться.
Что касается благовоний, я уже знаю. На этот раз ты случайно попал в цель и выполнил хорошую работу.
Ты иди первым, я не могу надолго отлучаться от императора.
Получив похвалу, Юаньбао удовлетворенно ушел.
Он считал, что во внутренней сокровищнице тоже неплохо, там много выгоды, он работает аккуратно, и там ему легко.
Наоборот, должность главного евнуха при императоре, хоть и звучит очень почетно, но Юаньбао все равно немного боялся.
Он необъяснимо чувствовал, что хотя император нежен и милосерден, его величие слишком велико, и при виде его он не смел сделать ни одного неверного шага, даже дышать не смел.
Ван Баоцин смотрел, как Юаньбао легко уходит, а затем пошел обратно.
Этот его приемный сын добр сердцем и честен по натуре, и во внутренней сокровищнице он тоже довольно смышленый. Он продвигал его только для того, чтобы на старости лет был кто-то, кто разобьет горшок и понесет его гроб.
Хотя Юаньбао не мог занять его место, но если он будет спокойно работать во внутренней сокровищнице и не совершать проступков, то это тоже неплохо.
Ван Баоцин немного поразмыслил, вспомнив о благовониях, и его шаги стали немного быстрее.
Подойдя к дверям большого зала, он услышал голоса Сюй Цзе и императора.
Так поздно, интересно, что за важное дело?
Ван Баоцин немного постоял, задумался, а затем тихонько обошел через боковую дверь, снова встав позади императора на дежурство.
Лу Цзыду неспешно перелистывал бухгалтерскую книгу в руках.
Через некоторое время он поднял голову, на губах играла легкая улыбка: — Этот наш бывший наставник мятежного принца. Я, учитывая, что он старый чиновник двух династий, лишь лишил его должности и отправил домой отдыхать.
Теперь же он, похоже, не знает своего места. Он воспитал столько учеников, которые думают о нем и помнят его.
Сюй Цзе, увидев улыбку императора, невольно почувствовал дрожь.
Он натянуто улыбнулся: — Ваше Величество великодушны. Это старый Чжао совсем выжил из ума и с каждым днем все больше путается в делах.
Эта бухгалтерская книга была прислана тайным агентом из Хуайнань, родного города бывшего наставника мятежного принца Чжао. В ней были записаны доказательства взяточничества Чжао Хэнчжи.
Также был еще один секретный доклад, в котором были записаны разговоры Чжао Хэнчжи с несколькими его учениками, занимающими должности в Министерстве ритуалов. В этих разговорах были резкие слова, не лишенные сатиры и клеветы в адрес императора.
Получив бухгалтерскую книгу и секретный доклад, император немедленно вызвал его ночью.
Хотя сейчас голос императора был спокойным и мягким, кто знает, не является ли это предвестником надвигающейся бури?
Вспомнив о связях своей семьи с семьей Чжао, Сюй Цзе даже не смел громко дышать.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|